• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Decimario "POETAS HISPANAS"_ Nº 11: Amelia Denis De Icaza, Panameña

RosaBlanca del Sur

Poeta recién llegado
Mi homenaje a:


Amelia Denis De Icaza , poeta de Panamá


(1836-1911)

attachment.php

__________________________

Ven hoy aquí a mi orilla
a respirar emociones,
y a perfumar los rincones
con suave aroma a vainilla.
La vida acá es muy sencilla
bajo los verdes pinares…
entonaré mis cantares
mientras tú duermes en calma,
y en
aquel jardín de mi alma
- YO GUARDARÉ TUS PESARES-

*

* El pie forzado lo he tomado de su poema:
"
Mi corazón y el suyo"


 
Última edición:
Rosablanca
Mi referencia sobre Amelia Denis de Icaza es el poema "Al cerro Anc
ón" y mi memoria no advierte más información.
"Ya no guardas las huellas de mis pasos,
ya no eres m
ío, idolatrado Ancón.
Que ya el destino desat
ó los lazos
que en tu falda form
ó mi corazón. " ...

Le dedicas una d
écima sencilla en el verso, pero plena de reconocimiento. Observo que en el penúltimo verso « y en el jardín de mi alma» cuento 7, pero te comentarán los estudiosos del portal si es la lectura correcta. Enhorabuena por el recorrido que haces por las letras centroamericanas: hace mucho tiempo que no las frecuento y creo digno de encomio el esfuerzo que a su recuerdo dedicas. Saludos cordiales
eduardocarpio
 
Rosablanca
Mi referencia sobre Amelia Denis de Icaza es el poema "Al cerro Anc
ón" y mi memoria no advierte más información.
"Ya no guardas las huellas de mis pasos,
ya no eres m
ío, idolatrado Ancón.
Que ya el destino desat
ó los lazos
que en tu falda form
ó mi corazón. " ...

Le dedicas una d
écima sencilla en el verso, pero plena de reconocimiento. Observo que en el penúltimo verso « y en el jardín de mi alma» cuento 7, pero te comentarán los estudiosos del portal si es la lectura correcta. Enhorabuena por el recorrido que haces por las letras centroamericanas: hace mucho tiempo que no las frecuento y creo digno de encomio el esfuerzo que a su recuerdo dedicas. Saludos cordiales
eduardocarpio


Gracias Eduardo por pasar por mi poema...... creo que lo que mencionas en mi verso: "y en el jardín de mi alma" se referiría a una sinalefa que haces en "mi_alma" , no obstante, hay una excepción a la regla ya que se juntan un posesivo + un sustantivo produciéndose un hiato. Además de ello,en mi verso, la palabra ALMA es más importante que la palabra JARDÏN.... no es cualqiuier jardín... por lo tanto el ritmo obliga a cambiar la sinalefa por un hiato

mi verso es así:
y_en / el / jar / dín / de / mi / al / ma (acentuándo con énfasis la sílaba al )

Estuve leyendo http://www.mundopoesia.com/foros/cu...380996-47-mas-sobre-sinalefas-y-hiatos-5.html y creo que allí se explica mejor..

De todos modos, repito, te agradezco tu observación.

Te envío un abrazo sureño con los agradecimientos por haberme obligado a revisar un par de horas de literatura al respecto. :)
 
Última edición:
Mi homenaje a:


Amelia Denis De Icaza , poeta de Panamá


(1836-1911)

attachment.php

__________________________

Ven hoy aquí a mi orilla
a respirar emociones,
y a perfumar los rincones
con suave aroma a vainilla.
La vida acá es muy sencilla
bajo los verdes pinares…
entonaré mis cantares
mientras tú duermes en calma,
y en el jardín de mi alma
- YO GUARDARÉ TUS PESARES-

*

* El pie forzado lo he tomado de su poema:
"
Mi corazón y el suyo"






Rosa Blanca que preciosos versos ,gracias por compartirlos amiga y hermosos los homenajes que le realizas a tan grandes poetisas,te dejo besos y estrellas,Sandra
 
Rosablanca
El tema de hiato / sinalefa por mucho que digan es elecci
ón personal del autor. Y lo que dicen y leo, cada vez me ocasiona más dudas y dolores de cabeza... Así que, por decisión personal, hace un tiempo, ya sólo me fío de mi oído y si cometo un error, se corregirá. Pero si leo lo ajeno, ser coherente determina extremar las precauciones para no contradecirme. ¡Qué menor exigencia al aprendiz!.
Dicho lo cual s
í creo haberla infringido al redactar mi respuesta, quizá por defecto en la forma. En mi ánimo sólo estaba que luciera sin tacha la décima, como así es. A la vez que lamento haberte inquietado, siento ratificada mi creencia en el tema. Saludos cordiales
eduardocarpio
 
Rosablanca
El tema de hiato / sinalefa por mucho que digan es elecci
ón personal del autor. Y lo que dicen y leo, cada vez me ocasiona más dudas y dolores de cabeza... Así que, por decisión personal, hace un tiempo, ya sólo me fío de mi oído y si cometo un error, se corregirá. Pero si leo lo ajeno, ser coherente determina extremar las precauciones para no contradecirme. ¡Qué menor exigencia al aprendiz!.
Dicho lo cual s
í creo haberla infringido al redactar mi respuesta, quizá por defecto en la forma. En mi ánimo sólo estaba que luciera sin tacha la décima, como así es. A la vez que lamento haberte inquietado, siento ratificada mi creencia en el tema. Saludos cordiales
eduardocarpio



Amigo poeta... no te sientas mal..... al contrario, sé feliz de haberme dado el impulso para revisar literatura al respecto (de paso aprendí otras tantas).... En todo esto, me refiero a lo del oído, juega mucho la geografía... se supone que el castellano es uno solo, sin embargo cada región lo ha ido "degenerando" a lo largo del tiempo..... por tanto es lógico que haya más de alguna diferencia en la lectura.....

¿cómo quedaría mi verso si le cambiara una palabra?
"y_en aquel jardín de mi_alma"

GRACIAS, de verdad...... Un abrazo sureño para ti.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba