• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

El desdichado

identidadnodefinida

Poeta asiduo al portal
Qui suis-je? s'interroge un
survivant délaissé dans un
berceau d'après-guerre. Son identité
déambule à la merci de
la mélancolie. Qui suis-je? insiste - !
Un orphelin de guerre? un bâtard?
ou un nouveau né non désiré...?
Il y a pas de réponse
pour -le survivant-.
Le poète est un étranger
en provenance du néant
contraint de s'exiler constamment
sur ce monde inanimé
qui tourne autour d'un tyrannique dieu
qui s'est fit crée à son image
et ressemblance à travers
de son imaginaire ésotérique.
Toutefois le survivant
se réinterroge essoufflé !
Qui suis-je ? -- nul ne lui répond.
Désormais
les démons dansent agités
autour de ses pensées.
¡ Ô Iblis !
Ne serait trop vous demander
que vous déportiez ce berceau
dépourvu d'âme au sommet
de la plus sombre falaise
puis ensuite débarrassiez
de ce pauvre survivant
inhumé
ici bas?​
 
Última edición:
Qui suis-je? s'interroge un survivant depuis le berceau des sans nom. Son identité déambule à la merci de la mélancolie. Qui suis-je? insiste - ! Un orphelin? un bâtard? ou un nouveau né non désiré davantage...? Peut-être. Le poète apparait du néant comme le propre dieu pour faire de son imaginaire ésotérique la loi en vigeur au reste de voyeurs contemplatifs. Hélas! les démons dansent agités autour de sa conscience. ¡ Ô Iblis ! Emportez-vous le berceau au sommet de la plus sombre vallée puis jete le corps dans la gouffre

Hay un foro para temas en idiomas que se llama Torre de Babel. Al pie de mi firma puedes ver el enlace sobre las normas de Mundopoesia.
Muevo el tema al mencionado foro.
Un saludo.
 
Qui suis-je? s'interroge un survivant depuis le berceau des sans nom. Son identité déambule à la merci de la mélancolie. Qui suis-je? insiste - ! Un orphelin? un bâtard? ou un nouveau né non désiré davantage...? Peut-être. Le poète apparait du néant comme le propre dieu pour faire de son imaginaire ésotérique la loi en vigeur au reste de voyeurs contemplatifs. Hélas! les démons dansent agités autour de sa conscience. ¡ Ô Iblis ! Emportez-vous le berceau au sommet de la plus sombre vallée puis jete le corps dans la gouffre

Votre excellent poème en prose, cher ami "identidadnodefinida", est un bel exemple d'imagination prodigieuse et de maîtrise complète de la langue française.

Cependant, je pense que c'est au mauvais endroit. Dans ce portail, il y a une place pour votre poème:

http://www.mundopoesia.com/foros/foro/prosa-torre-de-babel-de-prosa.167/

Là, votre poème peut briller de sa propre lumière.

Fraternellement,

Ulpiano
 
Merci bcp pour votre visite chaleureuse Ulpiano!! Concernant le portail de publication, je vous suis reconnaissant à propos la remarque. Je tiendrai cela en compte pour les prochaines publications. Cuidese ;)
 
Última edición:
Qui suis-je? s'interroge un survivant depuis le berceau des sans nom. Son identité déambule à la merci de la mélancolie. Qui suis-je? insiste - ! Un orphelin? un bâtard? ou un nouveau né non désiré davantage...? Peut-être. Le poète apparait du néant comme le propre dieu pour faire de son imaginaire ésotérique la loi en vigeur au reste de voyeurs contemplatifs. Hélas! les démons dansent agités autour de sa conscience. ¡ Ô Iblis ! Emportez-vous le berceau au sommet de la plus sombre vallée puis jete le corps dans la gouffre

Voyez que maintenant votre redaction est dejà dans le lieu definitif.

Complacido_zpstkqulmg0.jpg
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba