• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

El Libro de los Comienzos 50 Canto IV: El Conocimiento Secreto. 7

E.Fdez.Castro

Poeta que considera el portal su segunda casa
Destinados para ella, por lo que suspira,
privilegio reclama del cielo tal propio.

Su demanda que Dioses mirando, confirman,
evidencias de luz superior a la mente,
intuiciones que son el diploma de herencia;
nuestras almas aceptan lo excluido a la mente.

Las aladas quimeras, corceles del Cielo,
lo imposible es el signo de cosas por ser.

Pero pocos que miran allá de la mente
en la tierra que forman el plan infinito
que Dios guarda en el alma y que solo conoce.

Los sucesos externos que vienen de adentro
inclusive la Suerte simula el Azar,
esta masa de alcances ininteligibles,
el diagrama callado, verdad invisible:
estatutos Velados que crean lo visto.

Los eventos que forman las nuestras fachadas
que son claves vibrantes y subliminales
raramente captadas que raro percibes,
consecuencias de ocultas verdades que apenas
sobresalen al día tangible: nacidos del sol
de poderes ocultos muy espirituales
que introducen un túnel cruzando los trances.

Pero ¿quién entrará en el críptico abismo
y hundirá qué profunda indigencia del alma
motivó el suceso casual y el efecto?.

Abstraído en rutina del acto habitual,
nuestros ojos se fijan en hechos externos,
escuchamos el ruido de ruedas Casuales
preguntando la causa que oculta en las cosas.

Sin embargo un profético Juicio que nuestro,
si pudiéramos ver el espíritu, nosotros
que logramos oír la tal voz del daemon.

(Continuará)

(Tridecasílabos simples con tendencia anapéstico)

Castro. 15 de mayo del 2015.

Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.

Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web:http://savitr.blogspot.com/. de la que comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.
 
Me ha gustado esta nueva entrega de tu traducción del Savitri, Castro. Está hecha hecha mayormente en tridecasílabos que tienen muy buen recitado Esta estrofa me ha gustado especialmente:

Abstraído en rutina del acto habitual,
nuestros ojos se fijan en hechos externos,
escuchamos el ruido de ruedas Casuales
preguntando la causa que oculta en las cosas.

Y eso a pesar de lo lejos que estoy, como bien sabes, del mensaje espiritualista que encierra ese libro que traduces; la buena poesía no está reñida con la mística, más bien todo lo contrario.

Un abrazo, amigo.

Destinados para ella, por lo que suspira,
privilegio reclama del cielo tal propio.

Su demanda que Dioses mirando, confirman,
evidencias de luz superior a la mente,
intuiciones que son el diploma de herencia;
nuestras almas aceptan lo excluido a la mente.

Las aladas quimeras, corceles del Cielo,
lo imposible es el signo de cosas por ser.

Pero pocos que miran allá de la mente
en la tierra que forman el plan infinito
que Dios guarda en el alma y que solo conoce.

Los sucesos externos que vienen de adentro
inclusive la Suerte simula el Azar,
esta masa de alcances ininteligibles,
el diagrama callado, verdad invisible:
estatutos Velados que crean lo visto.

Los eventos que forman las nuestras fachadas
que son claves vibrantes y subliminales
raramente captadas que raro percibes,
consecuencias de ocultas verdades que apenas
sobresalen al día tangible: nacidos del sol
de poderes ocultos muy espirituales
que introducen un túnel cruzando los trances.

Pero ¿quién entrará en el críptico abismo
y hundirá qué profunda indigencia del alma
motivó el suceso casual y el efecto?.

Abstraído en rutina del acto habitual,
nuestros ojos se fijan en hechos externos,
escuchamos el ruido de ruedas Casuales
preguntando la causa que oculta en las cosas.

Sin embargo un profético Juicio que nuestro,
si pudiéramos ver el espíritu, nosotros
que logramos oír la tal voz del daemon.

(Continuará)

(Tridecasílabos simples con tendencia anapéstico)

Castro. 15 de mayo del 2015.

Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.

Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web:http://savitr.blogspot.com/. de la que comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.
 
Destinados para ella, por lo que suspira,
privilegio reclama del cielo tal propio.

Su demanda que Dioses mirando, confirman,
evidencias de luz superior a la mente,
intuiciones que son el diploma de herencia;
nuestras almas aceptan lo excluido a la mente.

Las aladas quimeras, corceles del Cielo,
lo imposible es el signo de cosas por ser.

Pero pocos que miran allá de la mente
en la tierra que forman el plan infinito
que Dios guarda en el alma y que solo conoce.

Los sucesos externos que vienen de adentro
inclusive la Suerte simula el Azar,
esta masa de alcances ininteligibles,
el diagrama callado, verdad invisible:
estatutos Velados que crean lo visto.

Los eventos que forman las nuestras fachadas
que son claves vibrantes y subliminales
raramente captadas que raro percibes,
consecuencias de ocultas verdades que apenas
sobresalen al día tangible: nacidos del sol
de poderes ocultos muy espirituales
que introducen un túnel cruzando los trances.

Pero ¿quién entrará en el críptico abismo
y hundirá qué profunda indigencia del alma
motivó el suceso casual y el efecto?.

Abstraído en rutina del acto habitual,
nuestros ojos se fijan en hechos externos,
escuchamos el ruido de ruedas Casuales
preguntando la causa que oculta en las cosas.

Sin embargo un profético Juicio que nuestro,
si pudiéramos ver el espíritu, nosotros
que logramos oír la tal voz del daemon.

(Continuará)

(Tridecasílabos simples con tendencia anapéstico)

Castro. 15 de mayo del 2015.

Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.

Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web:http://savitr.blogspot.com/. de la que comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.
Amigo Castro. Tu poesía siempre cargada de simbolismos místicos. A veces de difícil interpretación. Yo me quedo con este verso: "nuestras almas aceptan lo excluido a la mente". No siempre es así, amigo Castro, asi como nuestra mente no aceptan lo excluido al alma.
Un fuerte abrazo, amigo
 
Me ha gustado esta nueva entrega de tu traducción del Savitri, Castro. Está hecha hecha mayormente en tridecasílabos que tienen muy buen recitado Esta estrofa me ha gustado especialmente:

Abstraído en rutina del acto habitual,
nuestros ojos se fijan en hechos externos,
escuchamos el ruido de ruedas Casuales
preguntando la causa que oculta en las cosas.

Y eso a pesar de lo lejos que estoy, como bien sabes, del mensaje espiritualista que encierra ese libro que traduces; la buena poesía no está reñida con la mística, más bien todo lo contrario.

Un abrazo, amigo.
Gracias, amigo Juan, por comentar .
Yo, en mi cabezonería, pienso que la matería no es todo, aunque si los cimientos de la creación.
Un abrazo.
Castro.
 
Amigo Castro. Tu poesía siempre cargada de simbolismos místicos. A veces de difícil interpretación. Yo me quedo con este verso: "nuestras almas aceptan lo excluido a la mente". No siempre es así, amigo Castro, asi como nuestra mente no aceptan lo excluido al alma.
Un fuerte abrazo, amigo
Es que la mente, amigo Epimeteo,( tu seudonimo parece decir: alrededor de la divinidad), es un producto de la Ignorancia mas el alma nunca se equivoca por ser parte de la divinidad.
Un cordial saludo y gracias por comentar.
Castro.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba