• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Haiku.

Veamos:

Métrica 5-7-5 (teikei).
Luz entre nubes (5)
brillando esta en los charcos (7 usando sinalefas, y parece faltar tilde en está)
el sol de invierno. (5 usando sinalefa)​
Puede decirse que se ajusta, aunque el uso de sinalefa en un contexto relajado rompe la sensación de paz (pronunciación acelerada para provocar la sinalefa).

Escenario - sitio y tiempo (suteji - meisho y kigo)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
El sitio apunta a un con terreno ligeramente irregular (charcos), pero no se sabe si es e campo, o ciudad, o parque... es indeterminado.
El tiempo está claramente definido como invierno. Kigo directo.

Corte de secuencia, yuxtaposición (kire)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
Las formas más practicas de comprobar la existencia de kire es escribiendo un verso a continuación de otro, y leyendo sin pausas entre versos.
Luz entre nubes brillando esta en los charcos​
Parece haber continuidad, pero no suena lógica por cuanto las nubes no brillarían en los charcos. Hay kire.
brillando esta en los charcos el sol de invierno.
brillando está en los charcos el sol de invierno.​
Es una lectura continua en sentido, aunque al oído se hace necesaria una pausa. No hay kire.

Ausencia de emoción directa, ausencia de lirismo (ausencia de kashi)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
Aquí depende mucho la habilidad del autor de la complicidad del lector. Mientras a algunos lectores el notar del brillo del sol en los charcos le evoque algún recuerdo, a otros lectores no le afecta en nada.
El hecho de evitar el lirismo no significa que se eliminen las emociones. El haiku provoca emociones sin nombrarlas.
Esta obra puede ser considerada haiku por algunos, y para otros es un hokku (poema 5-7-5).

En resumen:
Fuera de la falta de tilde, es un bello hokku.
Según la óptica de cada lector puede o no ser un haiku... lo que significa que puede ser mejorado con ligeros cambios.
Lo primero es evitar sinalefas a menos que desee un ambiente tenso o de apuro.
Aplicar sinalefas en un lectura calma es como poner de música de fondo el tema de tiburón o psicosis en una cena romántica. Perdone la comparación pero es bueno notar ese contraste -ambiente relajado - lectura apresurada.

Pero basta de teoría y vamos a las ideas.

Luz entre nubes ------- Claro de nubes (es la misma imagen pero distorsionada y algo ilógica como que faltan palabras para darl sentido completo).
brillando esta en los charcos ------- hay brillos en los charcos (sin la licencia de sinalefa)
el sol de invierno. ----- sol de invierno (sin la licencia de sinalefa)​

Se obtiene el 5-7-5 con una lectura pausada sin aplicar sinalefas.

No aparentan continuidad los versos (dos kire)
Claro de nubes hay brillos en los charcos
hay brillos en los charcos sol de invierno
sol de invierno claro de nubes​

Se mantiene el kigo (invierno) y el meisho (charcos).

Por no existir continuidad aparecen tres tomas de una misma escena.
Esa desconexión forza al lector intrigado a armar un escenario completo para comprender lo que está leyendo.
Esta participación del lector es lo que evoca un recuerdo, o dispara la imaginación, facilitando que surja alguna emoción al lector.

No es un haiku perfecto, pero se aproxima y se emplean los mismo elementos de la obra inicial

Claro de nubes
Hay brillos en los charcos
Sol de invierno​
 
Última edición:
Veamos:

Métrica 5-7-5 (teikei).
Luz entre nubes (5)
brillando esta en los charcos (7 usando sinalefas, y parece faltar tilde en está)
el sol de invierno. (5 usando sinalefa)​
Puede decirse que se ajusta, aunque el uso de sinalefa en un contexto relajado rompe la sensación de paz (pronunciación acelerada para provocar la sinalefa).

Escenario - sitio y tiempo (suteji - meisho y kigo)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
El sitio apunta a un con terreno ligeramente irregular (charcos), pero no se sabe si es e campo, o ciudad, o parque... es indeterminado.
El tiempo está claramente definido como invierno. Kigo directo.

Corte de secuencia, yuxtaposición (kire)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
Las formas más practicas de comprobar la existencia de kire es escribiendo un verso a continuación de otro, y leyendo sin pausas entre versos.
Luz entre nubes brillando esta en los charcos​
Parece haber continuidad, pero no suena lógica por cuanto las nubes no brillarían en los charcos. Hay kire.
brillando esta en los charcos el sol de invierno.
brillando está en los charcos el sol de invierno.​
Es una lectura continua en sentido, aunque al oído se hace necesaria una pausa. No hay kire.

Ausencia de emoción directa, ausencia de lirismo (ausencia de kashi)
Luz entre nubes
brillando esta en los charcos
el sol de invierno.​
Aquí depende mucho la habilidad del autor de la complicidad del lector. Mientras a algunos lectores el notar del brillo del sol en los charcos le evoque algún recuerdo, a otros lectores no le afecta en nada.
El hecho de evitar el lirismo no significa que se eliminen las emociones. El haiku provoca emociones sin nombrarlas.
Esta obra puede ser considerada haiku por algunos, y para otros es un hokku (poema 5-7-5).

En resumen:
Fuera de la falta de tilde, es un bello hokku.
Según la óptica de cada lector puede o no ser un haiku... lo que significa que puede ser mejorado con ligeros cambios.
Lo primero es evitar sinalefas a menos que desee un ambiente tenso o de apuro.
Aplicar sinalefas en un lectura calma es como poner de música de fondo el tema de tiburón o psicosis en una cena romántica. Perdone la comparación pero es bueno notar ese contraste -ambiente relajado - lectura apresurada.

Pero basta de teoría y vamos a las ideas.

Luz entre nubes ------- Claro de nubes (es la misma imagen pero distorsionada y algo ilógica como que faltan palabras para darl sentido completo).
brillando esta en los charcos ------- hay brillos en los charcos (sin la licencia de sinalefa)
el sol de invierno. ----- sol de invierno (sin la licencia de sinalefa)​

Se obtiene el 5-7-5 con una lectura pausada sin aplicar sinalefas.

No aparentan continuidad los versos (dos kire)
Claro de nubes hay brillos en los charcos
hay brillos en los charcos sol de invierno
sol de invierno claro de nubes​

Se mantiene el kigo (invierno) y el meisho (charcos).

Por no existir continuidad aparecen tres tomas de una misma escena.
Esa desconexión forza al lector intrigado a armar un escenario completo para comprender lo que está leyendo.
Esta participación del lector es lo que evoca un recuerdo, o dispara la imaginación, facilitando que surja alguna emoción al lector.

No es un haiku perfecto, pero se aproxima y se emplean los mismo elementos de la obra inicial

Claro de nubes
Hay brillos en los charcos
Sol de invierno​
Hola Dragon, tus comentarios e instrucciones son muy buenas, gracias por compartir tus conocimientos, me has enseñado mucho en pocas palabras
Le daré una vuelta aplicando lo que me has escrito.:)
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba