El objetivo de este foro es el de servir de orientación sobre ciertos detalles que pudieron pasar desapercibidos por el autor.
Debido a la libertad creativa y desconocerse el objetivo del autor, todos los detalles mencionados son sugerencias a considerarse en mejora de la obra.
Como norma se emplearán tres colores:
Se resaltarán en AZUL las partes que deben revisarse, principalmente por cuestiones ortográficas.
Se resaltarán en VERDE algunas sugerencias sobre la obra, principalmente por cuestiones gramáticas.
En caso se añada algo se pondrá en NARANJA, principalmente por cuestiones de redacción.
En cada caso se colocará a un costado las razones sobre tales propuestas.
¿No soy el hombre que querías?
¿Por qué de mi te enamoraste? - de mi - de mí - el correcto es de mí con tilde
¿Por qué tus labios ofrecías,
y con entrega me adoraste?
¿Qué fue de los versos floridos
que a tus oídos recitaba?,
mientras en mis brazos mullidos
tu bella testa se apoyaba.
¿Para qué quiero ahora besos,
tus abrazos o tus miradas?,
si ya no tendré tus embelesos,
ni nuestras noches aromadas.
Si a mis mayores ilusiones
demoliste con vil argucia,
fingiré como los histriones:
alma limpia aunque luzca sucia. - este verso se nota recargado rompiendo el ritmo de los anteriores.
No quiero más amor fingido.
De tus quimeras me he cansado,
de tus engaños me he aburrido,
por eso, ¡hemos terminado!
Es un bello conjunto de cuartetos nonasílabos. Apenas pude encontrar (y usando lupa) un ligero error ortográfico, sobre el uso de -mi- sin acento, cuando en este caso se emplea como pronombre personal debe usarse tildado -mí-.
El otro detalle es un ligero efecto recargado de un verso, que rompe algo sus acentos excesivos, al menos eso yo percibo al leerlo en voz alta.
Como mencioné al principio, estas son solo sugerencias que eres libre de seguir.
Confirmo nuevamente que es una bella obra y llena de mucha carga emocional.
Saludos cordiales.