• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

India Flor e Indio Àgil (Dueto Lunha/ Abraham Emilio)

Lorelizh Beye

Poeta que considera el portal su segunda casa
pareja_de_indios%5B1%5D.jpg


Poema basado en la leyenda "El Colibri" Del escritor Guillermo Guillen

DUETO
LUNHAEMBRUJADA
Y
ABRAHAM EMILIO


Negro: Lunaembrujada
Fucsia: Lunhaembrujada
Dorado: Lunhaembrujada
Azul: Abraham Emilio


Narración:

India Flor de ojos negros se enamorò de Indio Àgil
aunque èl perteneciese a la tribu enemiga
junto a la penumbra verde del horizonte fràgil
cada tarde a escondidas, amor asì prodigan:


INDIA FLOR:

Cuando el sol arde en ascua como el Fénix vehemente
te espero en el arroyo que a nuestro amor, sonoro,

en música en su llanto él le arrulla silente
dejando en nuestros labios su lágrima de oro.

INDIO ÁGIL

A nuestra gloria el alba, y el son ámbar poniente
retracta el juramento beático y canoro
la algaba es fiel testigo de este sentir que lloro
al prohibido amor que no hiere ni miente.


Esta benigna llama que en dicha reverbera
no extinguirá el viento, ¡Nos une esta promesa!
Ni tampoco Tupà en su mano severa.


Es fantasma mi aliento, que en sus sueños te besa,
con sabor doloroso, es nuestro laberinto
es guía nuestra sangre e icor del vino tinto.


Narración:

Cierta "amiga" de Flor, envidiando su idilio
al jefe de la tribu, comunico el secreto

¿Será para la joven, a su amor, exilio?
Y musitò la luna al indio al verle inquieto:


indian-moon.jpg

LUNA:

Indio Ágil, yo la he visto, lánguida, enmudecida
de sus ojos vertía, aljófar ¡No te asombre!
Pues su mano Tupà cedería a otro hombre
y ella ante el agravio, ofrecióle su vida.


Luna, perla sagrada y de semblante azul
que te refractas cómplice del prohibido amor,
¿ya dime si mi amada soportó el escozor
de no tenerme junto a su amor de abedul?


Tupà oyò su sùplica y en raudo pensamiento
no apagó su belleza, mas en metamorfosis
¡Transformò a Flor en flor! - Me lo contase el viento!


Luna, amiga ¿En que flor fue al fin trocada Flor,
quizás rosa, rocío? ¿Será metempsicosis
la impura y triste tierra? ¡¡Tú, dime por favor!!


Narración:

Àgil en un acento entre trémulo y grave
¡Tupà, Tupà! Imploraba, ¿Di, dónde esta mi Flor?
Fue convertido en ave
de traje multicolor
y desde tribu Ticuna
àvido de su amor, libando miel- jarabe
el triste novio viaja, buscando ¡Sòlo una!


Porque el tiempo no cuenta, porque no me derrota,
ni el clima, ni la lluvia, ni el río ni el dolor:
la miel tiene sabor en cada gualda gota
y como Flor, no apremian su amoroso sabor;

y siendo un ave, o Hermes, un haz de la leyenda;
su miel será probar el mismísimo afecto
libre de celosía, sin odio ni contienda
cual profiere el amor como manso dialecto;

volar, volar y en flor dar el fino picor,
probar dorada miel y además marfil sabia
que nunca igualará a que alocado busco.

y pistilo a pistilo, lo que los desagravia
y siempre busco y busco e incesante rebusco,
siendo el indio con cuerpo y alma de picaflor)


v75a9f.jpg

Safety Creative/Todos Los Derechos Reservados
 
Última edición:
Qué bonita leyenda recreada en un hermoso poema de amor, donde cada escena nos lleva por un recorrido dinámico que atrapa. Leído y disfrutado. Un saludo y abrazo.
Mil gracias estimada poetisa, única flor del jardín que nos obsequia sus mieles, ultimo poema junto al poeta Abrahahm, muy talentoso èl, asi que muxas gracias por llegar, mis saludos cordiales para ti y un abrazo de mi parte;)
 
Última edición:
Simplemente magistral!!! Han logrado un espectacular dueto, fluido, bello, misterioso y recreando la leyenda de Guillen, hermoso poema de amor que se disfruta por la compenetración de ambos en cada verso. Un inmenso placer disfrutar de vuestro exquisito talento hecho poesía, LunahEmbrujhada & Abraham Emilio, reciban la más cálida felicitación y saludos.
 
pareja_de_indios%5B1%5D.jpg


Poema basado en la leyenda "El Colibri" Del escritor Guillermo Guillen

DUETO
LUNHAEMBRUJADA
Y
ABRAHAM EMILIO


Negro: Lunaembrujada
Fucsia: Lunhaembrujada
Dorado: Lunhaembrujada
Azul: Abraham Emilio


Narración:

India Flor de ojos negros se enamorò de Indio Àgil
aunque èl perteneciese a la tribu enemiga
junto a la penumbra verde del horizonte fràgil
cada tarde a escondidas, amor asì prodigan:


INDIA FLOR:

Cuando el sol arde en ascua como el Fénix vehemente
te espero en el arroyo que a nuestro amor, sonoro,

en música en su llanto él le arrulla silente
dejando en nuestros labios su lágrima de oro.

INDIO ÁGIL

A nuestra gloria el alba, y el son ámbar poniente
retracta el juramento beático y canoro
la algaba es fiel testigo de este sentir que lloro
al prohibido amor que no hiere ni miente.


Esta benigna llama que en dicha reverbera
no extinguirá el viento, ¡Nos une esta promesa!
Ni tampoco Tupà en su mano severa.


Es fantasma mi aliento, que en sus sueños te besa,
con sabor doloroso, es nuestro laberinto
es guía nuestra sangre e icor del vino tinto.


Narración:

Cierta "amiga" de Flor, envidiando su idilio
al jefe de la tribu, comunico el secreto

¿Será para la joven, a su amor, exilio?
Y musitò la luna al indio al verle inquieto:


indian-moon.jpg

LUNA:

Indio Ágil, yo la he visto, lánguida, enmudecida
de sus ojos vertía, aljófar ¡No te asombre!
Pues su mano Tupà cedería a otro hombre
y ella ante el agravio, ofrecióle su vida.


Luna, perla sagrada y de semblante azul
que te refractas cómplice del prohibido amor,
¿ya dime si mi amada soportó el escozor
de no tenerme junto a su amor de abedul?


Tupà oyò su sùplica y en raudo pensamiento
no apagó su belleza, mas en metamorfosis
¡Transformò a Flor en flor! - Me lo contase el viento!


Luna, amiga ¿En que flor fue al fin trocada Flor,
quizás rosa, rocío? ¿Será metempsicosis
la impura y triste tierra? ¡¡Tú, dime por favor!!


Narración:

Àgil en un acento entre trémulo y grave
¡Tupà, Tupà! Imploraba, ¿Di, dónde esta mi Flor?
Fue convertido en ave
de traje multicolor
y desde tribu Ticuna
àvido de su amor, libando miel- jarabe
el triste novio viaja, buscando ¡Sòlo una!


Porque el tiempo no cuenta, porque no me derrota,
ni el clima, ni la lluvia, ni el río ni el dolor:
la miel tiene sabor en cada gualda gota
y como Flor, no apremian su amoroso sabor;

y siendo un ave, o Hermes, un haz de la leyenda;
su miel será probar el mismísimo afecto
libre de celosía, sin odio ni contienda
cual profiere el amor como manso dialecto;

volar, volar y en flor dar el fino picor,
probar dorada miel y además marfil sabia
que nunca igualará a que alocado busco.

y pistilo a pistilo, lo que los desagravia
y siempre busco y busco e incesante rebusco,
siendo el indio con cuerpo y alma de picaflor)


v75a9f.jpg

Safety Creative/Todos Los Derechos Reservados
Fabuloso dueto amalgamado con magistrales letras que dan elevada factura de poesía a esta hermosa leyenda, encantadoras imágenes, felicitaciones para ambos, suerte y un abrazo para ambos.
 
Simplemente magistral!!! Han logrado un espectacular dueto, fluido, bello, misterioso y recreando la leyenda de Guillen, hermoso poema de amor que se disfruta por la compenetración de ambos en cada verso. Un inmenso placer disfrutar de vuestro exquisito talento hecho poesía, LunahEmbrujhada & Abraham Emilio, reciban la más cálida felicitación y saludos.
Gracias Fernando por tu elogio...
saludos Poeta!!
 
Simplemente magistral!!! Han logrado un espectacular dueto, fluido, bello, misterioso y recreando la leyenda de Guillen, hermoso poema de amor que se disfruta por la compenetración de ambos en cada verso. Un inmenso placer disfrutar de vuestro exquisito talento hecho poesía, LunahEmbrujhada & Abraham Emilio, reciban la más cálida felicitación y saludos.

Un inmenso placer para nosotros recibirlo estimado poeta entre nuestros sencillos versos entrelazados, reciba igualmente nuestro saludos cordiales ;)
 
pareja_de_indios%5B1%5D.jpg


Poema basado en la leyenda "El Colibri" Del escritor Guillermo Guillen

DUETO
LUNHAEMBRUJADA
Y
ABRAHAM EMILIO


Negro: Lunaembrujada
Fucsia: Lunhaembrujada
Dorado: Lunhaembrujada
Azul: Abraham Emilio


Narración:

India Flor de ojos negros se enamorò de Indio Àgil
aunque èl perteneciese a la tribu enemiga
junto a la penumbra verde del horizonte fràgil
cada tarde a escondidas, amor asì prodigan:


INDIA FLOR:

Cuando el sol arde en ascua como el Fénix vehemente
te espero en el arroyo que a nuestro amor, sonoro,

en música en su llanto él le arrulla silente
dejando en nuestros labios su lágrima de oro.

INDIO ÁGIL

A nuestra gloria el alba, y el son ámbar poniente
retracta el juramento beático y canoro
la algaba es fiel testigo de este sentir que lloro
al prohibido amor que no hiere ni miente.


Esta benigna llama que en dicha reverbera
no extinguirá el viento, ¡Nos une esta promesa!
Ni tampoco Tupà en su mano severa.


Es fantasma mi aliento, que en sus sueños te besa,
con sabor doloroso, es nuestro laberinto
es guía nuestra sangre e icor del vino tinto.


Narración:

Cierta "amiga" de Flor, envidiando su idilio
al jefe de la tribu, comunico el secreto

¿Será para la joven, a su amor, exilio?
Y musitò la luna al indio al verle inquieto:


indian-moon.jpg

LUNA:

Indio Ágil, yo la he visto, lánguida, enmudecida
de sus ojos vertía, aljófar ¡No te asombre!
Pues su mano Tupà cedería a otro hombre
y ella ante el agravio, ofrecióle su vida.


Luna, perla sagrada y de semblante azul
que te refractas cómplice del prohibido amor,
¿ya dime si mi amada soportó el escozor
de no tenerme junto a su amor de abedul?


Tupà oyò su sùplica y en raudo pensamiento
no apagó su belleza, mas en metamorfosis
¡Transformò a Flor en flor! - Me lo contase el viento!


Luna, amiga ¿En que flor fue al fin trocada Flor,
quizás rosa, rocío? ¿Será metempsicosis
la impura y triste tierra? ¡¡Tú, dime por favor!!


Narración:

Àgil en un acento entre trémulo y grave
¡Tupà, Tupà! Imploraba, ¿Di, dónde esta mi Flor?
Fue convertido en ave
de traje multicolor
y desde tribu Ticuna
àvido de su amor, libando miel- jarabe
el triste novio viaja, buscando ¡Sòlo una!


Porque el tiempo no cuenta, porque no me derrota,
ni el clima, ni la lluvia, ni el río ni el dolor:
la miel tiene sabor en cada gualda gota
y como Flor, no apremian su amoroso sabor;

y siendo un ave, o Hermes, un haz de la leyenda;
su miel será probar el mismísimo afecto
libre de celosía, sin odio ni contienda
cual profiere el amor como manso dialecto;

volar, volar y en flor dar el fino picor,
probar dorada miel y además marfil sabia
que nunca igualará a que alocado busco.

y pistilo a pistilo, lo que los desagravia
y siempre busco y busco e incesante rebusco,
siendo el indio con cuerpo y alma de picaflor)


v75a9f.jpg

Safety Creative/Todos Los Derechos Reservados
Un talento admirable tienen jóvenes poetas, excelente dueto original, y bien logrado, Hermosa leyenda.
Un placer Princesa y Príncipe poetas.
 
pareja_de_indios%5B1%5D.jpg


Poema basado en la leyenda "El Colibri" Del escritor Guillermo Guillen

DUETO
LUNHAEMBRUJADA
Y
ABRAHAM EMILIO


Negro: Lunaembrujada
Fucsia: Lunhaembrujada
Dorado: Lunhaembrujada
Azul: Abraham Emilio


Narración:

India Flor de ojos negros se enamorò de Indio Àgil
aunque èl perteneciese a la tribu enemiga
junto a la penumbra verde del horizonte fràgil
cada tarde a escondidas, amor asì prodigan:


INDIA FLOR:

Cuando el sol arde en ascua como el Fénix vehemente
te espero en el arroyo que a nuestro amor, sonoro,

en música en su llanto él le arrulla silente
dejando en nuestros labios su lágrima de oro.

INDIO ÁGIL

A nuestra gloria el alba, y el son ámbar poniente
retracta el juramento beático y canoro
la algaba es fiel testigo de este sentir que lloro
al prohibido amor que no hiere ni miente.


Esta benigna llama que en dicha reverbera
no extinguirá el viento, ¡Nos une esta promesa!
Ni tampoco Tupà en su mano severa.


Es fantasma mi aliento, que en sus sueños te besa,
con sabor doloroso, es nuestro laberinto
es guía nuestra sangre e icor del vino tinto.


Narración:

Cierta "amiga" de Flor, envidiando su idilio
al jefe de la tribu, comunico el secreto

¿Será para la joven, a su amor, exilio?
Y musitò la luna al indio al verle inquieto:


indian-moon.jpg

LUNA:

Indio Ágil, yo la he visto, lánguida, enmudecida
de sus ojos vertía, aljófar ¡No te asombre!
Pues su mano Tupà cedería a otro hombre
y ella ante el agravio, ofrecióle su vida.


Luna, perla sagrada y de semblante azul
que te refractas cómplice del prohibido amor,
¿ya dime si mi amada soportó el escozor
de no tenerme junto a su amor de abedul?


Tupà oyò su sùplica y en raudo pensamiento
no apagó su belleza, mas en metamorfosis
¡Transformò a Flor en flor! - Me lo contase el viento!


Luna, amiga ¿En que flor fue al fin trocada Flor,
quizás rosa, rocío? ¿Será metempsicosis
la impura y triste tierra? ¡¡Tú, dime por favor!!


Narración:

Àgil en un acento entre trémulo y grave
¡Tupà, Tupà! Imploraba, ¿Di, dónde esta mi Flor?
Fue convertido en ave
de traje multicolor
y desde tribu Ticuna
àvido de su amor, libando miel- jarabe
el triste novio viaja, buscando ¡Sòlo una!


Porque el tiempo no cuenta, porque no me derrota,
ni el clima, ni la lluvia, ni el río ni el dolor:
la miel tiene sabor en cada gualda gota
y como Flor, no apremian su amoroso sabor;

y siendo un ave, o Hermes, un haz de la leyenda;
su miel será probar el mismísimo afecto
libre de celosía, sin odio ni contienda
cual profiere el amor como manso dialecto;

volar, volar y en flor dar el fino picor,
probar dorada miel y además marfil sabia
que nunca igualará a que alocado busco.

y pistilo a pistilo, lo que los desagravia
y siempre busco y busco e incesante rebusco,
siendo el indio con cuerpo y alma de picaflor)


v75a9f.jpg

Safety Creative/Todos Los Derechos Reservados
Encantadoras imagenes en ese filo donde la divina mitologia
es arte para dejar retazos de un amor pleno. el poema invade,
deja un flujo donde en ocasiones el amor no florece.
felicidades a los dos por el pulimento vertido en un esfuerzo
maximo. saludos amables de luzyabsenta
 
Atrás
Arriba