bojilova1
Poeta recién llegado
Esta noche me escapo de ti
y me voy, mujer. Me voy con otra.
Ella el tiempo detendrá para mí
y el alba nos pillará locos.
Esta noche me voy de verdad.
Abandono la cama, te digo.
Los tres metros de eternidad
una pena son. Son un castigo.
Me engaño, diciéndome que
tu espalda es algo atractiva.
Que podrías, aun sin querer
darme un fuerte abrazo un día.
Aún dormida, tú no quieres dar,
has guardado la manta entera.
Yo, el mendigo, a agua y pan.
Como siempre, durmiendo fuera.
Y en su templo pagano allí
ella vela, el pelo extendido,
esperando en la noche sin fin
al blasfemo en mí escondido.
Y mañana si tú me ves, mujer,
sonriendo aquí, complacido,
ten la fuerza tu perdón ofrecer.
No preguntes ¿porqué?¡Te lo pido!
Alexander Kalchev (Bulgaria)
traducción en español: Petia Bozhilova /Pet Bo/
y me voy, mujer. Me voy con otra.
Ella el tiempo detendrá para mí
y el alba nos pillará locos.
Esta noche me voy de verdad.
Abandono la cama, te digo.
Los tres metros de eternidad
una pena son. Son un castigo.
Me engaño, diciéndome que
tu espalda es algo atractiva.
Que podrías, aun sin querer
darme un fuerte abrazo un día.
Aún dormida, tú no quieres dar,
has guardado la manta entera.
Yo, el mendigo, a agua y pan.
Como siempre, durmiendo fuera.
Y en su templo pagano allí
ella vela, el pelo extendido,
esperando en la noche sin fin
al blasfemo en mí escondido.
Y mañana si tú me ves, mujer,
sonriendo aquí, complacido,
ten la fuerza tu perdón ofrecer.
No preguntes ¿porqué?¡Te lo pido!
Alexander Kalchev (Bulgaria)
traducción en español: Petia Bozhilova /Pet Bo/