Este es uno de esos poemas que veo que no termino de comprender completamente, pero me hacen quedarme y volver a leerlo, varias veces. Quizá me vuelvas a decir que se trata de sentir y que quizá no se requiera explicar (o comprender desde el punto de vista del lector). Tal vez es un defecto mío, pero para sentir un poema con toda su plenitud necesito anclarlo a algo que asimile, comprender la historia, la escena, el mensaje del poema.
Hasta la última estrofa, leía el poema como desde el punto de vista del que intenta, del que encuentra que todos sus intentos de amor terminan sin una correspondencia. Entonces llego a la última estrofa y la partida es la de la propia narradora; es ella (o él si fuera narrador) la que se marcha. Eso unido a ese "lastímame como nunca lo he sentido", como buscando autoflagelarse, como queriendo expiar un mal causado. Y me confunde, porque en el resto del poema ya recibe suficiente sufrimiento. Y me hace pensar (que a veces es incluso mejor que hacer sentir).
Aquí ya entro en el terreno de la libre interpretación, con al menos dos situaciones que me encajan y me gustan y me hacen sentir.
Una es la situación de que por una vez se han vuelto las tornas. Incluso quien ha amado y ha sido mútilpes veces rechazado o rechazada, puede alguna vez haber rechazado a alguien. Entonces sabe perfectamente lo que inflige, pero tampoco está en su mano evitarlo, pues hoy por hoy no somos libres de elegir lo que sentimos. Lo más que puede hacer es expresar el dolor de la situación, empatizar con la otra persona. Ahí le vería sentido a ese "lastímame".
La otra, sería la historia de la partida obligada, la separación forzada. Entonces el "lastímame" no lo interpreto como una expresión de recibir sufrimiento, sino como una expresión de experimentar con la mayor intensidad posible los últimos instantes antes de esa separación, por muy dolorosos que sean.
En cualquiera de las dos situaciones, la atracción inicial que ejerce el poema para quedarme y releerlo, crece hasta emocionarme. Quizá un poco más en la segunda.