Marcos A. Zegner
Poeta recién llegado
Vivo en Guben no en Gubin; éso es Polonia.
Al lado del río Oder, no del Odra; éso es en polaco.
Escribo en español por que mi padre era argentino o del Uruguay
no sé cuál es la diferencia, pero seguro no era polaco;
eso sí,
era igualmente comunista.
Mi madre trabaja todo el día en una fábrica de autos,
atornillando tornillos con un destornillador neumático.
¡Es de buena mi madre! Es oriental: alemana oriental.
Yo paso mucho tiempo solo y a veces escribo a mi primo Detlev de Kostrzyn,
él sí es polaco.
Aquí en la frontera se hablan ambos idiomas y Detlev no tiene dificultad en
entender mi alemán,
él que es mayor,
aunque yo no entienda el polaco.
¡Es de feo el polaco!
Al lado del río Oder, no del Odra; éso es en polaco.
Escribo en español por que mi padre era argentino o del Uruguay
no sé cuál es la diferencia, pero seguro no era polaco;
eso sí,
era igualmente comunista.
Mi madre trabaja todo el día en una fábrica de autos,
atornillando tornillos con un destornillador neumático.
¡Es de buena mi madre! Es oriental: alemana oriental.
Yo paso mucho tiempo solo y a veces escribo a mi primo Detlev de Kostrzyn,
él sí es polaco.
Aquí en la frontera se hablan ambos idiomas y Detlev no tiene dificultad en
entender mi alemán,
él que es mayor,
aunque yo no entienda el polaco.
¡Es de feo el polaco!