• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

La ardilla y la flor (Baladina)

Vertumno

Poeta recién llegado
»La ardilla i la flor (Baladina)«


ardilla y flor.jpg

La imajen es sólo ilustrativa
_____________________________


En una rejión de América
cuya arboleda feérica
tiene mucho de boscaje
—pues allí impera el calor—
vense en aislado paraje
una ardilla i una flor.

¿I qué tiene esto de raro?
—preguntara sin reparo
a quien usted se lo diga—
¡No me creyera, señor,
que la trata como amiga
la dicha ardilla a la flor!

Parece que se entendieran
como si ambos departieran
en un lenguaje común
donde el silencio es factor,
¡pues no se oye ni un runrún
entre la ardilla i la flor!

Dicen que Natura es sabia
i es tan cierto que da rabia
ver cómo a la Amazonía
quema el fuego abrasador…
¡Piensa en lo que pasaría
con la ardilla i con la flor!






_____________________________
© Vertumno


La «baladina» se compone de cuatro sextillas octosílabas en las que el último verso de la primera estrofa se repite al final de todas las demás,
pero teniendo en cuenta que esta repetición puede ser completa o modificada.
En cuanto a la rima, sus esquemas pueden ser:
aabccb*-ddbeeb*-ffbggb*-hhbiib*
aabcbc*-ddecec*-ffgcgc*-hhicic*
abbacc*-deedcc*-fggfcc*-hiihcc*
ababcc*-dedecc*-fgfgcc*-hihicc*
(*) verso que se repite.

 

Archivos adjuntos

  • ardilla y flor.jpg
    ardilla y flor.jpg
    5,6 KB · Visitas: 220
Última edición:
Magnífica también esta otra baladina que te leo hoy, Vertumno; me ha gustado muchísimo ; ese toque de amor a la naturaleza que le das al final recordándonos el desastre ecológico que puede representar la deforestación del Amazonas es una preciosa guinda que adorna este hermoso pastel. Mi sincera felicitación.

Saludo cordial.

Ver el archivos adjunto 51028

La imajen es sólo ilustrativa
_____________________________


En una rejión de América
cuya arboleda feérica
tiene mucho de boscaje
—pues allí impera el calor—
vense en aislado paraje
una ardilla i una flor.

¿I qué tiene esto de raro?
—preguntara sin reparo
a quien usted se lo diga—
¡No me creyera, señor,
que la trata como amiga
la dicha ardilla a la flor!

Parece que se entendieran
como si ambos departieran
en un lenguaje común
donde el silencio es factor,
¡pues no se oye ni un runrún
entre la ardilla i la flor!

Dicen que Natura es sabia
i es tan cierto que da rabia
ver cómo a la Amazonía
quema el fuego abrasador…
¡Piensa en lo que pasaría
con la ardilla i con la flor!






_____________________________
2019© Vertumno


La «baladina» se compone de cuatro sextillas octosílabas en las que el último verso de la primera estrofa se repite al final de todas las demás,
pero teniendo en cuenta que esta repetición puede ser completa o modificada.
En cuanto a la rima, sus esquemas pueden ser:
aabccb*-ddbeeb*-ffbggb*-hhbiib*
aabcbc*-ddecec*-ffgcgc*-hhicic*
abbacc*-deedcc*-fggfcc*-hiihcc*
ababcc*-dedecc*-fgfgcc*-hihicc*
(*) verso que se repite.

 
Magnífica también esta otra baladina que te leo hoy, Vertumno; me ha gustado muchísimo ; ese toque de amor a la naturaleza que le das al final recordándonos el desastre ecológico que puede representar la deforestación del Amazonas es una preciosa guinda que adorna este hermoso pastel. Mi sincera felicitación.

Saludo cordial.

»Jmacgar

De nuevo agradezco vuestro paso también por este poema,
como asimismo el calificativo que dejáis.
Precisamente, fue el desastre que está dañando la selva
Amazónica lo que motivó el desarrollo de estas sextillas,
desastre que, a todas luces, nunca debió haber ocurrido.
Es de desear que no se itere más, por el bien de todos
i, sobretodo, por el bien de nuestros hijos, los futuros
habitantes de este planeta.
Mis saludos cordiales para con vos. «

__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
Ver el archivos adjunto 51028

La imajen es sólo ilustrativa
_____________________________


En una rejión de América
cuya arboleda feérica
tiene mucho de boscaje
—pues allí impera el calor—
vense en aislado paraje
una ardilla i una flor.

¿I qué tiene esto de raro?
—preguntara sin reparo
a quien usted se lo diga—
¡No me creyera, señor,
que la trata como amiga
la dicha ardilla a la flor!

Parece que se entendieran
como si ambos departieran
en un lenguaje común
donde el silencio es factor,
¡pues no se oye ni un runrún
entre la ardilla i la flor!

Dicen que Natura es sabia
i es tan cierto que da rabia
ver cómo a la Amazonía
quema el fuego abrasador…
¡Piensa en lo que pasaría
con la ardilla i con la flor!






_____________________________
© Vertumno


La «baladina» se compone de cuatro sextillas octosílabas en las que el último verso de la primera estrofa se repite al final de todas las demás,
pero teniendo en cuenta que esta repetición puede ser completa o modificada.
En cuanto a la rima, sus esquemas pueden ser:
aabccb*-ddbeeb*-ffbggb*-hhbiib*
aabcbc*-ddecec*-ffgcgc*-hhicic*
abbacc*-deedcc*-fggfcc*-hiihcc*
ababcc*-dedecc*-fgfgcc*-hihicc*
(*) verso que se repite.

Interesante, y adorable en este caso, combinación lírica.

Saludos cordiales
 
Ver el archivos adjunto 51028

La imajen es sólo ilustrativa
_____________________________


En una rejión de América
cuya arboleda feérica
tiene mucho de boscaje
—pues allí impera el calor—
vense en aislado paraje
una ardilla i una flor.

¿I qué tiene esto de raro?
—preguntara sin reparo
a quien usted se lo diga—
¡No me creyera, señor,
que la trata como amiga
la dicha ardilla a la flor!

Parece que se entendieran
como si ambos departieran
en un lenguaje común
donde el silencio es factor,
¡pues no se oye ni un runrún
entre la ardilla i la flor!

Dicen que Natura es sabia
i es tan cierto que da rabia
ver cómo a la Amazonía
quema el fuego abrasador…
¡Piensa en lo que pasaría
con la ardilla i con la flor!






_____________________________
© Vertumno


La «baladina» se compone de cuatro sextillas octosílabas en las que el último verso de la primera estrofa se repite al final de todas las demás,
pero teniendo en cuenta que esta repetición puede ser completa o modificada.
En cuanto a la rima, sus esquemas pueden ser:
aabccb*-ddbeeb*-ffbggb*-hhbiib*
aabcbc*-ddecec*-ffgcgc*-hhicic*
abbacc*-deedcc*-fggfcc*-hiihcc*
ababcc*-dedecc*-fgfgcc*-hihicc*
(*) verso que se repite.

Hermosa canción y muchas gracias por dejarnos la descripción de la "baladina". Me gusta, es muy rítmica y la adorna ese lenguaje muy tuyo. Le da un auténtico aire clásico. Un gran abrazo.
 
Le he editado el título.
No se admiten títulos con meros signos (puntos suspensivos excesivos, asteriscos, espacios, mayúsculas…); en general sólo se admiten títulos de contenido literario, sin signos que no estén gramaticalmente justificados. Con ello tratamos que el ÍNDICE DE FOROS que es la tarjeta de presentación de Mundopoesia, los títulos no destaquen unos respecto de los otros por cuestiones ajenas a lo gramaticalmente correcto.

Los entrecomillados sólo se admiten si tiene sentido literario destacar algo concreto del título.
He suprimido todos los signos innecesarios en los títulos de sus poemas contrarios a las reglas del portal, favor de leer el sistema de infracciones publicado en todos los foros de Mundopoesía.

Equipo de Moderación.
 
»Maramín


Disculpadme, pues había creído que en el foro había
un corrector automático, como en los ordenadores.
Entiendo la reconvención i de ahora en adelante
mis títulos irán conforme lo reglamentado.
Mis saludos recibid. «


__________________________

Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
»Maramín


Disculpadme, pues había creído que en el foro había
un corrector automático, como en los ordenadores.
Entiendo la reconvención i de ahora en adelante
mis títulos irán conforme lo reglamentado.
Mis saludos recibid. «


__________________________

Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)


Gracias por entenderlo, generalmente procuro corregirlo sin aviso, pero cuando se repite varias veces dejo un aviso para recordatorio.

u_3b761ed5.gif
 
La verdad es que veo bastante disímiles las estructuras que propones para las estrofas, pasando de un sexteto agudo en el primer caso (en las dos baladinas que te leí el estribillo termina en aguda, no sé si esto es parte de tus normas o no) al último caso en que combinas una cuarteta de rimas cruzadas con un pareado final. No soy amigo de la proliferación de nombres para las estructuras, pero además en este caso la denominación parecería prestarse a inconsistencias (hay muchos casos así, es cierto). ¿Es de tu cosecha la denominación, o la has tomado de algún lado?
Es cierto que la utilización del estribillo les da un aire popular y clásico.
¿Hay alguna buena razón para tu novedosa ortografía, por ejemplo lo de usar «i» por «y» o «j» por «g»?
abrazo
Jorge
 
Última edición:
»La ardilla i la flor (Baladina)«


Ver el archivos adjunto 51028

La imajen es sólo ilustrativa
_____________________________


En una rejión de América
cuya arboleda feérica
tiene mucho de boscaje
—pues allí impera el calor—
vense en aislado paraje
una ardilla i una flor.

¿I qué tiene esto de raro?
—preguntara sin reparo
a quien usted se lo diga—
¡No me creyera, señor,
que la trata como amiga
la dicha ardilla a la flor!

Parece que se entendieran
como si ambos departieran
en un lenguaje común
donde el silencio es factor,
¡pues no se oye ni un runrún
entre la ardilla i la flor!

Dicen que Natura es sabia
i es tan cierto que da rabia
ver cómo a la Amazonía
quema el fuego abrasador…
¡Piensa en lo que pasaría
con la ardilla i con la flor!






_____________________________
© Vertumno


La «baladina» se compone de cuatro sextillas octosílabas en las que el último verso de la primera estrofa se repite al final de todas las demás,
pero teniendo en cuenta que esta repetición puede ser completa o modificada.
En cuanto a la rima, sus esquemas pueden ser:
aabccb*-ddbeeb*-ffbggb*-hhbiib*
aabcbc*-ddecec*-ffgcgc*-hhicic*
abbacc*-deedcc*-fggfcc*-hiihcc*
ababcc*-dedecc*-fgfgcc*-hihicc*
(*) verso que se repite.

Gracias por ilustrarnos sobre la "baladina". No conocía esa estructura, y hoy me acostaré sabiendo algo más gracias a ti.
Tiene un ritmillo muy grato al oído, y con ese estribillo aún se hace como más grato y de corte popular.
Te aplaudo por esa crítica que haces sobre el desastre de la Amazonia.
Un fuerte abrazo, querido amigo. Por cierto, cual es tu nombre de pila, solo sabemos que empieza por "E".
 
»Cheros


Cuanto más nos alejemos de nuestra humanidad,
más dolorosa i cruda se volverá la realidad.
Este planeta es nuestra casa, la que compartimos
todos i por igual.
Deforestar, quemar o destruir bosques no la hará
el paraíso que deseamos para nosotros o para nuestros
hijos i, lamentablemente, plantar un árbol por día
ya no alcanza, según he leído por ahí.
Gracias por tu paso.
Mis saludos cordiales para ti«


__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
Última edición:
»Líricodetrito


Muchas gracias, poeta.
Aprecio realmente tu paso por estos versos.
Mis saludos cordiales recibe.«

__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
Hermosa canción y muchas gracias por dejarnos la descripción de la "baladina". Me gusta, es muy rítmica y la adorna ese lenguaje muy tuyo. Le da un auténtico aire clásico. Un gran abrazo.

»DValdés


Nada que agradecer, estimado poeta,
cuando escribas una
seguramente te saldrá estupenda.
Cordiales saludos.«

__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
»Jorge

Paso a responder tus inquietudes:

¿Es de tu cosecha la denominación, o la has tomado de algún lado?

La «baladina» no es en modo alguno invención mía, sino más bien obra francesa de la que, al parecer, no se sabe el nombre
de su creador.
Todas las variaciones en cuanto a su esquema de rimas i a su estructuración (no sólo en sextillas) las he tomado de un link
hallado en la red.

[/QUOTE]¿Hay alguna buena razón para tu novedosa ortografía, por ejemplo lo de usar «i» por «y» o «j» por «g»?[/QUOTE]

Sabrás, sin duda alguna, que desde hace mucho tiempo estudiosos i autores, algunos harto conocidos, proponen “escribir
como se pronuncia”, por lo que no se puede decir que sea algo realmente novedoso.
Desde Nebrija, pasando por Gonzalo Correas, Andrés Bello, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez e incluso
el entrañable Gabo, propugnaron cambios en la ortografía a los fines de que fuera más «fonémica».
Sobre estos cambios, a mi ver, algunos los encuentro atendibles; sin embargo, hai otros que me parecen faltos
de una razón coherente.
Con respecto a la «i» por «y», convengo con quienes dicen que la «y», siendo consonante, debiera usarse únicamente
como tal: Yucatán, yantar, payador, etc.
En palabras como soy, ley, rey, no cumple la función de consonante, por ende, correspondería el uso de la i.
Con respecto a la «j» por «g», porque ésta última suena como la j delante de las vocales a,e,i.
I también porque admiro a Juan Ramón Jiménez… jajaja.
Muchas gracias por tu paso i saludos recibe. «
 
Gracias por ilustrarnos sobre la "baladina". No conocía esa estructura, y hoy me acostaré sabiendo algo más gracias a ti.
Tiene un ritmillo muy grato al oído, y con ese estribillo aún se hace como más grato y de corte popular.
Te aplaudo por esa crítica que haces sobre el desastre de la Amazonia.
Un fuerte abrazo, querido amigo. Por cierto, cual es tu nombre de pila, solo sabemos que empieza por "E".

»José

Me alegra que te agrade esta estructura que no conocías.
En la facultad tuve un amigo que después se fue a vivir
a Europa, i de vez en cuando me manda libros
franceses, especialmente antolojías.
Es así como yo tomé conocimiento de la «baladina»
i en Internet encontrarás un link que habla de ella.
La E que ves en mi firma no me pertenece.
Eduardo González Lanuza fue un poeta español
que se radicó en Argentina y obtuvo el Premio
Nacional de Poesía.
Lamentablemente murió antes de que yo naciera,
pero pareciera haber sido el último poeta en usar
la «i» por «y» i la «j» por «g» en sus obras
«Treinta i tantos poemas» i «Aquelarre».
Con respecto a mi nombre,
Pomona me llama «Vertu»… jajaja,
pero puedes llamarme «Luija».
Saludos cordiales, amigo mío.


__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
Última edición:

»José

Me alegra que te agrade esta estructura que no conocías.
En la facultad tuve un amigo que después se fue a vivir
a Europa, i de vez en cuando me manda libros
franceses, especialmente antolojías.
Es así como yo tomé conocimiento de la «baladina»
i en Internet encontrarás un link que habla de ella.
La E que ves en mi firma no me pertenece.
Eduardo González Lanuza fue un poeta español
que se radicó en Argentina y obtuvo el Premio
Nacional de Poesía.
Lamentablemente murió antes de que yo naciera,
pero pareciera haber sido el último poeta en usar
la «i» por «y» i la «j» por «g» en sus obras
«Treinta i tantos poemas» i «Aquelarre».
Con respecto a mi nombre,
Pomona me llama «Vertu»… jajaja,
pero puedes llamarme «Luija».
Saludos cordiales, amigo mío.


__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
Gracias por la ionformación, ya sé algo más. Y, bueno, pues te llamaré, indistintamente, Vertu o Luija, jajajajajaja.
Un fuerte abrazo, querido amigo.
 
» Amadís

Me alegra que os haya gustado esta forma poética.
I que la hayáis conocido.
Muchas gracias por dejarme vuestra huella.
Mis saludos recibid. .«

__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
Última edición:

»José

Muchas gracias por volverte a pasar.
Espero que Pomona no tenga celos si me llamas Vertu… jajaja.
Un fuerte abrazo recibe.«

Luija
(Luis Javier)

_________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 
»Andreas


Mi sincero agradecimiento te doi por haberte
detenido en este poema.
Si la Naturaleza está en todo,
¿cómo olvidarla?
De nuevo recibe mis gracias
i saludos cordiales.«


__________________________
Soi el claro prodijio sin misterio
Voz que se dice sola i para siempre
(E. González Lanuza)
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba