• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

M4n1f13570 D3 0mbl1g05 Un1d05 (DESCIFRADO)

stidiek

Poeta recién llegado
(MANIFIESTO DE OMBLIGOS UNIDOS)


C4D4 D14 L3 5U3N4 3L

D35P3R74D0R 4 UN4 D3 M15 P3R3Z0545

N3UR0N45.
3LL4 50L174 53 3NC13ND3 5U LUZ, 53

D35P3R3Z4, Y 54CUD3 C0N CU1D4D0,
P3R0 1N51573N73M3N73 4 L45 D3

4LR3D3D0R. LL364 UN M0M3N70 3N 3L

9U3 H4Y 74N74 LUZ 9U3 M3 D35P13R70

Y0.

Y0 50Y C0M0 M15 N3UR0N45,

P3R0 M45 6R4ND3 Y M45 70N70.
Y 513MPR3 M3 D35P13R70 3L ÚL71M0.

73N60 UN P13 D3R3CH0

C0MPR3N51V0, 4 P354R D3 L45

H4BL4DUR145
N0 L3 1MP0R74 C3D3R 3L H0N0R D3

D4R 3L PR1M3R P450 4 5U H0M0N1M0

1Z9U13RD0.

M15 P135 C0NV3R54N 3N7R3

51 D35D3 9U3 D1 3L PR1M3R Y 3L

536UND0 P450.
51 UN0 C4LL4 DUR4N73 MUCH0 R470 3L

07R0 53 DU3RM3.

M15 P135 4 P354R D3 53R

D14M37R4LM3N73 0PU35705 3574N

C0ND3N4D05 4 3N73ND3R53.
CL4R0 9U3 3LL05... D1F1C1LM3N73 V4N

4 LL364R 4 L45 M4N05.

L0 M45 V10L3N70 9U3 H4C3N

M15 M4N05 35 4PL4UD1R,
73N60 9U3 D3C1R 9U3 74MB13N 73N60

V10L3N745 0R3J45.

50Y D1357R0, P3R0 M1 M4N0

1Z9U13RD4 N0 3574 D3 4CU3RD0 Y

R4Z0N35 N0 L3 F4L74N:
R45C4 MUCH0 M3J0R 9U3 L4 D3R3CH4.

M15 M4N05, 4 P354R D3 53R

D14M37R4LM3N73 0PU35745, 3574N

C0ND3N4D45 4 3N73ND3R53,
P0R H1613N3 B451C4.UN4 M4N0 L4V4 4

L4 07R4.

51 M15 0J05 N0 M1R4N H4C1A

L4 M15M4 D1R3CC10N H460 3L

R1D1CUL0.
51 N0 C13RR0 UN0 D3 3LL05 N0 PU3D0

D0RM1R.

51 4L6UN4 V3Z M15 HU3505 53

3NF4D4R4N Y D3C1D13R4N 53P4R4R53

L0 1B4 4 P454R MUY M4L.

D3N7R0 D3 UN05 D145 H4Y

UN4 M4N1F3574C10N B4J0 3L L3M4

"0MBL1605 UN1D05",
R31V1ND1C4N 9U3 4H1 4FU3R4

74MB13N FUNC10N3M05 C0M0 UN

CU3RP0.





571D13K

¿Quieres firmarlo?:


http://stidiekmusic.spaces.live.com/blog/
www.myspace.com/stidiekmusic


http://blog.myspace.com/stidiekmusic

stidiek@hotmail.com
www.lastfm.es/music/Stidiek

[MUSICA]http://moses.last.fm/download/85911581/Last+shot+ever+echoes.mp3[/MUSICA]
 
stidiek:

Ja ja ja, muy difícil descifrar la lectura, pero muy bueno, si le pasara el corrector de ortografía, lo volvería loco, ja ja ja

Un saludo cordial y divertido por tu original forma de escribir.

Jaime
 
Te confieso que me terminó por doliendo la cabeza, pero lo disfruté, jejeje estuvo muy bien...saludos...
 
Versión traducida para vagos y sosetes en general ;)

MANIFIESTO DE OMBLIGOS UNIDOS

Cada día le suena el despertador
a una de mis perezosas neuronas.
Ella solita
se enciende su luz,
se despereza,
y sacude con cuidado,
pero insistentemente
a las de alrededor.

Llega un momento
en el que hay tanta luz
que me despierto yo.
Yo soy como mis neuronas
pero más grande y más tonto.
Y siempre me despierto
el último.

Tengo un pie derecho
comprensivo,
a pesar de las habladurías
no le importa
ceder el honor
de dar el primer paso
a su homónimo izquierdo.

Mis pies
conversan entre si
desde que di el primero
y el segundo paso.
Si uno calla
durante mucho rato
el otro se duerme.
La discusión sube de tono
si ando deprisa.

Mis pies
a pesar de ser
diametralmente opuestos
están condenados
a entenderse.
Claro que ellos...
dificilmente
van a llegar a las manos.

Lo más violento
que hacen mis manos
es aplaudir,
tengo que decir
que también tengo
violentas
orejas.

Soy diestro,
pero mi mano izquierda
no está de acuerdo
y razones no le faltan:
rasca mucho mejor
que la derecha.

Mis manos,
a pesar de ser
diametralmente opuestas,
están condenadas
a entenderse,
una mano lava a la otra,
higiene básica.


Si mis ojos
no miran
hacia la misma dirección
hago el ridículo.
Si no cierro
uno de ellos
no puedo dormir.

Si alguna vez
mis huesos
se enfadaran
y decidieran
separarse
lo iba a pasar muy mal.

Dentro de unos días
convocaré una manifestación
bajo el lema
"ombligos unidos",
reivindicando que
ahí afuera
también funcionemos
como un cuerpo.


SALUD!
 
Que lokito estás y después del esfuerzo (que me enteré de casi todo) va y lo pones traducido ajajaj.

Y siempre acabas vital y filosófico.... Muy bueno tu esperimento y el poema que contiene ingenioso y sabio en su final. Un beso.
 
he he he, vaya me fascina esa soltura que tenéis...
Le dan un complemento exacto y cómico al contenido
Un abrazo.


Wilmer.
 
estubo mejor la traduccion, yo que soy lento de entendimiento no lo capte a la primera..lo tuve que leer dos veces para medio entenderlo,por eso el dolor de cabeza, jeje....saludos poeta..y suerte...
 
wenoooo... entre las dos veces de medio entenderlo y la traducción ya lo has entendido 2 VECES!!!!!

ahí, ahí... Pablo, campeón!! jiji
 
9u3 73 c464s!!!!!

Pero que genialdidad por dios!!
Y yo que me staba planteando ir a la cama , ahora no se si podre dormir,jajajaj.
Ole, ole y ole.
Cinco estrellas para ti bajan desde este negro cielo y un besote mio para ti:
Loida
 
lo genial es como podemos descifrar códigos o teclear a miles de kilómetros!!

Encantado de conocerte, intento dejar la calle melancolía pero seguro que pronto siento morriña y os escribo :) jeje
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba