Pues lo conseguiste, sí, lo has culminado de forma honrosa, tanto en los cuartetos como en los tercetos, lo has bordado, sí señor.
Me has hecho recordar a Lope con su"......Violante"", jajajaja, eres un crack.
Veo que lo adornas, en uno de sus versos, con tu particular endecasílabo ""sáfico semidifuso acortado, o melódico alargado"", jajajajajajajajajajajajajajajajajajaja, en 3ª y 8ª, y haces bien en usarlo con frecuencia, suena de maravilla al oído (ya debería de estar catalogado dentro de los compatibles). Mis aplausos.
Dicho eso, te observo lo siguiente:
""haré un soneto en el cual su rima""
Bien, veamos, en principio tiene acento en 7ª y 10 sílabas métricas....//ha-réun-so-ne-toen-el-cual-su-ri-ma//, aunque, claro, si has hecho dialefa en "".......so-ne-to-EN-el-cual......."", entonces nada que objetar, aunque a mí me resulta forzada esa dialefa. Ya me dirás al respecto.
Pero eso es una pequeñez que no resta un ápice de ingenio y belleza al soneto, por el cual, te aplaudo.
Un fuerte abrazo, querido Juan Ramón.
Siempre me sorprendes con tus minuciosos análisis, José. Tu aguda observación de mis versos hace que veas cosas que a mí mismo me pasaron desapercibidas cuando los elaboré; eso me ha pasado con ese 3-8-10 que has descubierto y que fue un verso que “se me coló” de forma completamente involuntaria y que, desde luego, no me chocó porque para mí como bien sabes ese tipo de acentos son completamente aceptables a mi oído.
Es verdad también que quise emular, en el desarrollo del tema, al famoso “Soneto a Violante” de Lope, aunque evidentemente el Fénix de los Ingenios se llevaría las manos a la cabeza con mi forma de distribuir las rimas en los cuartetos pero a los que me conocen no les sorprenderá tanto pues deben saber ya cuán partidario soy de heterodoxias
Y en cuanto a ese verso que me señalas:
Haré un soneto en el cual su rima
te diré que, efectivamente, me lo sopló la musa tal como tú lo escancias haciendo eso que tú llamas dialefa y que yo llamaría más bien hiato porque ahí no estoy deshaciendo un diptongo sino que lo que hago es no unir en sinalefa lo que, en lectura prosaica, debiera ir unido; pero es que, amigo mío, la lectura prosaica no es lo mismo que la lectura con declamación poética.
Yo muchas veces, leyendo a los clásicos, en una primera lectura me ha parecido que tenían errores métricos en algunos versos, pero luego, he tratado de ponerme en la mente de poeta cuando los hizo y entonces he visto que donde yo hacía en primera lectura una sinalefa, ellos habían hecho hiato.
La poesía magistral está plagada de casos así; te pondré algunos ejemplos de versos en los que me ha sucedido esto:
-Fray Luis de León en su “ Oda a la Vida retirada”, tiene en una de sus liras el siguiente verso:
de /odio, de esperanzas, de recelo.
-
Garcilaso en su soneto V tiene este otro hiato:
mi / alma os ha cortado a su medida;
-y en Góngora he hallado estos otros ejemplos:
Soledad Primera:
Verso 20
Que a una Libia
de / ondas su camino
Verso 44
Montes
de / agua y piélagos de montes
verso 167
“no
de / humosos vinos agravado
Soledad segunda:
Verso 530
De
la / isla y del agua no los deja
Verso 394
Que, / huyendo la Aurora (verso heptasílabo)
Verso 718
Su / orden de la vista, y del oído
verso 668
para
su/ hermosura, (verso heptasílabo)
- D. Francisco de Quevedo:
para despedir te dejaré una estrofa del extraordinario soneto de Quevedo "Desde la Torre de Juan Abad" en el que en el primer verso hace sinalefa en "Retira
do en" y en cambio en el tercero, con las mismas vocales, hace hiato en : "vi
vo / en"
Retirad
o en la paz de estos desiertos,
con pocos pero doctos libros juntos,
vi
vo / en comunión con los difuntos
y escucho con mis ojos a los muertos.
Bueno, amigo, no quiero cansarte más, espero haberte aclarado que tengo el amparo de la poesía magistral para tomarme estas licencias métricas.
Un abrazo con mi profundo agradecimiento por la atención que prestas a mis poemas y por tus lúcidos (y lucidos) comentarios.