por cierto, yo no hago literatura foristica eso lo hace usted, lo mío son vivencias y no son sacadas de un libro, como podría ser lo de ustad. Un saludo que ni a usted ni a nnadie se lo retiro
Quisiera creer que entre nosotros hubo un malentendido, que si hubiera de apostar, daría en el punto. Es probable que nuestro malentendido parta de una costumbre dialéctica locataria. Usted es española y yo soy rioplatense con mis abuelos tano y vasco francés por parte de mis progenitores. La jerga que usted ha utilizado cuando se expone en cierto contexto es entendible, pero no igual, o sea, su interpretación no es igual acá por donde vivo.
Para usted, quiero asumir como premisa que es normal expresarse frente a algo que te llama la atención, por ejemplo: "la madre que te parió, cómo has crecido"; o que te sorprende: "la madre que te parió, no hacía falta que te gastaras tanto"; incluso algo que te gusta en plan "la madre que te parió que guapísima estás hoy" o también cuando uno mismo ha hecho algo mal: "la madre que te pario o que me parió, y yo que pensaba que te había hecho un buen comentario"... Es como decir, ¡Caramba!, que sirve para todo.
Expresado con dicha connotación le entiendo perfectamente que no quiso faltar el respeto y se sienta que, como podría decir usted, “ la madre que te pario, ¿qué yo te falté el respeto?
Vera Rosa. El problema es que si cada uno de los usuarios de éste Portal utilizara términos propios de su zona de nacimiento, es difícil no encontrarse con malos entendidos, habida cuenta las variantes fonéticas y lingüísticas que posee nuestro rico idioma español.
Le sugiero, y no pretendo de pecar por mal, que cuando exponga su parecer evite en lo posible utilizar esa jerga. Imagínese que si yo utilizase la jerga rioplatense. Seguro que la encontraría sumamente cerrada e irreconocible solamente apto para los rioplatenses en particular. Y que le parece si lo dejamos por acá. A palabras soeces oídos sordos pues la repuesta que me da es la de una niña emberinchada. Entienda que el Portal no sólo lo ven los españoles, tambien americanos, y no necesariamente del norte.
Atentamente, me despido de usted, no sin antes decirle que no es conmigo con quien se deba enfadar, sino que lo nuestro, nuestro malentendido, partió de interpretación de lo escrito. Ahora si, saluda atentamente, quien le suscribe, Ruben