Natura V

musador

esperando...
Freude trinken alle Wesen
an den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
folgen ihrer Rosenspur.

(Friedrich Schiller: Oda a la alegría,
musicalizada por Beethoven en su novena sinfonía)

En los senos de Natura
todos beben la alegría:
la más sucia, la más pura,
de las rosas la ambrosía.

Desde el junco que en el viento
se estremece con la danza
hasta el ave en su lamento:
todo canta su alabanza.

De la estrella el titilar
espejado en vuestros ojos
desde el cielo hace vibrar
el deseo en mis antojos.

En las olas las sirenas
se desnudan de la espuma
como dando a mis arenas
sus caricias con la bruma.

Somos sueños de Natura
con sus alas de alegría,
es de ella la criatura
que llamamos fantasía.
 
Freude trinken alle Wesen
an den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
folgen ihrer Rosenspur.

(Friedrich Schiller: Oda a la alegría,
musicalizada por Beethoven en su novena sinfonía)

En los senos de Natura
todos beben la alegría:
la más sucia, la más pura,
de las rosas la ambrosía.

Desde el junco que en el viento
se estremece con la danza
hasta el ave en su lamento:
todo canta su alabanza.

De la estrella el titilar
espejado en vuestros ojos
desde el cielo hace vibrar
el deseo en mis antojos.

En las olas las sirenas
se desnudan de la espuma
como dando a mis arenas
sus caricias con la bruma.

Somos sueños de Natura
con sus alas de alegría,
es de ella la criatura
que llamamos fantasía.

Muy difícil encontrar algún fallo a tus excelentes obras. Bueno, sí, uno, que la cabecera, esa que empieza por frauden trinken o algo así, no hay quien la entienda jajjajaja...


Abrazos hasta tu Argentina renovada.
 
Esa cabecera, estimado Vicente, quiere decir algo como:

La alegría beben todos los seres
de los senos de Natura,
todo lo bueno, todo lo malo,
en las sendas de las rosas.
(yo tampoco entiendo alemán, recuerdo una traducción).

desde lo técnico hay un asunto seguramente discutible, un hiato que llamaría "enfático" en "de ella", que está sostenido por la regularidad de los acentos en tercera.

En cuanto a la Argentina renovada... vino agrio y conocido.

muchas gracias por pasar
abrazo
jorge
 
Última edición:
Freude trinken alle Wesen
an den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
folgen ihrer Rosenspur.

(Friedrich Schiller: Oda a la alegría,
musicalizada por Beethoven en su novena sinfonía)

En los senos de Natura
todos beben la alegría:
la más sucia, la más pura,
de las rosas la ambrosía.

Desde el junco que en el viento
se estremece con la danza
hasta el ave en su lamento:
todo canta su alabanza.

De la estrella el titilar
espejado en vuestros ojos
desde el cielo hace vibrar
el deseo en mis antojos.

En las olas las sirenas
se desnudan de la espuma
como dando a mis arenas
sus caricias con la bruma.

Somos sueños de Natura
con sus alas de alegría,
es de ella la criatura
que llamamos fantasía

.


Bueno. Jorge, yo también me tuve que ir al traductor, ya lo has aclarado según le dices a Vicente. Todas las estrofas son muy rítmicas, tanto, que se podrían catar, muy lírico y de gran belleza de imágenes y aunque, como ya te he dicho, todas las estrofas me parecen hermosas, el cierre es genial.


Somos sueños de Natura
con sus alas de alegría,
es de ella la criatura
que llamamos fantasía.
Un placer leerte.
Un abrazo.
Isabel.
 
Última edición:
Jorge...
Leo que mantuviste ese acento en tercera que son de mis preferidos en octosílabos, sólo alterado en ese verso que le señalas a Vicente (Évano), completando esta gesta creo que atribuirnos ser sólo sueños de Natura, es digno homenaje a esa fantasía que al pisar su suelo fértil casi árido se vuelve.
Un fuerte abrazo Jorge!!!
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba