Negada fue la Tula verdadera

carlos lopez dzur

Poeta que considera el portal su segunda casa
Levantaron su huipil porque lloraba.
Ella buscaba la Tula verdadera.
Un lugar sin hambre y sin congoja.
Un paraíso con los suyos, sin traidores.

Pero el pochteca estuvo allí.
La vendió gachamente después de coyotearla
por los montes, trazándole la ruta del escarnio.

En la casa de Calmécac, el tarado del átlatl
dio su golpe. Un cafre fayuquero, por dinero,
la entregaba. La robó. La dejó sola.

La cedió a un monte oscuro de salvajes,
sin patrullas que le dieran protecciones.
Un migra mexicano, deseándola, comenzó
a chupar su piel como una fruta.

Y aquel huipil cayó con la deshonra
y del polvo nació un escarabajo.

En la casa de Calmécac, su sangre inspira el luto.
Bajo la tierra de un patio la enterraron.
Ahorita ya hasta un macegual canta.
Un azadón de sangre en su hombro gime.

Y en la tierra donde la calaca virginal
se irá secando, ya nadie tiene hambre
ni congoja ni ilusiona un paraíso
con los suyos: ¡la olvidarán!

1986. Tijuana / El hombre extendido

________
Nahualtismos

Tula: Ciudad capital del ImperioTolteca, ruinas en el noroeste de México.

huipil: falda de las indígenas mexicanas en nahuátl

calaca: calavera

atlátl: garrote

pochteca: Gremio de comerciantes viajeros que operaron durante la época del Imperio Azteca. Eran gente sumamente polémica en la sociedad de su época, ya que no sólo eran comerciantes, sino también espías del mismisímo «tlatoani» o jefe; constituían una sociedad influyente que se distinguía de los mercaderes comunes o tlacemananqui.

fayuquero: vendedor de mercancía ilegal
 
Levantaron su huipil porque lloraba.
Ella buscaba la Tula verdadera.
Un lugar sin hambre y sin congoja.
Un paraíso con los suyos, sin traidores.

Pero el pochteca estuvo allí.
La vendió gachamente después de coyotearla
por los montes, trazándole la ruta del escarnio.

En la casa de Calmécac, el tarado del átlatl
dio su golpe. Un cafre fayuquero, por dinero,
la entregaba. La robó. La dejó sola.

La cedió a un monte oscuro de salvajes,
sin patrullas que le dieran protecciones.
Un migra mexicano, deseándola, comenzó
a chupar su piel como una fruta.

Y aquel huipil cayó con la deshonra
y del polvo nació un escarabajo.

En la casa de Calmécac, su sangre inspira el luto.
Bajo la tierra de un patio la enterraron.
Ahorita ya hasta un macegual canta.
Un azadón de sangre en su hombro gime.

Y en la tierra donde la calaca virginal
se irá secando, ya nadie tiene hambre
ni congoja ni ilusiona un paraíso
con los suyos: ¡la olvidarán!

1986. Tijuana / El hombre extendido

________
Nahualtismos

Tula: Ciudad capital del ImperioTolteca, ruinas en el noroeste de México.

huipil: falda de las indígenas mexicanas en nahuátl

calaca: calavera

atlátl: garrote

pochteca: Gremio de comerciantes viajeros que operaron durante la época del Imperio Azteca. Eran gente sumamente polémica en la sociedad de su época, ya que no sólo eran comerciantes, sino también espías del mismisímo «tlatoani» o jefe; constituían una sociedad influyente que se distinguía de los mercaderes comunes o tlacemananqui.

fayuquero: vendedor de mercancía ilegal

Vaya Carlos, què manera de decir, todos sabemos que no es una historia ùnica. Seguirè pasando. Muy buena su poesìa. Un beso. Pilar.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba