Dice un viejo dicho: "
consejos vendo, pero para mi los tengo", así que tratando de no caer en la petulancia o algo parecido y atendiendo su amable petición, tratare de darle un análisis respecto a sus cuartetas asonantadas.
"
Óyelo,
hay guerra en U
crania"
Acentos en silabas 1,3,4,7. Acentúa la primer silaba y la cuarta, creando un verso dactílico, (recuerde que la penúltima silaba -la séptima en este caso- es de acentuación obligatoria, dando ritmo al verso y la composición) los versos dactílicos son inquietantes y energéticos, en este particular verso y por ser el primero, para llamar la atención es correcto y perfecto, pero... hay acento en la tercer silaba, le quita energía, suaviza además dejo una sinalefa que considero innecesaria: "ye-lo
ay-
gue", hace que mi boca se abra como queriendo tomar aire, como un jadeo, lo siento fuera de ritmo.
Le imagino contando las silabas, usando conjunciones y sinalefas para que entraren en la métrica, y al final se nota. ¡Vaya que me pasa a mi! Todo el tiempo.
El otro "pero" que veo es el uso de la palabra "Óyelo" no es un verbo, es la conjunción del verbo oír en segunda persona con un pronombre enclítico: "oye-lo". ¡No es cosa mala! si puedes, úsalo (jeje), en el caso de este verso me esta pidiendo que preste atención, que este alerta y atento, pero... faltan los signos correspondientes: (¡!) ¡Óyelo!
Así que: si, es un acierto usar un verso dactílico acentuando la primera silaba, para llamar la atención, pero debemos tratar de no quitarle fuerza. Hay que reflexionar en este verso, afinarlo y darle forma.
" oigo las
vidas de
lejos,"
Acentos en silabas 1,4,7 otro dactílico, inquietante, energético fuerte, ¿lo nota? ¿siente la diferencia entre este verso y el anterior?
"oigo los
tiros, los
huesos,"
Acentos en silabas 1,4,7 igual que el anterior, muy bien, a mi me gusta y además dejo la rima asonante y comenzó los versos igual, esto hace que estos dos versos formen una unidad, se refuercen entre si.
"
bajo la con
ciencia
de Asia"
Acentos en silabas 1,5,7 no esta mal el tipo de acentuación es común y no proyecta mucho, pero... ¿siente el arrastre de la lengua? si-si-si, como un siseo, una serpiente que se arrastra ¿una figura retorica entrelíneas? ¿alusión a China?, pero ¿culpando a China de lo que pasa en Crimea y Ucrania? ¿dejarlo bajo su conciencia? Respecto a la rima, ¿siente como los "si" mencionados anteriormente rompen al oído? es como si se rompiera del hiato U-
cra-nia deA-
si-a. Se que muchos compañeros no estarán de acuerdo conmigo y seguirán contando ocho silabas, mi particular opinión es que el siseo y la cacofonía me obligan a nueve silabas.
"Que
cosa ho
rrible es la
guerra:"
Acentos en silabas 2,5,7, es natural "querencia" al hablar, en este verso se hace énfasis a los sonidos rr, tenemos que pegar la lengua al paladar y expulsar el aire en vibración, como los sonidos de motores, ¿tanques? ¿ametralladoras? pero... nuevamente los signos (¡!) ¡Esta usted exclamando!, me esta dando su opinión sobre la guerra, y lo recalca recurrente resonando.
"
Rusia a
prieta sus ca
denas,"
Acentos 1,3,7, nada relevante, es una acentuación nueva para lo que lleva del poema, la ultima acentuación en la tercera silaba en lo que llevamos fue en el primer verso. Continua el sonido erre, como si siguiéramos en esa guerra que menciono en el verso anterior. La imagen de alguien oprimiendo es potente, pero ya usted toma una posición, lo que ocasiona que la figura retorica del cuarto verso se contraponga con lo que indica aquí. Entendemos que Rusia es Euroasia pero tanto Moscú como San Petersburgo están en Europa, por lo que llamar a este país como Asiático no es del todo correcto. Además dice "sus" cadenas, ¿Qué quiere decir? ¿lo que aprieta le pertenece a Rusia?
"y se en
cienden las di
visas."
Acentos 3,7, aquí hay algo muy particular, uso la "y" para ajustar a 8 silabas, pero esa "y" cambia todos los significados, esta dando unicidad, es decir con esa conjunción esta dando a entender que solamente cuando Rusia aprieta, se encienden. Pero las divisas se encienden por cualquier cosa, ya sea el Covid, un nuevo presidente en cualquier país, una declaración de alguien en particular, no necesariamente que Rusia apriete "sus" ¿acciones? Casualmente no hay rimas en estos dos versos.
"
Que horno e
norme es la mo
neda."
Acentos 1,3,7, (aparentemente), no se si esta exclamando o preguntando, ¿y los signos? además ¡Tiene tres sinalefas! ¿las comas? ¿Qué es lo enorme, el horno o la moneda? Esta metáfora no esta bien reflexionada, muy ambigua, y respecto a la acentuación, al parecer seguimos con 1,3,7 como los versos anteriores, pero dependiendo de como coloquemos los signos y las comas, las acentuaciones se rompen, las sinalefas se pierden, cambia el numero de silabas. Según mi humilde opinión, este verso es innecesario, confunde, irreflexivo.
"Los
niños
van a aspi
rar,"
Acentos 2,4,7,
"miles de
jóvenes
rubios"
Acentos 1,4,7, verso dactílico nuevamente, da fuerza, inquieta, pero es aun mas inquietante que solo sean rubios. ¿Solo los eslavos pueden aspirar? Entendemos que la mayoría de la población en esos lugares sean cosacos rubios de pómulos afilados, Putin y los rusos también son rubios, pero ¡Cuidado! no caiga en ese juego, Putin llama nazistas a los ucranianos -reductio ad hitlerum- y los ucranianos que no son pro-rusos, hacen lo mismo con sus contrarios. Vea el primer twitter que uso el gobierno de Ucrania cuando comenzó esta escalada, donde en una imagen ponen una caricatura de Hitler acariciando la mejilla del presidente ruso. Por eso, debe preguntarse respecto a lo que quiere denunciar, ¿solo los niños rubios pueden aspirar? ¿de cualquier otro color de pelo no?
"los que
no aprietan los
puños"
Acentos 3,4,7 ¿metáfora de los que no van a luchar?
"a un lu
gar para emi
grar…"
Acentos 3,4,7. ¿Por qué si usa rimas asonantadas, aquí usa una rima consonante?
Entiendo que con estos cuatro versos arritmicos quiere "mover corazones" hacia "los pobres niños" - siempre el pretexto de los pobres niños- y que quiere denunciar la migración forzada que esta situación esta ocasionando, pero... Esta cuarteta en particular, la eliminaría completamente, es propaganda y bulo, quizá sea no intencionada, a menos que usted sea supremacista blanca, por lo cual, a pesar de que respetaría su forma de pensar y su derecho a expresarse, no estaría de acuerdo en nada de lo que comenta.
"
Donde
no lluevan mi
siles"
Acentos 1,3,4,7
"
donde el
viento
colme el
cielo,"
Acentos 1,3,5,7 coreo arrítmico, verso muy hermoso en verdad, pero en el contexto... bueno.
"y
no un vuelo de heli
cóptero."
Acentos 2,3,7. ¿Por qué termina en punto y aparte?
"
donde es
tén secas las
calles."
Acentos 1,3,4,7
Muy bonita cuarteta, entiendo que este lugar idílico que describe es a donde emigrarían los "pobres niños rubios"... sólo una rima asonante, al ser una continuación de la cuarteta anterior, el razonamiento es el mismo, solo los "niños rubios" deben poder emigrar a lugares paradisiacos. ¿Entiende los alcances de un solo verso?
No es nada nacionalista
la ira helada en sus pupilas;
solo sufren por sus casas,
por sus madres, sus hermanas.
Idem.
"Que también van a matar"
"o patear una granada."
"A guardarse en el morral
recuerdos de nieve manchada."
imagen poderosa, fuerte, lograda, pero...
¿Entiende que a partir del verso de los "pobres niños rubios" todo lo demás se vuelve libelo?
Comenzó el poema denunciando una guerra, como miles lo haremos a partir del día de hoy.
le dio cierta fuerza, exorcizo ese nudo que tenemos en el estomago, pero poco a poco convirtió el poema en propaganda. Y quizá no fuera su intención, (o quizá si, usted sabrá) pero un simple verso giro completamente todo significado. Y todo por "los pobres niños", la guerra también afecta a mujeres y hombres, ancianos, perros, arboles...
Se que hay muchos mejores analistas aquí que le pueden dar consejos mucho mas útiles, por mi parte, espero en verdad que le sea de utilidad este simple análisis de un viejo borracho.
Abrazos.