dragon_ecu
Esporádico permanente
A pesar de tratarse de un corto escrito (20 pàginas), pensé sacar un condensado sobre sus postulados:
“El Haikú: la poesía japonesa más sencilla de lapoesía universal”
por la Mtra. Tokiyo Tanaka
Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), UNAM
¿Cómo es el haikú?
El haikú es un brevísimo poema de diecisiete sílabas distribuida en tres versos (de 5, 7 y 5 sílabas respectivamente), y generalmente está formado de cinco a ocho palabras.
Sin duda es la forma poética más sencilla del mundo.
La poesía japonesa no conoce la rima ni la versificación acentual ysu recurso principal es la medida silábica. Esta limitación no es pobreza, pues el japonés es rico en onomatopeyas y aliteraciones.
Paz (Octavio) comenta acerca de la estructura de esta breve composición:
“A pesar de su aparente simplicidad, el haikú es un organismo poético muy complejo. Su misma brevedad obliga al poeta a significar mucho diciendo lo mínimo.
Desde un punto de vista formal, el haikú se divide en dos partes. Uno da la condición general y la ubicación temporal y espacial del poema (otoño o primavera, un ruiseñor); la otra, relampagueante, debe contener una elemento activo. Una es descriptiva y casi enunciativa; la otra, inesperada. La percepción
poética surge del choque entre ambas. La índole misma del haikú es favorable a un humor seco, nada sentimental. El haikú es una pequeña cápsula cargada de poesía capaz de hacer saltar la realidad aparente”.
A lo largo de la historia poética japonesa se destaca la característica de componer poesía de manera conjunta. No basta con que el lector sólo lea, sino que al mismo tiempo tiene que ser buen autor, porque le toca contestar al poema ya presentado.
Todos los que están en el arte poético tienen un doble papel: el de autor y el de lector.
La característica de la creación colectiva en Japón no se demuestra sólo en el mundo artístico, sino también en la vida común. Las frases para saludarse en lengua japonesa no se pueden traducir como “Buenos días”, “Buenas tardes” ni “Buenas noches”, sino que literalmente se traducen como “Temprano”,
“Este día” y “Esta noche”.
¿Por qué motivo se saludan los japoneses en esta forma? Porque la persona sólo inicia el saludo con una frase como “Este día” y se espera que la otra completará el resto diciendo, por ejemplo, “...es frío, ¿verdad?”, o “...tenemos mucho trabajo”. Parece ser que para la cultura japonesa la importancia reside en la colectividad, más que en la individualidad.
. Invitación para escribir haikú. En cualquier lengua:
Presentaré a continuación algunos consejos para escribir haikú que da Shiki, el poeta más moderno de los cuatro que mencioné:
- Sé natural.
- No te preocupes por las antiguas reglas gramaticales, la puntuación, etc.
- Escribe para tu propio solaz: si lo que escribes no te agrada ¿cómo esperas que agrade a los demás?
- Ten en cuenta la perspectiva. Las cosas grandes lo son, sin duda, pero también las pequeñas pueden ser grandes si se ven de cerca.
- Un haikú no es una proposición lógica y no debe mostrar el proceso reflexivo.
- Sé conciso; omite cuanto no es útil.
- Omite al máximo los adverbios, verbos y preposiciones.
- Emplea imágenes tomadas de la fantasía y de la realidad, pero prefiere estas últimas. Si empleas imágenes irreales puedes lograr haikú buenos y malos, pero los primeros serán escasos.
Si empleas imágenes reales aún te sará difícil lograr un haikú excelente, pero te será relativamente fácil componer el haikú del segundo tipo, que tendrá algún valor con el transcurso del tiempo.
- Conoce todos los tipos de haikú, pero ten tu estilo propio.
- Haz acopio directo de material; no lo tomes de otros haikú.
- Conoce también, algo de otros géneros literarios.
- Conoce un poco al menos, las demás artes.
El artículo original se halla en formato pdf, en esta dirección.
http://www.academiamexicanajaponesa.com.mx/docs/HAIKU-POESIA_JAPONESA.pdf
“El Haikú: la poesía japonesa más sencilla de lapoesía universal”
por la Mtra. Tokiyo Tanaka
Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), UNAM
¿Cómo es el haikú?
El haikú es un brevísimo poema de diecisiete sílabas distribuida en tres versos (de 5, 7 y 5 sílabas respectivamente), y generalmente está formado de cinco a ocho palabras.
Sin duda es la forma poética más sencilla del mundo.
La poesía japonesa no conoce la rima ni la versificación acentual ysu recurso principal es la medida silábica. Esta limitación no es pobreza, pues el japonés es rico en onomatopeyas y aliteraciones.
Paz (Octavio) comenta acerca de la estructura de esta breve composición:
“A pesar de su aparente simplicidad, el haikú es un organismo poético muy complejo. Su misma brevedad obliga al poeta a significar mucho diciendo lo mínimo.
Desde un punto de vista formal, el haikú se divide en dos partes. Uno da la condición general y la ubicación temporal y espacial del poema (otoño o primavera, un ruiseñor); la otra, relampagueante, debe contener una elemento activo. Una es descriptiva y casi enunciativa; la otra, inesperada. La percepción
poética surge del choque entre ambas. La índole misma del haikú es favorable a un humor seco, nada sentimental. El haikú es una pequeña cápsula cargada de poesía capaz de hacer saltar la realidad aparente”.
A lo largo de la historia poética japonesa se destaca la característica de componer poesía de manera conjunta. No basta con que el lector sólo lea, sino que al mismo tiempo tiene que ser buen autor, porque le toca contestar al poema ya presentado.
Todos los que están en el arte poético tienen un doble papel: el de autor y el de lector.
La característica de la creación colectiva en Japón no se demuestra sólo en el mundo artístico, sino también en la vida común. Las frases para saludarse en lengua japonesa no se pueden traducir como “Buenos días”, “Buenas tardes” ni “Buenas noches”, sino que literalmente se traducen como “Temprano”,
“Este día” y “Esta noche”.
¿Por qué motivo se saludan los japoneses en esta forma? Porque la persona sólo inicia el saludo con una frase como “Este día” y se espera que la otra completará el resto diciendo, por ejemplo, “...es frío, ¿verdad?”, o “...tenemos mucho trabajo”. Parece ser que para la cultura japonesa la importancia reside en la colectividad, más que en la individualidad.
. Invitación para escribir haikú. En cualquier lengua:
Presentaré a continuación algunos consejos para escribir haikú que da Shiki, el poeta más moderno de los cuatro que mencioné:
- Sé natural.
- No te preocupes por las antiguas reglas gramaticales, la puntuación, etc.
- Escribe para tu propio solaz: si lo que escribes no te agrada ¿cómo esperas que agrade a los demás?
- Ten en cuenta la perspectiva. Las cosas grandes lo son, sin duda, pero también las pequeñas pueden ser grandes si se ven de cerca.
- Un haikú no es una proposición lógica y no debe mostrar el proceso reflexivo.
- Sé conciso; omite cuanto no es útil.
- Omite al máximo los adverbios, verbos y preposiciones.
- Emplea imágenes tomadas de la fantasía y de la realidad, pero prefiere estas últimas. Si empleas imágenes irreales puedes lograr haikú buenos y malos, pero los primeros serán escasos.
Si empleas imágenes reales aún te sará difícil lograr un haikú excelente, pero te será relativamente fácil componer el haikú del segundo tipo, que tendrá algún valor con el transcurso del tiempo.
- Conoce todos los tipos de haikú, pero ten tu estilo propio.
- Haz acopio directo de material; no lo tomes de otros haikú.
- Conoce también, algo de otros géneros literarios.
- Conoce un poco al menos, las demás artes.
El artículo original se halla en formato pdf, en esta dirección.
http://www.academiamexicanajaponesa.com.mx/docs/HAIKU-POESIA_JAPONESA.pdf
Última edición: