• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Romance Al Pájaro Campana

Gavina

Poeta recién llegado
upload_2016-5-28_16-11-37.jpeg


A Paraguay

Romance Al Pájaro Campana

A la selva de Tupã
lleva júbilo la vida,
y las aves labran gozo
con sus cantos de luz viva,
y al volar ¡tañer de pecho!
tantas son que anegarían
el Paraná, sus vertientes
mas entre todas ¡tus fintas!
es el arpegio plateado
que el arcano nombró "Guyra",
¡el badajo guaraní!
que en los trances de vigilia
alucina ser campana,
tenor de esperanzas vívidas
y en cada garganta...¡grito!
pan y vino en homilía
por el pueblo que subleva
en augusta retahíla
ensalzando sus Yerbales.
No se cuál dolor inspira,
si el llanto que me sofoca
o la flor que abriera mísera
en mi rojo terrón fértil...
¿Nunca han floreado semillas
de Mburucuyá en tus sienes?



GAVINA
María Rita Cámpora
Uruguay

El Pájaro Campana, es el ave Nacional de Paraguay, símbolo de esperanza, fortaleza, luz, guía.
 

Archivos adjuntos

  • upload_2016-5-28_16-11-37.jpeg
    upload_2016-5-28_16-11-37.jpeg
    5,5 KB · Visitas: 450
Última edición:
Ver el archivos adjunto 41290

A Paraguay

Romance Del Pájaro Campana

A la selva de Tupã
lleva júbilo la vida,
y las aves labran gozo
con sus cantos de luz viva,
y al volar ¡tañer de pecho!
tantas son que anegarían
el Paraná, sus vertientes
mas entre todas ¡tus fintas!
es el arpegio plateado
que el arcano nombró "Guyra",
¡el badajo guaraní!
que en los trances de vigilia
alucina ser campana,
tenor de esperanzas vívidas
y en cada garganta...¡grito!
pan y vino en homilía
por el pueblo que subleva
en augusta retahíla
ensalzando sus Yerbales.
No se cuál dolor inspira,
si el llanto que me sofoca
o la flor que abriera mísera
en mi rojo terrón fértil...
¿Nunca han floreado semillas
de Mburucuyá en tus sienes?



GAVINA
María Rita Cámpora
Uruguay

El Pájaro Campana, es el ave Nacional de Paraguay, símbolo de esperanza, fortaleza, luz, guía.
No sabría qué decirte Gavina, después de leer tu poema me puse a dudar de tu nacionalidad, en serio, no sabría realmente qué está pasando aquí, jaja. Qué conocimiento, incluso las palabras en guaraní. Simplemente fabuloso, amiga de las letras, fue un placer en realidad. Saludos.

Aquí les dejo un anexo para los lectores:

Tupá (Tupã en avañe'ẽ) es el dios supremo de los guaraníes, la deidad creadora de la luz y el universo. Su morada es Kuarahy (el sol) fuente de luz, origen de la humanidad.

Paraná: Río Paraná. Paraná es el apócope de la expresión para rehe onáva que en idioma tupi significa 'pariente del mar' o 'agua que se mezcla con el mar'.

La expresión deriva de la lengua tupí-guaraní pará = «mar» + (de aná se suprime una «a» por eufonía) = «pariente». Paraná es, entonces «pariente del mar», en relación a su tamaño.

Otro significado puede ser «emparentado con el mar», observación geográfica realizada por los aborígenes al haberlo navegado en toda su extensión. Y además es el estudio de los topos.

Guyra: pájaro

Mburucuyá: maracuyá
 
No sabría qué decirte Gavina, después de leer tu poema me puse a dudar de tu nacionalidad, en serio, no sabría realmente qué está pasando aquí, jaja. Qué conocimiento, incluso las palabras en guaraní. Simplemente fabuloso, amiga de las letras, fue un placer en realidad. Saludos.

Aquí les dejo un anexo para los lectores:

Tupá (Tupã en avañe'ẽ) es el dios supremo de los guaraníes, la deidad creadora de la luz y el universo. Su morada es Kuarahy (el sol) fuente de luz, origen de la humanidad.

Paraná: Río Paraná. Paraná es el apócope de la expresión para rehe onáva que en idioma tupi significa 'pariente del mar' o 'agua que se mezcla con el mar'.

La expresión deriva de la lengua tupí-guaraní pará = «mar» + (de aná se suprime una «a» por eufonía) = «pariente». Paraná es, entonces «pariente del mar», en relación a su tamaño.

Otro significado puede ser «emparentado con el mar», observación geográfica realizada por los aborígenes al haberlo navegado en toda su extensión. Y además es el estudio de los topos.

Guyra: pájaro

Mburucuyá: maracuyá

Gracias Ubaldo por tus palabras. Me hace feliz te gustara su contenido, y acertado sobre tu País. También muchas gracias por el anexo. Un abrazo, buen fin de semana.
 
Ver el archivos adjunto 41290

A Paraguay

Romance Al Pájaro Campana

A la selva de Tupã
lleva júbilo la vida,
y las aves labran gozo
con sus cantos de luz viva,
y al volar ¡tañer de pecho!
tantas son que anegarían
el Paraná, sus vertientes
mas entre todas ¡tus fintas!
es el arpegio plateado
que el arcano nombró "Guyra",
¡el badajo guaraní!
que en los trances de vigilia
alucina ser campana,
tenor de esperanzas vívidas
y en cada garganta...¡grito!
pan y vino en homilía
por el pueblo que subleva
en augusta retahíla
ensalzando sus Yerbales.
No se cuál dolor inspira,
si el llanto que me sofoca
o la flor que abriera mísera
en mi rojo terrón fértil...
¿Nunca han floreado semillas
de Mburucuyá en tus sienes?



GAVINA
María Rita Cámpora
Uruguay

El Pájaro Campana, es el ave Nacional de Paraguay, símbolo de esperanza, fortaleza, luz, guía.
Plas, plas, plas, plas, mis aplausos. Extraordinario romance, magnífico, rico en descripción, en sentimiento, en fusión de lo natural con la esencia del ser humano; es de altura poética.
Y en cuanto al continente, que bien que has contemplado el que las vocales débiles, bien en los diptongos, bien en las esdrújulas, y que se encuentran entre la última vocal acentuada y la última vocal del verso, no se tienen en cuenta al juzgar la correcta rima. Perfecto, sí, perfecto en todo, en contenido y en continente.
Hinco rodilla en tierra y te rindo pleitesía, pues tan precioso romance, la merece, así como la merece la hermosa poetisa de cuyo corazón y pluma ha surgido.
Besos, bella amiga, la de los hermosos ojos, besos en alas de los vientos.
 
Última edición:
No sabría qué decirte Gavina, después de leer tu poema me puse a dudar de tu nacionalidad, en serio, no sabría realmente qué está pasando aquí, jaja. Qué conocimiento, incluso las palabras en guaraní. Simplemente fabuloso, amiga de las letras, fue un placer en realidad. Saludos.

Aquí les dejo un anexo para los lectores:

Tupá (Tupã en avañe'ẽ) es el dios supremo de los guaraníes, la deidad creadora de la luz y el universo. Su morada es Kuarahy (el sol) fuente de luz, origen de la humanidad.

Paraná: Río Paraná. Paraná es el apócope de la expresión para rehe onáva que en idioma tupi significa 'pariente del mar' o 'agua que se mezcla con el mar'.

La expresión deriva de la lengua tupí-guaraní pará = «mar» + (de aná se suprime una «a» por eufonía) = «pariente». Paraná es, entonces «pariente del mar», en relación a su tamaño.

Otro significado puede ser «emparentado con el mar», observación geográfica realizada por los aborígenes al haberlo navegado en toda su extensión. Y además es el estudio de los topos.

Guyra: pájaro

Mburucuyá: maracuyá
Mi gratitud, amigo Ubaldo, por ilustrarnos sobre el particular. Tus enseñanzas son bien recibidas, y con mucha gratitud.
Recibe un fuerte abrazo, querido amigo.
 
¡Qué bello romance, Gavina!, con qué exquisito lenguaje y dominio total de la métrica y las rimas has descrito esa hermosa ave desconocida por estos lares; por la fotografía que nos ofreces me parece que tiene una muy linda apariencia.

Mi sincera felicitación por el dominio que demuestras de la técnica poética y su traducción en la buena poesía que nos dejas en cada una de tus ediciones.

Un cordial saludo.

Ver el archivos adjunto 41290

A Paraguay

Romance Al Pájaro Campana

A la selva de Tupã
lleva júbilo la vida,
y las aves labran gozo
con sus cantos de luz viva,
y al volar ¡tañer de pecho!
tantas son que anegarían
el Paraná, sus vertientes
mas entre todas ¡tus fintas!
es el arpegio plateado
que el arcano nombró "Guyra",
¡el badajo guaraní!
que en los trances de vigilia
alucina ser campana,
tenor de esperanzas vívidas
y en cada garganta...¡grito!
pan y vino en homilía
por el pueblo que subleva
en augusta retahíla
ensalzando sus Yerbales.
No se cuál dolor inspira,
si el llanto que me sofoca
o la flor que abriera mísera
en mi rojo terrón fértil...
¿Nunca han floreado semillas
de Mburucuyá en tus sienes?



GAVINA
María Rita Cámpora
Uruguay

El Pájaro Campana, es el ave Nacional de Paraguay, símbolo de esperanza, fortaleza, luz, guía.
 
Última edición:
Plas, plas, plas, plas, mis aplausos. Extraordinario romance, magnífico, rico en descripción, en sentimiento, en fusión de lo natural con la esencia del ser humano; es de altura poética.
Y en cuanto al continente, que bien que has contemplado el que las vocales débiles, bien en los diptongos, bien en las esdrújulas, y que se encuentran entre la última vocal acentuada y la última vocal del verso, no se tienen en cuenta al juzgar la correcta rima. Perfecto, sí, perfecto en todo, en contenido y en continente.
Hinco rodilla en tierra y te rindo pleitesía, pues tan precioso romance, la merece, así como la merece la hermosa poetisa de cuyo corazón y pluma ha surgido.
Besos, bella amiga, la de los hermosos ojos, besos en alas de los vientos.

Muchas gracias mi Señor De Las Alas De Los Vientos. Cuando usted me comenta, siempre quedo sin palabras. Me hace feliz leerle, y me hace mucho bien su crítica constructiva, su valoración. Un beso y un abrazo querido amigo. Tenga usted una gran semana.
 
¡Qué bello romance, Gavina!, con qué exquisito lenguaje y dominio total de la métrica y las rimas has descrito esa hermosa ave desconocidpor estoa para mi hasta hoy y que por la fotografía que nos ofreces me parece que tiene una muy linda apariencia.

Mi sincera felicitación por el dominio que demuestras de la técnica poética y su traducción en la buena poesía que nos dejas en cada una de tus ediciones.

Un cordial saludo.

Muchas gracias Juan por su presencia y tan positivo comentario. Gran abrazo amigo en letras. Tenga usted una semana excelente.
 
Muchas gracias mi Señor De Las Alas De Los Vientos. Cuando usted me comenta, siempre quedo sin palabras. Me hace feliz leerle, y me hace mucho bien su crítica constructiva, su valoración. Un beso y un abrazo querido amigo. Tenga usted una gran semana.
Y a mí me hace feliz el que a ti te haga feliz mis comentarios, siempre sinceros, sin banales elogios, elogiando lo que merece ser elogiado. Y tu poesía es de altura, querida amiga, digna de elogio. Enriqueces este Portal con tu presencia, lo iluminas con tu hermosura, y lo elevas con la tinta y pluma de tu escritorio.
Besos, preciosa flor allende los mares, besos en alas de los vientos.
 
por la calidad de los versos, por su perfección en métrica, por su bello contenido, quedo encantada de haber leído este romance...bellísimo, felicidades, marga
Muchas gracias Marga por sus palabras, encantada quedo yo con su presencia, siempre. Un beso, buena noche, poeta.
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba