danie
solo un pensamiento...
Rosas negras
Anoche, amor, pasé por tu jardín, fijé
mis ojos al rosal, junto al blanco jazmín,
¡Oh(,) barrunto fatal!, aquel color carmín
se tornó cual café, o cual oscuro té
y cuando las miré de nuevo, yo pensé,
pálido como cal, con mucho miedo en fin,
¿ es anuncio de un mal, algo funesto, ruin?
me entristecí, no sé..., y luego te llamé;
ese anuncio letal me hizo hacer un mohín
pues dijeron: se fue, mas luego averigüé
que tu alma cual cristal que impactó un adoquín
se rompió y me quebré; ya he perdido la fe
y el deseo carnal se alejó a su confín,
y al rosal pregunté(, / : ¿ rosas negras, por qué?
Muy bello tu soneto alejandrino de rima continúa, hay una precisa terminación en aguda en los hemistiquios y en los versos.
Muy buen trabajo, amigo. No obstante te marqué la palabra ruin es monosílaba y como tal aguda, pero no lleva tilde Las monosílabas que no tienen doble definición o de faceta ambigua, jamás llevan tildes, amigo.
Por otro lado, si me preguntas quién fue el fundador de estos sonetos alejandrinos, no tengo ni idea. Sé poco y nada de la historia de la poesía.
Sólo me queda una duda con el verso segundo del primer terceto, mi duda se remarca con la palabra averigüé.
Averigüé tiene crema (ü) signo diacrítico de dos puntos sobre la vocal- eso lo transformaría un verso con diéresis
Yo separaría el hemistiquio así, por dicho tema antes expresado:
mas/ lue/go a/ve/ri/gü/é :7+1 = 8 sílabas.
Dime si me equivoco, es una duda que ronda mi cabeza, por la famosa diéresis y su crema.
No obstante, como dije antes, es un excelso y notorio soneto alejandrino.
Un abrazo grande, poeta.
Anoche, amor, pasé por tu jardín, fijé
mis ojos al rosal, junto al blanco jazmín,
¡Oh(,) barrunto fatal!, aquel color carmín
se tornó cual café, o cual oscuro té
y cuando las miré de nuevo, yo pensé,
pálido como cal, con mucho miedo en fin,
¿ es anuncio de un mal, algo funesto, ruin?
me entristecí, no sé..., y luego te llamé;
ese anuncio letal me hizo hacer un mohín
pues dijeron: se fue, mas luego averigüé
que tu alma cual cristal que impactó un adoquín
se rompió y me quebré; ya he perdido la fe
y el deseo carnal se alejó a su confín,
y al rosal pregunté(, / : ¿ rosas negras, por qué?
Muy bello tu soneto alejandrino de rima continúa, hay una precisa terminación en aguda en los hemistiquios y en los versos.
Muy buen trabajo, amigo. No obstante te marqué la palabra ruin es monosílaba y como tal aguda, pero no lleva tilde Las monosílabas que no tienen doble definición o de faceta ambigua, jamás llevan tildes, amigo.
Por otro lado, si me preguntas quién fue el fundador de estos sonetos alejandrinos, no tengo ni idea. Sé poco y nada de la historia de la poesía.
Sólo me queda una duda con el verso segundo del primer terceto, mi duda se remarca con la palabra averigüé.
Averigüé tiene crema (ü) signo diacrítico de dos puntos sobre la vocal- eso lo transformaría un verso con diéresis
Yo separaría el hemistiquio así, por dicho tema antes expresado:
mas/ lue/go a/ve/ri/gü/é :7+1 = 8 sílabas.
Dime si me equivoco, es una duda que ronda mi cabeza, por la famosa diéresis y su crema.
No obstante, como dije antes, es un excelso y notorio soneto alejandrino.
Un abrazo grande, poeta.