• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Rostro sin Alma

gisell_v

Poeta recién llegado
e50322b.jpeg


Sentada en la fría estancia,
prestancia,
ante tu beldad me postro
en rostro
de amor que hurta calma
sin alma.
Miro tu cara que ensalma,
ojos parecen que engañan,
voces amargas que bañan…
prestancia en rostro sin alma.

No tengo a la sombra miedo,
me quedo
a ciegas y tú alumbrando,
amando
matiz de un querer que empalma
tu alma.
Sombra fondea en mi palma
-rota como la distancia-,
papel que pierde fragancia...
¡me quedo amando tu alma!

 
Última edición:
Siempre es grato leerte querida amiga poetisa

Sobre ovillejos no conozco muy bien la técnica, nunca los he trabajado.

Vamos a esperar la opinión del maestro y moderadores

Un abrazo en la distancia
 
e50322b.jpeg


Sentada en la fría estancia,
prestancia
ante tu beldad me postro,
en rostro
de un amor que hurta la calma
-sin alma-.
Miro tu cara que ensalma,
ojos parecen que engañan,
voces amargas que bañan…
prestancia en rostro sin alma.

No tengo a la sombra miedo,
me quedo
a ciegas y tu alumbrando,
amando
matiz de un querer que empalma
tu alma.
Sombra fondea en mi palma
-rota como la distancia-,
papel que pierde fragancia...
¡me quedo amando tu alma!




Precioso tu ovillejo, querida Gisell-V,
solo debo observar que la expresión "tu alma", invita a la sinalefa, por lo que debes cuidar al recitar que quden bien separadas en hiato "tu-al-ma", para que den las 8 sílabas previstas.
Por lo demás, si bien algo enunciatic¡vos tus versos, como si fuera un listado, especiamente en las redondillas, pero me ha dado mucho gusto leerlo;
un saludo cordial,
Eduardo
 
Sentada en la fría estancia,
prestancia
ante tu beldad me postro,
en rostro
de un amor que hurta la calma (eneasílabo)
-sin alma-.
Miro tu cara que ensalma,
ojos parecen que engañan,
voces amargas que bañan…
prestancia en rostro sin alma.

No tengo a la sombra miedo,
me quedo
a ciegas y tu alumbrando, (tú)
amando
matiz de un querer que empalma
tu alma.
Sombra fondea en mi palma
-rota como la distancia-,
papel que pierde fragancia...
¡me quedo amando tu alma!

[TABLE="width: 500"]
[TR]
[TD="align: center"]
vacc-02.png

[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]Estimada Gisell: los versos pilotos de ambos ovillejos son excelentes (prestancia en rostro sin alma / me quedo amando tu alma), el desarrollo también lo es, con la excepción de algunos versos perfectibles.

En ambas redondillas (la estrofa final del ovillejo) existen asonancias comunes: en la primera alma-añan, y en la segunda alma-ancia. Te aconsejo que elijas para los versos centrales rimas que no sean asonantes con ninguna otra de las ya empleadas. Eso le dará mayor prestancia al ovillejo.

Un abrazo de corazón,

Elhi
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Apreciado Elhi. Agradezco infinitamente tu crítica y la enseñanza que con ella viene. Este es mi primer intento en solitario, vale decir utilizando mis propios versos pilotos.

1) * de un/ a/mor/que hur/ta/la/cal/ma (para mí, 8) ¿Por qué te da 9?
* Nuevamente con el olvido del acento en el pronombre.


2) En cuanto a las asonancias en las redondillas, tomo nota, como siempre. Considerando que en anteriores ocasiones he dicho sobre la enseñanza en estas críticas, las correcciones las hago en mi papeles...a menos que las reglas de foro estipule lo contrario.

Reitero mi agradecimiento.
Un abrazo de corazón
 
Última edición:
¡Hola, Gisell! Mira, no reiteraré los justos comentarios de Elhi, pero me detendré en un aspecto de tu primer ovillejo que me parece interesante. A mi criterio una de las mayores dificultades de esta estructura consiste en que además de que el último verso sea una buena conclusión, hay que lograr que los quebrados que lo integran combinen bien desde el punto de vista sintáctico y semántico en su contexto, es decir en los primeros seis versos. En ese sentido el primer ovillejo me parece un poco débil, te sugeriré algunos pequeños cambios que en mi interpretación y a mi criterio lo mejorarían.
e50322b.jpeg



Sentada en la fría estancia,
prestancia (¿qué tiene que ver?)
ante tu beldad me postro, (¿de quién es la beldad?)
en rostro (¿te postras en rostro?)
de un amor que me hurta la calma
-sin alma-.
Te propongo esta puntuación alternativa:
Sentada en la fría estancia,
prestancia, (te driges a la prestancia, metonimia de tu amor. el vocativo va entre comas)
ante tu beldad me postro (la beldad es ahora de la prestancia)
en rostro (no debe separarse el verbo con coma de los complementos preposicionales)
de un amor que me hurta la calma
sin alma. (a mi entender las rayas no tenían nada que hacer en este lugar)
Miro tu cara que ensalma,
ojos parecen que engañan,
voces amargas que bañan…
prestancia en rostro sin alma.

No tengo a la sombra miedo,
me quedo
a ciegas y tú alumbrando,
amando
matiz de un querer que empalma
tu alma.
Sombra fondea en mi palma
-rota como la distancia-,
papel que pierde fragancia...
¡me quedo amando tu alma!




Tú decides, pero así como está los primeros versos carecen a mi entender de coherencia.

un abrazo
J.
 
Última edición por un moderador:
Apreciado Elhi. Agradezco infinitamente tu crítica y la enseñanza que con ella viene. Este es mi primer intento en solitario, vale decir utilizando mis propios versos pilotos.

1) * de un/ a/mor/que hur/ta/la/cal/ma (para mí, 8) ¿Por qué te da 9?
* Nuevamente con el olvido del acento en el pronombre.


2) En cuanto a las asonancias en las redondillas, tomo nota, como siempre. Considerando que en anteriores ocasiones he dicho sobre la enseñanza en estas críticas, las correcciones las hago en mi papeles...a menos que las reglas de foro estipule lo contrario.

Reitero mi agradecimiento.
Un abrazo de corazón

[TABLE="width: 500"]
[TR]
[TD="align: center"]
vacc-10.png
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]Querida Gisell: te felicito por este díptico de ovillejos que tú solita estás tratando de crear. Con respecto al punto uno, la diferencia esta en que hay un hiato sumamente marcado, y ortográficamente bien definido, en que-hur-ta.

(2) En cualquier foro del portal tienes la posibilidad de editar directamente tu publicación, más aún en un foro tan dinámico como este, donde abunda la crítica constructiva. Siempre encontrarás aquí gente dispuesta a brindarte la orientación que necesites. Después, claro, puedes llevar tu poema a tus papeles privados. No nos niegues la posibilidad de seguir tus avances.

Un abrazo con cariño,

Elhi
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Última edición por un moderador:
Amigo Alquitrón. Así como lo explicas está bastante claro. Debo tener más cuidado, y utilizar esa técnica de preguntar. Incurrimos, muchas veces, en el error de escribir como comúnmente hablamos...

Agradecida con tu orientación. Acepto la proposición.

Abrazo
 
Buena broma la del nick, ya me la habían hecho una vez.

abrazo
J.
 
(Risas) Realmente ,no fue mi intención J., asumo que fue un desliz de fijación visual-mental. Pero, te lo hago bonito...a ver:

Pesado, con estaciones de ablandamiento. (hasta aquí, no te agrada)
Muy activo en lo que impregna de belleza el ambiente. (un espacio impregnado de perfume invita al relax, a la inspiración, a buscar belleza....)

Nada más reconfortante que buscar belleza hasta en aquello donde creemos no la hay.


Abrazo
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba