• Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

Señor de la Tibieza.

supersoulazul

Poeta recién llegado
Pedí al Señor del viento, aquella brisa
con la que paraliza el desencanto,
cuando pisan mi llanto y mi quebranto
el reino que ha perdido la sonrisa.

Pedí al cantor que el grito paraliza,
la risa, que me eriza tanto y tanto.
Al cielo de su voz, pedí ese manto,
que abriga con colores, mi cornisa.

Ayer, Señor del sol, sembraste el fuego,
al borde de mi ciega melodía.
!Recuerdo tu fulgor en mis canciones!

Mis musas, me dictaron este ruego:
!Señor de la ilusión , de la poesía,
vuelve al día, a poblar nuestras pasiones!

y luego en los jirones,
del sueño, ellas bordaron con proeza ,
este canto, al señor de la tibieza.
 
Última edición:
¡Gran soneto blanco amigo!
muy bien estructurado de
impecable presentación y
gran contenido, mi reputación
estrellas***** y un abrazo
desde Toledo (España)
 
Muchas Gracias reverendo!! "soneto blanco" claro, tengo mis dudas al respecto. Soy argentino y aquí la S y la Z no difieren en nada en su pronunciación. Ojala algún experto me lo pueda aclarar. De todos modos, correcto o no, así como ha quedado me gusta..y me alegra que a ud también le guste!! Un abrazo compañero!!

Diego.
 
Última edición:
Gracias David! Se que hay algún problema con los acentos. Te agradecería si me lo pudieras marcar para corregirlo. Saludos Compañero!!!
 
Pido al señor del son, aquella brisa
con la que paraliza el desencanto,
cuando acuden mi llanto y mi quebranto
al borde de mi cielo y mi cornisa.

Pido al cantor, que el grito paraliza,
la risa que me eriza, tanto y tanto,
la magia del color, pido ese canto,
que pinta flores, con sones y tiza. (4-7-10) Dactílico *

Ayer sembramos mágicos acordes,
en los bordes de mi virtud cansina. (3-8-10) **
Ayer hubo cosecha de pasiones.

hoy sobre mis telares monocordes
mis musas tejen cielos , se avecina
un presente bordado en ilusiones.



clef-icon.png

Estimado Supersoulazul

Precioso este soneto que hoy nos presentas.

Sin embargo, hay algunos detalles al respecto de su estructura:

* Los endecasílabos dactílicos (4-7-10), por su peculiar cláusula acentual
sólo combinan con endecasílabos de su mismo tipo.
** Del verso en rojo me permito señalar que
No conozco ningún endecasílabo con esta distribución de acentos.

Con respecto a las rimas, te diré que están correctas,
ya que en América, tanto la z como la s, tienen el mismo sonido.
Se percibe de todos modos un abuso en el uso de esta licencia
e igualmente una asonancia indeseable (ordes-ones) en los tercetos.

Es mi humilde opinión al respecto de tu trabajo.

Ojalá vengan poetas más acreditados para que ambos
podamos seguir aprendiendo mucho más acerca del arte
de la apasionante poética clásica.

¡Sigue adelante, Campeón!

Un abrazo,

Elhi




 
Última edición por un moderador:
Gracias por la corrección estimado Elhi! En mi intento por corregirlo, he modificado mucho el poema. De modo que es muy probable que hayan aparecido nuevos errores!! jajaja. Gracias por tu visita Compañero. Un Abrazo "Campeón"!!!
 
Bonito soneto con estrambote, que difiere bastante del publicado originalmente. Encuentro correctos los versos, y en cuanto a la "s" con la "c" y la "z", para mí no suponen asonancias debido a que en Hispanoamérica, Andalucía y Canarias, el sonido de estas letras es siempre como "s". En cambio, si el poema fuera de un autor español de otra región que no fuese Andalucía o Canarias, sí lo consideraría incorrecto, porque el sonido de estas letras es diferente. Por eso, antes de señalar un posible defecto me fijo siempre en la nacionalidad de cada poeta.

Un abrazo.

José Luis
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba