Son queste le corone
onde m'adorni il crine?
Questi gli scettri sono,
queste le gemme e gl'ori?
(O. Rinuccini, Lamento d'Arianna)
onde m'adorni il crine?
Questi gli scettri sono,
queste le gemme e gl'ori?
(O. Rinuccini, Lamento d'Arianna)
Desconoce el cristal el cristal duro,
cielo de carne en ordenada hoguera.
¡Cuánta noche hay en mí! ¡Qué más quisiera
a tu arrebol constelación futuro!
Constelación que humillo prematuro
-cadáveres de luz- so la pradera
de la sombra remando en la galera
que me subduce al vientre de lo oscuro.
¿Dónde están tus promesas cartesianas?
¿Son éstos mis laureles, mis coronas?
¿Prisión de sangre, inmaculado oro?
Las que nunca sabré glorias humanas
-plenilunio de abril- puras pomonas
siembro, riego, contemplo, espero y lloro.
Última edición: