• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)

(Teatrillo) Cuento de la vispera de todos los Santos.

KATINA

Poeta recién llegado
En la calma de la tierra del descanso eterno,
lugar sombrío de sueños rotos.
Rincón de amantes atrevidos ...
Flores, flores muertas,
rinden homenaje en el los lechos de los no vivos.
En el lugar del silencio
y el olvido,se rompe la calma,
en sollozos de los familiares perdidos.
En la ausencia del vivo.
Reflexionan los que en el silencio oyen,
Sentimientos ... Miedo ...


1ºActo:

Doña Clotilde, apenada pierde la hora llorando y llorando en el sepulcro de su amado y difunto Avelino.

El Guarda: Disculpe mi buena señora pero no son horas, para andar por las tumbas.
Doña Clotilde: Que mas me da, ya ... (sollozos), si muero moriré de pena.
El Guarda: Tenga señora (le ofrece un pañuelo).
Doña Clotilde: (se suena)
El Guarda: Mas que de pena, en estos lugares se muere de aburrimiento, en esta tierra donde el vivo recuerda al muerto, el muerto le recuerda al vivo lo que es estar vivo.
Doña Clotilde: si lo que pretende es echarme. No es con sustos, podria emplear palabras mas sutiles para una pobre amante que ha perdido a su querido.
El Guarda: No pretendía ser grosero, y siento su perdida. Pero le digo enserio que ya debería de haber partido.


Se oye un crujido, y un llanto tembloroso y oscuro.


2ºActo:
Doña Clotilde: (salta al lado del guarda) Que demonios ha sido ese horrible sonido.
El Guarda: Trate de advertirla, pero ya es tarde ... (suspira)
Doña Clotilde: Advertirme, de que?
El Guarda: De Don Olvido
Doña Clotilde: (Mira aun lado y otro) De don quien?
Doña Clotilde: Donde esta, caballero, donde se a ido. Hay Avelino en que lió me he metido.
Don Olvido: no lo busque me esquiva
Doña Clotilde: (Salta del susto) Dios mio que espanto, que demonios eres esperpento?
Don Olvido: Pues no es evidente mi transparencia, y mi simple apariencia.
Doña Clotlde: Disculpe pero no acostumbro hablar con muertos.
Don Olvido: Pero les llora ...
Doña Clotilde: Solo lloro a uno, es un poco impertinente.
Don Olvido: Solo quería asustarla, no pretendía ser grosero.
Doña Clotilde: No si encima de ser mal educado, es además gracioso.
Don Olvido: Bueno, lo siento. Empezare por el principio si lo desea.
Doña Clotilde: Mínimo se presenta.
Don Olvido: La verdad mi señora, es que hace tanto que no me llora nadie que olvide, quien soy.
Doña Clotilde: Pobre alma olvidada, (coge una flor del jarrón de la tumba de su esposo). En que lugar tienes tu sepulcro.
Don Olvido: Justo detrás de usted
Doña Clotilde: (se gira y sacude el sepelio sucio polvoriento) Miran don olvidado le coloco una flor en su tumba, como condolencia. (Se agacha y coge un cirio y una vela, la enciende) Dios Santo, pero si que tiene nombre.
Don Olvido: Que dice?, como que dice.
Doña Clotilde: Dice, Aquí descanse en paz nuestro queridisimo tío Don Agripino S.L
Don Agripino: Gracias Señora, como agradecerle.
Doña Clotilde: Prometame no molestar a ninguna alma, y marchase don de sea que vayan los muertos.
Don Agripino: Lo prometo, pero prometame que mi tumba estará limpia y reluciente, que tendré mínimo un flor aunque solo sea un día al año.
Doña Clotilde: No se preocupe que si no soy yo, sera el guarda ese, despreocupado ...

FIN
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba