1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación
Color
Color de fondo
Imagen de fondo
Color del borde
Fuente
Tamaño
  1. Segmento: "Palabreando el Idioma Castellano".
    Tema: "La oralidad, la escritura y tipos básicos de escritura".
    Publicado en la edición #7 de la Revista Digital Argentina "EN TINTA" - Septiembre, 2023.

    Hola a todos.

    Estaré hablando de la oralidad, la escritura y de los tipos básicos de escritura.

    Las lenguas son sistemas o códigos de representación y de comunicación esencialmente orales. Se generan en una facultad, el lenguaje, que nos diferencia de los animales y que es común a todos los seres humanos. La facultad del lenguaje es resultado de un lento proceso evolutivo de miles de siglos, que ha desarrollado tanto los sistemas anatómicos de fonación que intervienen en la articulación de los sonidos como las áreas cerebrales que sustentan los complejos procesos simbólicos y comunicativos. Dicha base neurológica posibilita otro de los fenómenos que más ha llamado la atención de los observadores: la facilidad, la rapidez y la seguridad con la que todo niño, cualquiera que sea su origen y su nivel de inteligencia, adquiere la lengua hablada de su grupo, su lengua materna, durante los primeros años de vida.

    La escritura, por su parte, es un sistema simbólico y comunicativo de naturaleza gráfica, que tiene por objeto representar sobre soporte estable los mensajes y los textos. Nace como un código subsidiario de la lengua hablada, es mucho más tardía en la historia de la humanidad y no surge como resultado de una evolución de la especie. Mientras que el habla es una capacidad innata y universal en el ser humano, la comunicación escrita es un fenómeno cultural, restringido. De hecho, sólo unas cuantas de las muchas lenguas que se han hablado y se hablan en el mundo cuentan con escritura. El niño no la adquiere de forma espontánea en sus primeros años de vida, sino como fruto de un proceso posterior de instrucción específica. Todas las personas que no sufren discapacidades para el lenguaje pueden hablar; sin embargo, sólo llegan a leer y a escribir quienes han superado un proceso de alfabetización.

    Durante los miles de años en que la humanidad vivió sin escritura, las diferentes sociedades confiaron la conservación de su acervo cultural (historia, creencias, leyes, tradiciones, conocimientos, etc.) a la memoria individual y colectiva. Este caudal de información se transmitía de forma oral, de generación en generación, a través de personas especialmente dotadas para ese fin, con la ayuda de recursos como el canto, la poesía o los variados sistemas de representación pictórico-simbólica existentes en casi todas las culturas. Este es todavía hoy el modo de transmisión de los saberes relevantes para la comunidad en los pueblos que utilizan lenguas carentes de escritura.

    Pero la lengua oral, nacida para resolver las necesidades de la comunicación directa entre los individuos de grupos sociales reducidos, presenta limitaciones que se hacen más patentes a medida que las sociedades crecen y se tornan más complejas en su organización social, económica y político-administrativa. Por un lado, la memoria humana es limitada, frágil e incapaz de almacenar con plena exactitud grandes volúmenes de información. Por otro, la comunicación hablada exige la presencia cercana y simultánea de los interlocutores. Surge así la necesidad de contar con un sistema más potente y eficaz para conservar y transmitir la información, que permita superar tanto las limitaciones de la memoria como las restricciones espaciotemporales de la comunicación oral. Este sistema es la escritura: su capacidad de almacenamiento es, en principio, ilimitada, posibilita la comunicación a distancia y permite que lo escrito se conserve y perdure, haciendo viable su transmisión literal y sin intermediarios.

    La aparición de la escritura supuso un cambio fundamental en el devenir del género humano, hasta el punto de constituir el hito que marca tradicionalmente el límite entre la prehistoria y la historia. La escritura ofrece un soporte objetivo, constante y restablece toda la cultura adquirida, desde los textos sagrados y jurídicos hasta los científicos y literarios. AL permitir la reflexión crítica sobre lo escrito, abrió la puerta al pensamiento filosófico y científico, sentando con ello las bases del progreso. La posibilidad de acceso de todas las clases sociales a la alfabetización ha supuesto una de las grandes revoluciones culturales del mundo moderno, pues la lectura y la escritura han sido siempre la base de la enseñanza y la puerta de la educación, de la formación y, en consecuencia, de la libertad y del desarrollo individual y social del hombre.

    La escritura es un sistema de comunicación humana que traduce a términos visuales, mediante signos gráficos convencionales dispuestos secuencialmente, los signos vocales que se emiten de forma sucesiva al hablar. Existen tres sistemas básicos de escritura, según sea el elemento lingüístico tomado como base para la representación escrita: el ideográfico, el silábico y e alfabético.

    En la escritura ideográfica, los signos gráficos, denominados generalmente “ideogramas”, representan de forma estilizada y esquemática las ideas o conceptos de que son portadoras las palaras o las raíces léxicas. La base de este sistema consiste en representar de forma directa el significado de los signos lingüísticos, con independencia de su pronunciación, de su articulación en el habla. La gran ventaja de este tipo de escritura es su estabilidad frente a los cambios que, en el plano fónico, experimentan todas las lenguas en el curso de su evolución y el hecho de que puede ser utilizado por hablantes de variedades dialectales oralmente muy alejadas entra sí. La desventaja más evidente es el gran número de signos gráficos que es necesario manejar y el enorme esfuerzo que supone su aprendizaje. Aunque no existe ninguna lengua que utilice un sistema ideográfico puro de escritura, ya que todas cuentan, en mayor o menor medida, con elementos gráficos que representan sonidos, el mejor ejemplo actual de escritura de base ideográfica es la china. Asimismo, en lenguas que utilizan sistemas no ideográficos de escritura hay siempre elementos que constituyen, en cierto modo, ideogramas ya que representan directamente los conceptos, no las palabras con que estos se expresan en cada lengua, hecho que posibilita su uso inter lingüístico.

    En los otros dos tipos básicos de escritura, la silábica y la alfabética, los signos gráficos traducen visualmente no ya el significado, sino el sonido del signo lingüístico. Lo que diferencia ambos sistemas es la unidad que toman como base de la representación.

    En la escritura silábica, cada signo gráfico representa una sílaba diferente de la cadena hablada. Los silábicos son, históricamente, los primeros sistemas de escritura basados de manera exclusiva en el componente fónico del lenguaje, ya que la sílaba, al estar formada por el sonido o grupo de sonidos que se emiten en cada golpe de voz, constituye una unidad sonora natural, reconocible de modo intuitivo por todos los hablantes. Al ser menor el número de sílabas de una lengua que el número de sus palabras, la cantidad de signos gráficos distintos es muy inferior en los sistemas silábicos en comparación con los ideográficos (estos últimos pueden llegar a constar de varios miles de signos). En la actualidad, existen aún varias lenguas que total o parcialmente utilizan silabarios para su representación escrita, como el amárico, lengua oficial de Etiopía; o, el japonés, que utiliza un sistema mixto de tipo ideográfico-silábico.

    En la escritura alfabética, los signos gráficos representan cada uno de los sonidos distintivos mínimos -denominados técnicamente fonemas- con los que se articula la lengua oral. Este sistema supone un gran avance con respecto a la escritura silábica, ya que, el disociar los componentes vocálicos y consonánticos de las sílabas, y representarlos por separado, permite reducir al mínimo el número de signos gráficos diferentes pero necesarios para transcribir cualquier secuencia fónica. Su aprendizaje exige mucho menos esfuerzo, lo que explica que la mayoría de las lenguas actuales utilicen sistemas alfabéticos de escritura. Entre las escrituras alfabéticas existe un grupo especial, característico de lenguas semíticas como el árabe o el hebreo, donde la representación gráfica es básicamente consonántica. Tal particularidad responde a la peculiar estructura de estas lenguas, en las que el número de vocales es muy reducido y donde cada una de las raíces léxicas portadoras del significado común a todas las palabras de la misma familia está casi siempre formada por una secuencia de fonemas exclusivamente consonánticos (los fonemas vocálicos sólo se transcriben en determinadas circunstancias y, en su mayor parte, deben deducirse de la propia estructura gráfica de la palabra y el contexto).

    Estos tres tipos de representación gráfica del lenguaje caracterizan asimismo las principales fases evolutivas de la historia de la escritura. Los primeros sistemas tuvieron una base ideográfica, a la que se fueron sumando pronto elementos de referencia fónica, como sucede en las escrituras mesopotámicas cuneiformes (así llamadas por la forma de cuña de sus caracteres) o en la escritura egipcia. En etapas posteriores fueron surgiendo, fundamentalmente en el área del Mediterráneo oriental y en el Oriente Próximo, sistemas de representación gráfica de base ya únicamente fónica, primero de tipo silábico y después alfabético, tras un lento proceso de individualización de los sonidos consonánticos y vocálicos presentes en las sílabas.

    Gracias por su atención.


    Katia N. Barillas
    www.katianbarillas.com
    https://www.youtube.com/c/NOCHESBOHEMIASdePURAPOESÍA
    https://www.spreaker.com/user/8086024


    Bibliografía de respaldo:
    Ortografía de la Lengua Española.
    PEICsept1_edited.jpg
  2. Un aporte en diferido de la escritora y poeta argentina, Diosma Patricia Davis para el Programa "Noches Bohemias de Pura Poesía", transmitido por Radio KNB Internet, desde San Francisco, California, EE. UU.

  3. 6.jpg
  4. Mi poema/canción "Con la piel en brasas" (versión salsa), sonando en San Francisco, California, desde "La Grande 1010 AM", en el programa AQUÍ NICARAGUA, dirigido por Mario Palacios y conducido por Alex Maltez. Pinchen el enlace abajo para acceder. Gracias.

  5. COMENTARIOS AL LIBRO “ÁNGELES EN MI CAMINO” - MARÍA CONTRERAS DE MÉXICO

    VIERNES 15 DE JULIO, 2023 11:00 A.M. – CALIFORNIA, EE. UU.

    Hola a todos. Esperando tengan un excelente y bendecido viernes. Es con mucho agrado que recibí la invitación de mi colega y amiga de letras, María Contreras de México, para participar como comentarista literaria en el segundo lanzamiento virtual de su libro “Ángeles en mi camino”, esta vez en idioma inglés (sabemos que es una edición bilingüe, castellano-anglosajona). Agradecida también con la escritora, poeta humanista y publicista, mi amiga y hermana de letras peruana, Erika Rojas, por el espacio concedido en este conversatorio desde esta plataforma.

    Lo he dicho muchas veces en línea… “Ángeles en mi camino” es una obra autobiográfica. Cuando recibí el ejemplar de regalo en mi caja de correos, me llamó la atención la portada… una portada “simple” con la foto de autor con la mirada extasiada hacia algo que parecía ver arriba. Nunca juzgo un libro por la portada o la contraportada, pero, me pareció que lo que veía tenía que ver mucho con el título y el contenido. Empecé a leer a Contreras a eso de las seis de la tarde y concluí cuando mi reloj de pared marcaba las 9:35 de la noche.

    No soy de expandirme en comentarios sobre una obra literaria; pero, los episodios narrados y tomados al pie de los sucesos acaecidos en la vida real de la autora, te llevan a concluir que, los "devas", tienen la capacidad de transformar vidas; de transmitir ideas y de ayudar incondicionalmente a quienes se enfocan en hacer el bien; y, también, apoyan y sirven de breque y pie de amigo a quienes se ven en peligro de palabra, acto, omisión y mentira.

    A los escépticos en estos temas, mi respeto; sin embargo, está comprobado de que acá nada se mueve sin el permiso del Creador de todo lo que existe y de lo que aún nos falta por descubrir.

    Hablar de temas místicos no es para cualquiera. Me detendré para analizar dos conceptos que se mencionan en las páginas de la obra de Contreras. Uno de esos conceptos que se puede palpar entre líneas es el “misticismo” y, el otro más común, es “ángel”.

    Algunos de nosotros nos atrevemos a catalogar a las personas como místicas. Pero ¿qué es en sí el misticismo? En palabras simples, es lo que designa un tipo de experiencia muy difícil de alcanzar en que se llega al grado máximo de unión del alma a lo sagrado durante la existencia terrenal y, no todos logramos ese acercamiento con la divinidad.

    Veamos ahora, ¿qué es un ángel? Ángel significa mensajero, un espíritu celeste creado por Dios para su ministerio. Quienes creemos en Dios, estamos convencidos de que él nos asigna uno de esos espíritus de luz para guiarnos en el camino que debamos andar en el plano terrenal y, desde mi punto de vista, el ángel guardián de cada ser humano es quien lo engendra, o sea, la madre. También, solemos considerar como ángeles a las personas a las que se le atribuyen cualidades que se consideran propias de los ángeles, como la bondad, la inocencia, la belleza, el servicio, la entrega, etc. Lo que encierra el carácter de una persona, esa mezcla de gracia y simpatía, que la hace atractiva o agradable a los demás, es lo que nosotros designamos como “una persona con ángel”.

    Me enfocaré ahora en la capacidad que posee María Contreras para narrar los acontecimientos que se le presentaron en el diario vivir. Ella lo hace con la sencillez de la palabra. Con gran simpleza nos cuenta sobre el apoyo recibido de personas que encontró así, de la nada, al azar, en momentos en que todo parecía un caos, un problema sin solución. Nos relata con un vocabulario comprensible cómo con la ayuda de esas personas, de esos “ángeles en el camino”, logró superar los obstáculos que el destino le puso al andar y, déjenme decir que, atreverse a contar públicamente episodios íntimos y personales, es un acto de suprema valentía.

    Desde mi óptica, la escritora mexicana, María Contreras es una escritora existencialista porque el existencialismo es una corriente filosófica que centra su análisis en la condición humana, la responsabilidad individual, la libertad o el significado de la vida. Una doctrina que busca superar los moralismos y prejuicios del ser humano, que defiende el valor de la persona humana y trata de alcanzar su potencial, viendo en los hombres esos rasgos de humanidad carentes desde el inicio de los tiempos, eso es ser “existencialista”.

    María en su libro escribe y valoriza la calidad espiritual y el don de gente en las personas que la rodean. Voy más allá y me atrevo a calificarla como un “ángel escritor” porque en la tradición islámica, existen dos ángeles llamados Raqib y Atid denominados en árabe como los “kiraman katibin” que en castellano significa 'honorable escriba'; ellos dos, Raqib y Atid, han sido catalogados por los musulmanes como los seres de luz que registran las acciones de una persona durante su recorrido en vida para alcanzar la luz... y, eso es lo que nos comparte Contreras… el “res non verba” … “hechos no palabras”, que es el ingrediente más activo en las páginas de “Ángeles en mi camino”, entonces, María pasa a ser para mí, una “honorable escriba”, porque ha escrito y descrito con lujo de detalle las acciones de las personas que le ayudaron a salir de los atolladeros en el momento preciso y sin pedir nada a cambio.

    A ustedes que nos ven y escuchan virtualmente, a quienes gustan de lecturas en las que misticismo, existencialismo, angelología y virtudes se entremezclan, les aconsejo adquirir esta nueva joya de la literatura contemporánea hispanoamericana.

    Gracias, María por traer hasta nosotros, el existencialismo desbordado sin tapujos en tus sentires. Has enriquecido con tu obra la literatura contemporánea hispanoamericana y, ahora también, la anglosajona.

    Como suelo expresar a quienes admiro, deseo a María Contreras éxito "rotundo y redondo". Recibe, las muestras de mi más alta consideración, respeto y estima.

    Abrazos del Norte al Sur de California.


    Katia N. Barillas.
    www.katianbarillas.com
    https://www.youtube.com/c/NOCHESBOHEMIASdePURAPOESÍA
    https://www.spreaker.com/user/8086024

    Puedes ver la exposición desde:


    También puedes escucharlo sólo en audio, pinchando aquí: https://www.spreaker.com/episode/56829288
    ÁNGELES EN MI CAMINO.jpg
  6. Pincha el link y accesa: https://www.spreaker.com/episode/56828756
    Screenshot_20230917-011627_Spreaker.jpg
  7. Agradecida con la escritora y poeta argentina, Marcela del Carmen Rioseco, por el espacio concedido a mi Segmento "Palabreando el idioma castellano" - Edición de septiembre, 2023 - Revista Digital EN TINTA. Gracias.
    Screenshot_20230911-020842_Facebook.jpg received_328141646253996.jpeg received_292215370103570.jpeg received_144404782072980.jpeg received_1176162133349231.jpeg received_980830362998575.jpeg received_1647413749085643.jpeg
  8. Screenshot_20230911-020912_Facebook.jpg
  9. 6.jpg