Toda una vida (Sextina)

perico

Poeta recién llegado
Es humano el dudar y equivocarme.
Estalla la inocencia que cubría
mi mente con cariño fraternal,
callaba ya el silencio de la noche,
haciendo cada luna la primera
con nanas que lloraban de alegría.

Al tiempo descubrí con alegría
que humano es el dudar y equivocarme.
Mujeres: cada una es la primera,
temblaba aquella mano que cubría
envuelto en la inocencia de la noche
su pecho con cariño fraternal.

Aquél amor eterno, fraternal
me hacía estremecerme de alegría
sentirme desatado cada noche
por años con el miedo a equivocarme
veía cada noche que cubría,
el sol a aquella luna: la primera.

Mas demoró en llegar esa primera,
mujer que completó mi fraternal
sentido de la vida que cubría
mis ansias de placer y de alegría
yéndose raudo el miedo a equivocarme,
tan solo hacerla mía cada noche.

El tiempo fue arrancándole a la noche
la magia esa que tuvo en vez primera.
Por otra ya comienzo a equivocarme,
sacar aquél instinto fraternal
bordando por costumbre mi alegría,
mi cara con orgullo se cubría.

La sombra de la muerte me cubría,
mirando con sus cuencas cada noche
que el tiempo desollara mi alegría
llenándome su luz cual la primera.
Mi casa la sentía fraternal,
y el tiempo me contuvo a equivocarme.


El miedo a equivocarme me cubría,
cada noche la luna que primera
fue fraternal latido de alegría.
 
Última edición:
Es humano el dudar y equivocarse.
Estalla la inocencia que cubría
mi mente con cariño fraternal,
callaba ya el silencio de la noche,
haciendo cada luna la primera
con nanas que lloraban de alegría.

Al tiempo descubrí con alegría
que humano es el dudar y equivocarse.
Mujeres: cada una es la primera,
temblaba aquella mano que cubría
envuelto en la inocencia de la noche
su pecho con cariño fraternal.

Aquél amor eterno, fraternal
me hacía estremecerme de alegría
sentirme desatado cada noche
por años con el miedo a equivocarme
veía cada noche que cubría,
el sol a aquella luna: la primera.

Mas demoró en llegar esa primera,
mujer que completó mi fraternal
sentido de la vida que cubría
mis ansias de placer y de alegría
y ya no existió el miedo a equivocarme, (2-5-6-10)
tan solo hacerla mía cada noche.

El tiempo fue arrancándole a la noche
la magia esa que tuvo en vez primera.
Por otros ya debía preocuparme,
sacar aquél instinto fraternal
bordando por costumbre mi alegría,
mi cara con orgullo se cubría.

La sombra de la muerte me cubría,
mirando con sus cuencas cada noche
que el tiempo desollara mi alegría
llenándome su luz cual la primera.
Mi casa la sentía fraternal,
el tiempo ya empezaba a preocuparme.


El miedo a equivocarse me cubría,
cada noche la luna que primera
fue fraternal latido de alegría.
Estimado Perico, celebro que incursiones en este tipo de laboriosos ejercicios, como la sextina, pero ésta tiene sus reglas fijas y estrictas, como que sean siempre las mismas palabras -rima, desde el principio al final;
tienes algunas variaciones, que he remarcado en rojo
que hacen a este poema NO APTO;
deberas retocarlo, para poder acceder al siguiente paso;
un saludo cordial,
edelabarra
 
Estimado Perico, celebro que incursiones en este tipo de laboriosos ejercicios, como la sextina, pero ésta tiene sus reglas fijas y estrictas, como que sean siempre las mismas palabras -rima, desde el principio al final;
tienes algunas variaciones, que he remarcado en rojo
que hacen a este poema NO APTO;
deberas retocarlo, para poder acceder al siguiente paso;
un saludo cordial,
edelabarra


Madre de dios, como he podido cometer esos fallos tan garrafales... Mil perdones por haceros perder el tiempo con semejante tontería, en cuanto tenga un momento los corrijo ya que no son gran cosa. La "ó" marcada es porque pasa el acento a la 7ª sílaba?


Saludos y gracias



Saludos y gracias
 
Última edición:
Creo que estás a punto de conseguirlo. Estos poemas son muy laboriosos, pero tienen su recompensa. Ánimo. Luis Miguel

Si amigo, desde luego es ardua tarea, espero haber conseguido arreglar los errores que me indicó el maestro Eduardo.

Gracias por tu aliento.

Saludos, un abrazo
 
Es humano el dudar y equivocarme.
Estalla la inocencia que cubría
mi mente con cariño fraternal,
callaba ya el silencio de la noche,
haciendo cada luna la primera
con nanas que lloraban de alegría.

Al tiempo descubrí con alegría
que humano es el dudar y equivocarme.
Mujeres: cada una es la primera,
temblaba aquella mano que cubría
envuelto en la inocencia de la noche
su pecho con cariño fraternal.

Aquél amor eterno, fraternal
me hacía estremecerme de alegría
sentirme desatado cada noche
por años con el miedo a equivocarme
veía cada noche que cubría,
el sol a aquella luna: la primera.

Mas demoró en llegar esa primera,
mujer que completó mi fraternal (*)
sentido de la vida que cubría
mis ansias de placer y de alegría
y ya no existió el miedo a equivocarme, (2-5-6-10)
tan solo hacerla mía cada noche.

El tiempo fue arrancándole a la noche
la magia esa que tuvo en vez primera.
Es otra ya quien me hace equivocarme, (**)
sacar aquél instinto fraternal
bordando por costumbre mi alegría,
mi cara con orgullo se cubría.

La sombra de la muerte me cubría,
mirando con sus cuencas cada noche
que el tiempo desollara mi alegría
llenándome su luz cual la primera.
Mi casa la sentía fraternal,
el tiempo prevenía de equivocarme. (12 sílabas)


El miedo a equivocarme me cubría,
cada noche la luna que primera
fue fraternal latido de alegría.
Estimado Perico

(*) Esta corrección es porque veo que corresponde acento en "completó", ya que si dices "completo", falta el verbo a ese encabalgamiento, que debería ser leído así: "demoró en llegar esa primera mujer, que completo (mi fraternal sentido de la vida que cubría mis ansias de placer y de alegria), ??? falta la acción...

En el verso:

"y ya no existió el miedo a equivocarme," (2-5-6-10)

debes corregirlo por antirrítmico, sólo sería aceptable con una pausa entre la 5ª y 6ª sílaba, cosa imposible por la sinalefa que tiene.

(**), es correcto, pero a costa de un ripio "me hace equivocarme".

Hay un verso al final, de 12 sílabas;
Por ahora, sigue NO APTO;
un saludo cordial,
edelabrra
 
Estimado Perico

(*) Esta corrección es porque veo que corresponde acento en "completó", ya que si dices "completo", falta el verbo a ese encabalgamiento, que debería ser leído así: "demoró en llegar esa primera mujer, que completo (mi fraternal sentido de la vida que cubría mis ansias de placer y de alegria), ??? falta la acción...

En el verso:

"y ya no existió el miedo a equivocarme," (2-5-6-10)

debes corregirlo por antirrítmico, sólo sería aceptable con una pausa entre la 5ª y 6ª sílaba, cosa imposible por la sinalefa que tiene.

(**), es correcto, pero a costa de un ripio "me hace equivocarme".

Hay un verso al final, de 12 sílabas;
Por ahora, sigue NO APTO;
un saludo cordial,
edelabrra

Bien Eduardo, ya comprendo los errores que me marcas y creo haberlos corregido definitivamente, muchas gracias por tu tiempo.

Saludos, un abrazo
 
Es humano el dudar y equivocarme.
Estalla la inocencia que cubría
mi mente con cariño fraternal,
callaba ya el silencio de la noche,
haciendo cada luna la primera
con nanas que lloraban de alegría.

Al tiempo descubrí con alegría
que humano es el dudar y equivocarme.
Mujeres: cada una es la primera,
temblaba aquella mano que cubría
envuelto en la inocencia de la noche
su pecho con cariño fraternal.

Aquél amor eterno, fraternal
me hacía estremecerme de alegría
sentirme desatado cada noche
por años con el miedo a equivocarme
veía cada noche que cubría,
el sol a aquella luna: la primera.

Mas demoró en llegar esa primera,
mujer que completó mi fraternal
sentido de la vida que cubría
mis ansias de placer y de alegría
y se fue raudo el miedo a equivocarme, (*)
tan solo hacerla mía cada noche.

El tiempo fue arrancándole a la noche
la magia esa que tuvo en vez primera.
Por otra ya comienzo a equivocarme,
sacar aquél instinto fraternal
bordando por costumbre mi alegría,
mi cara con orgullo se cubría.

La sombra de la muerte me cubría,
mirando con sus cuencas cada noche
que el tiempo desollara mi alegría
llenándome su luz cual la primera.
Mi casa la sentía fraternal,
y el tiempo me contuvo a equivocarme.


El miedo a equivocarme me cubría,
cada noche la luna que primera
fue fraternal latido de alegría.
Ahora sí, estimado Perico, tu sextina tiene mi APTO;
una pequeña sugerencia;
en el verso que has corregido:

y se fue raudo el miedo a equivocarme, (1-2-3-4-6-10)

Los monosílabos de su comienzo resultan en una secuencia de acentos vecinos que lo desmerecen (que marco en rojo) aún más cuando el acento principal, cae en el diptongo de "miedo", de efecto débil;
tal vez:

yéndose raudo el miedo a equivocarme, (1-4-6-10)

mejoraría el mismo.
un saludo cordial,
edelabarra
 
Ahora sí, estimado Perico, tu sextina tiene mi APTO;
una pequeña sugerencia;
en el verso que has corregido:

y se fueraudo el miedo a equivocarme, (1-2-3-4-6-10)

Los monosílabos de su comienzo resultan en una secuencia de acentos vecinos que lo desmerecen (que marco en rojo) aún más cuando el acento principal, cae en el diptongo de "miedo", de efecto débil;
tal vez:

yéndose raudo el miedo a equivocarme, (1-4-6-10)

mejoraría el mismo.
un saludo cordial,
edelabarra

Al final conseguí cuadrarla sin quitarle su sentido, gracias maestro Eduardo por tu ayuda.


Saludos
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba