10. Ánfora

Aru

Poeta fiel al portal
Introducción

Estructura compuesta por versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos divididos en tres estrofas y que en total conforman la suma de 20 versos. La primera de las estrofas compuesta por 5 versos, la segunda por 10 versos y la última nuevamente por 5.

Composición de las estrofas

La primera estrofa de 5 versos está compuesta por un pareado de versos alejandrinos de rima AA, seguido de un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último verso heptasílabo que rima en consonante con los versos alejandrinos.

La segunda estrofa de 10 versos está compuesta por un terceto polimétrico conformado de 2 versos heptasílabos y 1 endecasílabo con disposición de rimas cdC, seguido por un cuarteto de versos alejandrinos de rima DEED y un nuevo terceto polimétrico conformado por un verso endecasílabo y dos heptasílabos con disposición de rimas Cdc.

La tercera estrofa de 5 versos es en verdad un espejo invertido de la primera, conformada por un verso heptasílabo de rima A, un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último pareado de versos alejandrinos de rima AA.

Resumen de las estrofas

1er estrofa; 14A - 14A - 11B -11B - 7a
2da estrofa; 7c – 7d - 11C - 14D - 14E - 14E - 14D - 11C - 7d - 7c
3er estrofa; 7a - 11B - 11B - 14A – 14A

Condiciones (reglas)

Esta estructura está construida en base a dos condiciones básicas que siempre deben respetarse.
La primera de ellas es que los versos endecasílabos sean siempre de aquellos que acentúan en su sexta sílaba.

La lista de endecasílabos considerada es la siguiente:

Propio 6-10
Propio largo 6-8-10
Enfático 1-6-10
Enfático largo 1-6-8-10
Heroico pleno 2-4-6-8-10
Heroico 2-6-10
Heroico largo 2-6-8-10
Heroico corto 2-4-6-10
Melódico 3-6-10
Melódico pleno 1-3-6-8-10
Melódico largo 3-6-8-10
Melódico corto 1-3-6-10
Sáfico a la francesa 1-4-6-10
Sáfico pleno 1-4-6-8-10
Sáfico corto 4-6-10
Sáfico largo 4-6-8-10

Nota; Se excluye de la lista de endecasílabos al de tipo Sáfico inverso raro (1-6-7-10) que a pesar de acentuar en sexta sílaba también lo hace en séptima provocando de esta manera que no se adapte al sistema de acentuación que propone esta estructura.

La segunda de las condiciones y última, es que el segundo hemistiquio que compone a los versos alejandrinos siempre acentúe en su tercer sílaba, o sea, en su décima sílaba teniendo en cuenta la composición en sí del verso alejandrino (7+7).

Nota; La acentuación clásica del verso alejandrino 2-6-9-13, por lo explicado anteriormente no puede ser utilizada. Lo que no invalida que se puedan utilizar en los primeros hemistiquios acentuaciones polirítmicas, ya que la única condición es que el segundo hemistiquio lleve acentuada su décima sílaba.

Con estas dos condiciones el eje rítmico sobre el cual trabajará esta estructura siempre mantendrá una acentuación regular en sexta, décima y decimotercer sílabas respectivamente.

Sistema de acentuaciones

De las posibles combinaciones que permiten en cuanto a acentuación interna los versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos, y teniendo en cuenta las condiciones básicas de esta estructura, he considerado las siguientes posibilidades de acentuación:

1.- Aquella en la cual sus acentos internos son distribuidos de manera irregular, o sea, polirítmicamente. La única regla aquí es que se cumplan las dos condiciones básicas que requiere la estructura.

o-o-ó-o-o-ó-o (3-6)
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o (2-6-10)
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o (1-4-6-10-13)

2.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-6, seguido de los endecasílabos en 2-6-10 y los alejandrinos en 2-6-10-13.

o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

3.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-4-6, seguido de los endecasílabos en 2-4-6-10 y los alejandrinos en 2-4-6-10-13.

o-ó-o-ó-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

4.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 3-6, seguido de los endecasílabos en 3-6-10 y los alejandrinos en 3-6-10-13.

o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

5.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-3-6, seguido de los endecasílabos en 1-3-6-10 y los alejandrinos en 1-3-6-10-13.

ó-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

6.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-4-6, seguido de los endecasílabos en 1-4-6-10 y los alejandrinos en 1-4-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

7.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 4-6, seguido de los endecasílabos en 4-6-10 y los alejandrinos en 4-6-10-13.

o-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

8.- Aquella en la cual los acentos internos de todos los versos alternan siempre dentro de las acentuaciones 1-4-6-10-13 sin mantener una regularidad precisa, salvo en su sexta, décima y decimotercer silabas. Pudiendo en ocasiones acentuar sus sílabas en 1-4-6-10-13, otras en 4-6-10-13, y en otras en 1-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o

Sobre una variante con acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico)

9.- La misma consiste en reemplazar los versos heptasílabos por octosílabos, a la vez de utilizar versos de 14 sílabas, pero no siendo alejandrinos (7+7), sino tetradecasílabos compuestos (8+6) los cuales permiten acentuar al igual que los versos octosílabos y endecasílabos en su séptima sílaba. Con estos cambios realizados es posible usar el sistema de acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico).

Respecto al nombre que recibirá esta variante en caso de ser utilizada, el mismo será el de Ánfora Dactílica. Dejo a continuación el esquema de esta variante.

ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o

Variantes de rimas

Habiendo presentado lo más importante a saber sobre esta estructura, debo agregar que, aunque la versión original de Ánfora es aquella en la cual se utilizan enteramente rimas consonantes, también se permite la versión en rimas asonantes a la cual se denominará Ánfora asonantada, y que se verá sujeta a las mismas condiciones de uso que la versión de rima consonante.

Desarrollo de temas

Variados, a gusto del poeta.

Elección de nombre y aclaraciones finales

Para finalizar este explicativo deseo comentar que el nombre de Ánfora elegido para esta estructura si bien a simple vista pareciera ser por la forma que ésta adquiere al encontrarse centradas sus líneas, es en verdad por una frase del gran poeta chileno Pablo Neruda, incluida en su poesía titulada: Nuevo soneto a Helena. El verso al cual hago mención es el siguiente;

Yo estaré tan lejano que el amor y la pena

que antes vacié en tu vida como un ánfora plena
estarán condenados a morir en mis manos…

Así fue que me decidí tanto por la forma como por la frase citada anteriormente a darle nombre a la estructura que hoy les presento.

Debido a lo anteriormente explicado, considero conveniente que esta estructura centre sus versos a fin de lograr su forma más gráfica y exacta. Aunque de no hacerlo, establezco como regla que su nombre sea cambiado ligeramente a Media Ánfora, tanto si se coloca de lado derecho o de lado izquierdo.

Hasta aquí la presentación.

Por último y antes de presentar el ejemplo de Ánfora, quiero dejar un gran agradecimiento a todos los que se hayan tomado el tiempo de pasar por este espacio y haber leído esta presentación. Sé que ha sido extendido un poco, pero no sabía cómo hacerlo de otra manera en la que mis palabras no perdieran sentido y a la vez se comprendiera totalmente mi idea.

Si en algo me he equivocado en este explicativo, por favor háganmelo saber.

Les envío un gran saludo y mis mejores deseos.


1633333_www.chasengalleries.com_garmash_yellow-roses.jpg

(Ánfora)


Mientras duerma en tus labios

Mientras duerma en tus labios la palabra que amo
yo seré simplemente de su beso un reclamo,
una flor a la espera de tu pecho
y ese pájaro en búsqueda del lecho
donde anidas un ramo.

Y no sé si lo sabes,
pero como las olas
dan tus labios danzantes ecos suaves
en el mar de mi pecho, y al igual que farolas
me destinan a amarlos, a querer su dulzura
cada día que muero por mirar su hermosura,
fiel retrato divino de la flor de amapolas
donde buscan los míos como aves
dar los besos que a solas
de su amor sean llaves.

Son tus labios que llamo
como el campo suplica con derecho
a la luz que lo cubre y da provecho.
Es tu amor el que busco y con ansias aclamo
ya que duerme en tus labios la dulzura que amo.

 

Archivos adjuntos

  • 1633333_www.chasengalleries.com_garmash_yellow-roses.jpg
    1633333_www.chasengalleries.com_garmash_yellow-roses.jpg
    46,9 KB · Visitas: 1.596
Última edición:
Excelente,querido amigo, te felicito
por tu innovador poema. un poema visual ,
con métrica.
Buena estructura.
Saludo.
Gracias Marlene, eres muy amable al comentar este intento de experimentación mía. Gracias por tomarte el tiempo de leer esta presentación. Te agradezco profundamente por todo.

Te envío un gran saludo y mis mejores deseos.

Ariel
 
Última edición:
Amigo te felicito por la creatividad que nos compartes tanto en el contenido como en la métrica y las acentuaciones de los versos, muy interesante y llamativa, me encanta. Un abrazo cálido y mucha suerte!!
Muchas gracias, Nancy, en verdad te agradezco por el grato comentario y por haberte tomado el tiempo de leer mi presentación. Es un gusto saber que te pareció intersante y llamativa la propuesta. Gracias por acercarte.

Un gran saludo de mi parte.

Ariel
 
Última edición:
wow tomaré nota de tu obra y su estructura, abrazos
Introducción

Estructura compuesta por versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos divididos en tres estrofas y que en total conforman la suma de 20 versos. La primera de las estrofas compuesta por 5 versos, la segunda por 10 versos y la última nuevamente por 5.

Composición de las estrofas

La primera estrofa de 5 versos está compuesta por un pareado de versos alejandrinos de rima AA, seguido de un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último verso heptasílabo que rima en consonante con los versos alejandrinos.

La segunda estrofa de 10 versos está compuesta por un terceto polimétrico conformado de 2 versos heptasílabos y 1 endecasílabo con disposición de rimas cdC, seguido por un cuarteto de versos alejandrinos de rima DEED y un nuevo terceto polimétrico conformado por un verso endecasílabo y dos heptasílabos con disposición de rimas Cdc.

La tercera estrofa de 5 versos es en verdad un espejo invertido de la primera, conformada por un verso heptasílabo de rima A, un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último pareado de versos alejandrinos de rima AA.

Resumen de las estrofas

1er estrofa; 14A - 14A - 11B -11B - 7a
2da estrofa; 7c – 7d - 11C - 14D - 14E - 14E - 14D - 11C - 7d - 7c
3er estrofa; 7a - 11B - 11B - 14A – 14A

Condiciones (reglas)

Esta estructura está construida en base a dos condiciones básicas que siempre deben respetarse.
La primera de ellas es que los versos endecasílabos sean siempre de aquellos que acentúan en su sexta sílaba.

La lista de endecasílabos considerada es la siguiente:

Propio 6-10
Propio largo 6-8-10
Enfático 1-6-10
Enfático largo 1-6-8-10
Heroico pleno 2-4-6-8-10
Heroico 2-6-10
Heroico largo 2-6-8-10
Heroico corto 2-4-6-10
Melódico 3-6-10
Melódico pleno 1-3-6-8-10
Melódico largo 3-6-8-10
Melódico corto 1-3-6-10
Sáfico a la francesa 1-4-6-10
Sáfico pleno 1-4-6-8-10
Sáfico corto 4-6-10
Sáfico largo 4-6-8-10

Nota; Se excluye de la lista de endecasílabos al de tipo Sáfico inverso raro (1-6-7-10) que a pesar de acentuar en sexta sílaba también lo hace en séptima provocando de esta manera que no se adapte al sistema de acentuación que propone esta estructura.

La segunda de las condiciones y última, es que el segundo hemistiquio que compone a los versos alejandrinos siempre acentúe en su tercer sílaba, o sea, en su décima sílaba teniendo en cuenta la composición en sí del verso alejandrino (7+7).

Nota; La acentuación clásica del verso alejandrino 2-6-9-13, por lo explicado anteriormente no puede ser utilizada. Lo que no invalida que se puedan utilizar en los primeros hemistiquios acentuaciones polirítmicas, ya que la única condición es que el segundo hemistiquio lleve acentuada su décima sílaba.

Con estas dos condiciones el eje rítmico sobre el cual trabajará esta estructura siempre mantendrá una acentuación regular en sexta, décima y decimotercer sílabas respectivamente.

Sistema de acentuaciones

De las posibles combinaciones que permiten en cuanto a acentuación interna los versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos, y teniendo en cuenta las condiciones básicas de esta estructura, he considerado las siguientes posibilidades de acentuación:

1.- Aquella en la cual sus acentos internos son distribuidos de manera irregular, o sea, polirítmicamente. La única regla aquí es que se cumplan las dos condiciones básicas que requiere la estructura.

o-o-ó-o-o-ó-o (3-6)
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o (2-6-10)
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o (1-4-6-10-13)

2.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-6, seguido de los endecasílabos en 2-6-10 y los alejandrinos en 2-6-10-13.

o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

3.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-4-6, seguido de los endecasílabos en 2-4-6-10 y los alejandrinos en 2-4-6-10-13.

o-ó-o-ó-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

4.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 3-6, seguido de los endecasílabos en 3-6-10 y los alejandrinos en 3-6-10-13.

o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

5.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-3-6, seguido de los endecasílabos en 1-3-6-10 y los alejandrinos en 1-3-6-10-13.

ó-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

6.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-4-6, seguido de los endecasílabos en 1-4-6-10 y los alejandrinos en 1-4-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

7.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 4-6, seguido de los endecasílabos en 4-6-10 y los alejandrinos en 4-6-10-13.

o-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

8.- Aquella en la cual los acentos internos de todos los versos alternan siempre dentro de las acentuaciones 1-4-6-10-13 sin mantener una regularidad precisa, salvo en su sexta, décima y decimotercer silabas. Pudiendo en ocasiones acentuar sus sílabas en 1-4-6-10-13, otras en 4-6-10-13, y en otras en 1-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o

Sobre una variante con acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico)

9.- La misma consiste en reemplazar los versos heptasílabos por octosílabos, a la vez de utilizar versos de 14 sílabas, pero no siendo alejandrinos (7+7), sino tetradecasílabos compuestos (8+6) los cuales permiten acentuar al igual que los versos octosílabos y endecasílabos en su séptima sílaba. Con estos cambios realizados es posible usar el sistema de acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico).

Respecto al nombre que recibirá esta variante en caso de ser utilizada, el mismo será el de Ánfora Dactílica. Dejo a continuación el esquema de esta variante.

ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o

Variantes de rimas

Habiendo presentado lo más importante a saber sobre esta estructura, debo agregar que, aunque la versión original de Ánfora es aquella en la cual se utilizan enteramente rimas consonantes, también se permite la versión en rimas asonantes a la cual se denominará Ánfora asonantada, y que se verá sujeta a las mismas condiciones de uso que la versión de rima consonante.

Desarrollo de temas

Variados, a gusto del poeta.

Elección de nombre y aclaraciones finales

Para finalizar este explicativo deseo comentar que el nombre de Ánfora elegido para esta estructura si bien a simple vista pareciera ser por la forma que ésta adquiere al encontrarse centradas sus líneas, es en verdad por una frase del gran poeta chileno Pablo Neruda, incluida en su poesía titulada: Nuevo soneto a Helena. El verso al cual hago mención es el siguiente;

Yo estaré tan lejano que el amor y la pena

que antes vacié en tu vida como un ánfora plena
estarán condenados a morir en mis manos…

Así fue que me decidí tanto por la forma como por la frase citada anteriormente a darle nombre a la estructura que hoy les presento.

Debido a lo anteriormente explicado, considero conveniente que esta estructura centre sus versos a fin de lograr su forma más gráfica y exacta. Aunque de no hacerlo, establezco como regla que su nombre sea cambiado ligeramente a Media Ánfora, tanto si se coloca de lado derecho o de lado izquierdo.

Hasta aquí la presentación.

Por último y antes de presentar el ejemplo de Ánfora, quiero dejar un gran agradecimiento a todos los que se hayan tomado el tiempo de pasar por este espacio y haber leído esta presentación. Sé que ha sido extendido un poco, pero no sabía cómo hacerlo de otra manera en la que mis palabras no perdieran sentido y a la vez se comprendiera totalmente mi idea.

Si en algo me he equivocado en este explicativo, por favor háganmelo saber.

Les envío un gran saludo y mis mejores deseos.


Ver el archivos adjunto 36924

(Ánfora)


Mientras duerma en tus labios

Mientras duerma en tus labios la palabra que amo
yo seré simplemente de su beso un reclamo,
una flor a la espera de tu pecho
y ese pájaro en búsqueda del lecho
donde anidas un ramo.

Y no sé si lo sabes,
pero como las olas
dan tus labios danzantes ecos suaves
en el mar de mi pecho y cual rojas farolas
me destinan a amarlos, a querer su dulzura
cada día que muero por mirar su hermosura,
fiel retrato divino de la flor de amapolas
donde buscan los míos como aves
dar los besos que a solas
de su amor sean llaves.

Son tus labios que llamo
como el campo suplica con derecho
a la luz que lo cubre y da provecho.
Es tu amor el que busco y con ansias aclamo
ya que duerme en tus labios la dulzura que amo.


 
Ari, encantada de acompañarte con mi presencia y comentario en esta nueva estructura que acabas de compartirnos, espero que tenga aceptación y los compañeros de clásica puedan crear sus poemas con esta creación tuya, te deseo el mayor de los éxitos y que tenga muy buena convocatoria. Y con respecto a tu poema, que puedo decirte amigo, sencillamente decirte que sigo admirando tus versos y los sentimientos con los que escribís, hermoso y muy sentido poema. Abrazos amigo y feliz tarde!!
 
Ari, encantada de acompañarte con mi presencia y comentario en esta nueva estructura que acabas de compartirnos, espero que tenga aceptación y los compañeros de clásica puedan crear sus poemas con esta creación tuya, te deseo el mayor de los éxitos y que tenga muy buena convocatoria. Y con respecto a tu poema, que puedo decirte amigo, sencillamente decirte que sigo admirando tus versos y los sentimientos con los que escribís, hermoso y muy sentido poema. Abrazos amigo y feliz tarde!!
Gracias Romi, te agradezco que me hayas acompañado en esta presentación, en verdad eres muy amable con todo lo que me dices sobre ella. También te agradezco por las palabras dedicadas a mis simples letras.

Mil gracias en verdad.

Ariel
 
Última edición:
Eres además de buen poeta y disciplinado para el estudio de la poesía , un gran portador de sensibilidad , y todo en conjunto forma una amalgama que te permitirá triunfar , aún más de lo que ya lo has hecho.
Es muy interesante esta estructura que propones y me imagino que te habrá constado mucho trabajo crearla, por lo que te felicito y te aplaudo estos versos que la lucen tan bella.
Aplausos amigo Arú, un gusto volverte a leer.
Besos.
 
Eres además de buen poeta y disciplinado para el estudio de la poesía , un gran portador de sensibilidad , y todo en conjunto forma una amalgama que te permitirá triunfar , aún más de lo que ya lo has hecho.
Es muy interesante esta estructura que propones y me imagino que te habrá constado mucho trabajo crearla, por lo que te felicito y te aplaudo estos versos que la lucen tan bella.
Aplausos amigo Arú, un gusto volverte a leer.
Besos.
Hola Beatriz:

Recibo con mucha alegría esas palabras que me obsequias con tu generoso comentario. Gracias por ser tan amable conmigo.

Un abrazo y saludo enorme.

Ariel
 
Última edición:
Querido Ariel ¡Vaya! Si que escribes precioso, sentimiento y técnica de la mano, admiro profundamente tu poesía, esta en particular ha perfumado el alma de dulzor. Mi aplauso y abrazos.
 
Querido Ariel ¡Vaya! Si que escribes precioso, sentimiento y técnica de la mano, admiro profundamente tu poesía, esta en particular ha perfumado el alma de dulzor. Mi aplauso y abrazos.
Muchas gracias por esas palabras tan generosas, Ethel, eres muy amable cada vez que comentas mis simples letras. Gracias en verdad por todo. Te envío un abrazo enorme y mis mejores deseos.

Ariel
 
Última edición:
Ver el archivos adjunto 36924

(Ánfora)


Mientras duerma en tus labios

Mientras duerma en tus labios la palabra que amo
yo seré simplemente de su beso un reclamo,
una flor a la espera de tu pecho
y ese pájaro en búsqueda del lecho
donde anidas un ramo.

Y no sé si lo sabes,
pero como las olas
dan tus labios danzantes ecos suaves
en el mar de mi pecho y cual rojas farolas
me destinan a amarlos, a querer su dulzura
cada día que muero por mirar su hermosura,
fiel retrato divino de la flor de amapolas
donde buscan los míos como aves
dar los besos que a solas
de su amor sean llaves.

Son tus labios que llamo
como el campo suplica con derecho
a la luz que lo cubre y da provecho.
Es tu amor el que busco y con ansias aclamo
ya que duerme en tus labios la dulzura que amo.


Preciso y precioso trabajo con encantador poema digno de figurar en una antología, sin embargo como propuesta para una nueva estructura considero que es bastante complicado para una aceptación popular que consiga un buen seguimiento de modo que pueda incorporarse al concepto de poesía clásica. De todas maneras aplaudo con entusiamo tu espléndida creación...:::banana:::

u_3f2bdbcc_zps4ce0a25f.gif

 
Introducción

Estructura compuesta por versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos divididos en tres estrofas y que en total conforman la suma de 20 versos. La primera de las estrofas compuesta por 5 versos, la segunda por 10 versos y la última nuevamente por 5.

Composición de las estrofas

La primera estrofa de 5 versos está compuesta por un pareado de versos alejandrinos de rima AA, seguido de un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último verso heptasílabo que rima en consonante con los versos alejandrinos.

La segunda estrofa de 10 versos está compuesta por un terceto polimétrico conformado de 2 versos heptasílabos y 1 endecasílabo con disposición de rimas cdC, seguido por un cuarteto de versos alejandrinos de rima DEED y un nuevo terceto polimétrico conformado por un verso endecasílabo y dos heptasílabos con disposición de rimas Cdc.

La tercera estrofa de 5 versos es en verdad un espejo invertido de la primera, conformada por un verso heptasílabo de rima A, un pareado de versos endecasílabos de rima BB y un último pareado de versos alejandrinos de rima AA.

Resumen de las estrofas

1er estrofa; 14A - 14A - 11B -11B - 7a
2da estrofa; 7c – 7d - 11C - 14D - 14E - 14E - 14D - 11C - 7d - 7c
3er estrofa; 7a - 11B - 11B - 14A – 14A

Condiciones (reglas)

Esta estructura está construida en base a dos condiciones básicas que siempre deben respetarse.
La primera de ellas es que los versos endecasílabos sean siempre de aquellos que acentúan en su sexta sílaba.

La lista de endecasílabos considerada es la siguiente:

Propio 6-10
Propio largo 6-8-10
Enfático 1-6-10
Enfático largo 1-6-8-10
Heroico pleno 2-4-6-8-10
Heroico 2-6-10
Heroico largo 2-6-8-10
Heroico corto 2-4-6-10
Melódico 3-6-10
Melódico pleno 1-3-6-8-10
Melódico largo 3-6-8-10
Melódico corto 1-3-6-10
Sáfico a la francesa 1-4-6-10
Sáfico pleno 1-4-6-8-10
Sáfico corto 4-6-10
Sáfico largo 4-6-8-10

Nota; Se excluye de la lista de endecasílabos al de tipo Sáfico inverso raro (1-6-7-10) que a pesar de acentuar en sexta sílaba también lo hace en séptima provocando de esta manera que no se adapte al sistema de acentuación que propone esta estructura.

La segunda de las condiciones y última, es que el segundo hemistiquio que compone a los versos alejandrinos siempre acentúe en su tercer sílaba, o sea, en su décima sílaba teniendo en cuenta la composición en sí del verso alejandrino (7+7).

Nota; La acentuación clásica del verso alejandrino 2-6-9-13, por lo explicado anteriormente no puede ser utilizada. Lo que no invalida que se puedan utilizar en los primeros hemistiquios acentuaciones polirítmicas, ya que la única condición es que el segundo hemistiquio lleve acentuada su décima sílaba.

Con estas dos condiciones el eje rítmico sobre el cual trabajará esta estructura siempre mantendrá una acentuación regular en sexta, décima y decimotercer sílabas respectivamente.

Sistema de acentuaciones

De las posibles combinaciones que permiten en cuanto a acentuación interna los versos heptasílabos, endecasílabos y alejandrinos, y teniendo en cuenta las condiciones básicas de esta estructura, he considerado las siguientes posibilidades de acentuación:

1.- Aquella en la cual sus acentos internos son distribuidos de manera irregular, o sea, polirítmicamente. La única regla aquí es que se cumplan las dos condiciones básicas que requiere la estructura.

o-o-ó-o-o-ó-o (3-6)
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o (2-6-10)
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o (1-4-6-10-13)

2.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-6, seguido de los endecasílabos en 2-6-10 y los alejandrinos en 2-6-10-13.

o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

3.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 2-4-6, seguido de los endecasílabos en 2-4-6-10 y los alejandrinos en 2-4-6-10-13.

o-ó-o-ó-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-ó-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

4.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 3-6, seguido de los endecasílabos en 3-6-10 y los alejandrinos en 3-6-10-13.

o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

5.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-3-6, seguido de los endecasílabos en 1-3-6-10 y los alejandrinos en 1-3-6-10-13.

ó-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-ó-o-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

6.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 1-4-6, seguido de los endecasílabos en 1-4-6-10 y los alejandrinos en 1-4-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

7.- Aquella en la cual los acentos internos de los versos heptasílabos acentúan en 4-6, seguido de los endecasílabos en 4-6-10 y los alejandrinos en 4-6-10-13.

o-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o

8.- Aquella en la cual los acentos internos de todos los versos alternan siempre dentro de las acentuaciones 1-4-6-10-13 sin mantener una regularidad precisa, salvo en su sexta, décima y decimotercer silabas. Pudiendo en ocasiones acentuar sus sílabas en 1-4-6-10-13, otras en 4-6-10-13, y en otras en 1-6-10-13.

ó-o-o-ó-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o / o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-ó-o-o-o-ó-o
o-o-o-ó-o-ó-o

Sobre una variante con acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico)

9.- La misma consiste en reemplazar los versos heptasílabos por octosílabos, a la vez de utilizar versos de 14 sílabas, pero no siendo alejandrinos (7+7), sino tetradecasílabos compuestos (8+6) los cuales permiten acentuar al igual que los versos octosílabos y endecasílabos en su séptima sílaba. Con estos cambios realizados es posible usar el sistema de acentuación 1-4-7-10-13 (dactílico).

Respecto al nombre que recibirá esta variante en caso de ser utilizada, el mismo será el de Ánfora Dactílica. Dejo a continuación el esquema de esta variante.

ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o / o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o-o-ó-o
ó-o-o-ó-o-o-ó-o

Variantes de rimas

Habiendo presentado lo más importante a saber sobre esta estructura, debo agregar que, aunque la versión original de Ánfora es aquella en la cual se utilizan enteramente rimas consonantes, también se permite la versión en rimas asonantes a la cual se denominará Ánfora asonantada, y que se verá sujeta a las mismas condiciones de uso que la versión de rima consonante.

Desarrollo de temas

Variados, a gusto del poeta.

Elección de nombre y aclaraciones finales

Para finalizar este explicativo deseo comentar que el nombre de Ánfora elegido para esta estructura si bien a simple vista pareciera ser por la forma que ésta adquiere al encontrarse centradas sus líneas, es en verdad por una frase del gran poeta chileno Pablo Neruda, incluida en su poesía titulada: Nuevo soneto a Helena. El verso al cual hago mención es el siguiente;

Yo estaré tan lejano que el amor y la pena

que antes vacié en tu vida como un ánfora plena
estarán condenados a morir en mis manos…

Así fue que me decidí tanto por la forma como por la frase citada anteriormente a darle nombre a la estructura que hoy les presento.

Debido a lo anteriormente explicado, considero conveniente que esta estructura centre sus versos a fin de lograr su forma más gráfica y exacta. Aunque de no hacerlo, establezco como regla que su nombre sea cambiado ligeramente a Media Ánfora, tanto si se coloca de lado derecho o de lado izquierdo.

Hasta aquí la presentación.

Por último y antes de presentar el ejemplo de Ánfora, quiero dejar un gran agradecimiento a todos los que se hayan tomado el tiempo de pasar por este espacio y haber leído esta presentación. Sé que ha sido extendido un poco, pero no sabía cómo hacerlo de otra manera en la que mis palabras no perdieran sentido y a la vez se comprendiera totalmente mi idea.

Si en algo me he equivocado en este explicativo, por favor háganmelo saber.

Les envío un gran saludo y mis mejores deseos.


Ver el archivos adjunto 36924

(Ánfora)


Mientras duerma en tus labios

Mientras duerma en tus labios la palabra que amo
yo seré simplemente de su beso un reclamo,
una flor a la espera de tu pecho
y ese pájaro en búsqueda del lecho
donde anidas un ramo.

Y no sé si lo sabes,
pero como las olas
dan tus labios danzantes ecos suaves
en el mar de mi pecho y cual rojas farolas
me destinan a amarlos, a querer su dulzura
cada día que muero por mirar su hermosura,
fiel retrato divino de la flor de amapolas
donde buscan los míos como aves
dar los besos que a solas
de su amor sean llaves.

Son tus labios que llamo
como el campo suplica con derecho
a la luz que lo cubre y da provecho.
Es tu amor el que busco y con ansias aclamo
ya que duerme en tus labios la dulzura que amo.




Muy bien estimado ARU es la explicación más concisa y concreta que se ha recibido en el foro, dando toda clase de directrices... te comento que tu estructura me ha gustado mucho y estoy buscando que no haya algo parecido al ANFORA y que si se presenta una sola de tus variantes como es "Mientras duerma en tus labios", solo sería necesaria la explicación de esta y se podría poner más adelante otra con su respectiva explicación, solo encuentro una pequeña fallita en el cuarto verso de la estrofa de diez versos donde se percibe una ligera antirritmia en el cuarto verso "cual rojas", que me desvió del buen ritmo que llevaba el poema, esta clase de cargas de voz son aceptables cuando no infieren en las sílabas principales que en el caso de los alejandrinos como nos indicas son 3-6 de cada hemistiquio, aqui queda con carga de voz en 2-3-6- y dependiendo de la fuerza cae en "cacofonía". Por lo demás lo veo muy bien y te felicito pues es un poema muy expresivo.
recibe un abrazo.


 
Última edición:


Preciso y precioso trabajo con encantador poema digno de figurar en una antología, sin embargo como propuesta para una nueva estructura considero que es bastante complicado para una aceptación popular que consiga un buen seguimiento de modo que pueda incorporarse al concepto de poesía clásica. De todas maneras aplaudo con entusiamo tu espléndida creación...:::banana:::

u_3f2bdbcc_zps4ce0a25f.gif


Muchas gracias por su visita y amable comentario, Maramín, le agradezco en verdad su opinión tan sincera.
Reciba un gran abrazo de mi parte y mis mejores deseos.

Ariel
 
Última edición:
Felipe de Jesús Legorreta;5126853 dijo:
Muy bien estimado ARU es la explicación más concisa y concreta que se ha recibido en el foro, dando toda clase de directrices... te comento que tu estructura me ha gustado mucho y estoy buscando que no haya algo parecido al ANFORA y que si se presenta una sola de tus variantes como es "Mientras duerma en tus labios", solo sería necesaria la explicación de esta y se podría poner más adelante otra con su respectiva explicación, solo encuentro una pequeña fallita en el cuarto verso de la estrofa de diez versos donde se percibe una ligera antirritmia en el cuarto verso "cual rojas", que me desvió del buen ritmo que llevaba el poema, esta clase de cargas de voz son aceptables cuando no infieren en las sílabas principales que en el caso de los alejandrinos como nos indicas son 3-6 de cada hemistiquio, aqui queda con carga de voz en 2-3-6- y dependiendo de la fuerza cae en "cacofonía". Por lo demás lo veo muy bien y te felicito pues es un poema muy expresivo.
recibe un abrazo.



Muchas gracias Felipe, le agradezco muchísimo que me haga saber sobre ese detalle en la segunda estrofa, la verdad es que se me había pasado por completo, pero ahora mismo trataré de hacer un pequeño cambio para corregirlo. Gracias por haberme comentado tan amablemente y por haber analizado este trabajo.

Le envío un gran abrazo y mis mejores deseos.

Ariel
 
Última edición:
Estimado Ariel, con respecto a la métrica, felicitarte por el arduo trabajo que veo te has tomado, no dudo que a tu cerebro le habrá hecho mucho bien semejante ejercicio, no lo puedo criticar porque apenas leo dos renglones de las indicaciones de la clásica y ya me pierdo y debo regresar al principo, jaj, soy muy dura para memorizar estructuras, sin embargo sí puedo decirte que suena muy musical. Y tal vez me anime a copiarlo "de oído" porque me gusta mucho la forma que adopta. A ti te quedó armónico y precioso. Ha sido un real placer pasar y leer tu valioso intento. Gracias por compartirlo.
Estrellas y abrabesos
 
Estimado Ariel, con respecto a la métrica, felicitarte por el arduo trabajo que veo te has tomado, no dudo que a tu cerebro le habrá hecho mucho bien semejante ejercicio, no lo puedo criticar porque apenas leo dos renglones de las indicaciones de la clásica y ya me pierdo y debo regresar al principo, jaj, soy muy dura para memorizar estructuras, sin embargo sí puedo decirte que suena muy musical. Y tal vez me anime a copiarlo "de oído" porque me gusta mucho la forma que adopta. A ti te quedó armónico y precioso. Ha sido un real placer pasar y leer tu valioso intento. Gracias por compartirlo.
Estrellas y abrabesos
Te agradezco el generoso comentario que dejas aquí, Ropittella, la verdad es que yo me considero un simple aprendiz, todavía más cuando se trata de escribir con métrica y rima, pero es muy bonito leer esas palabras de tu parte hacia mi simple presentación.

Te estoy súper agradecido. Gracias enormes de mi parte. Te envío un gran abrazo y mis mejores deseos.

Ariel
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba