Buen arreglo, pero sigue el 4to verso con una sinalefa inoportuna en "mi_amor"
Lo dicho, el verso inicial era mejor pero cambiando conjunción por unión...
¿Como era? ¿transita venus en unión con ese_amor?... o algo así
Ayuda mucho señalar las sílabas pares en el borrador para ver si coinciden las entonaciones (ritmo).
Claro depende del ritmo escogido, si usas un ritmo 4-8-10, lo ideal es señalar esas sílabas en tu borrador y luego al leerlas ver si coinciden las entonaciones.
Si usas un ritmo 4-8-12 lo ideal es señalar esas sílabas y leer el verso en voz alta para revisar que coincidan.
Lo mejor es evitar las sinalefas, o que aparezcan lo menos posible, pues depende mucho de modismos y formas de lectura que pueden alterar la métrica.
Veamos:
donde mis manos te_erijan en mi morada (leyendo en voz alta no coincide las entonación en la 8va sílaba -jan)
y_enfila_el verso junto_a venus ascendente (leyendo en voz alta coinciden las entonaciones 4-8-12, pero hay tres sinalefas que recargan la lectura).
Espero que entre este comentario y el anterior te ayuden.
Suerte con la diosa.
Dragon Ecu
Gracias transforme un poco ese verso (el 10 mo), para ajustar las entonaciones, la sinalefa la cambie en posición que se escucha mejor
En cuanto a lo de quitar "conjuga", perdería sentido el poema, ya que es una metáfora hecha en base a la terminología astrologica, en este caso, se le esta hablando a la luna, la cual señalo es mi guardiana (regente en terminos astrologicos), lo que significa que esta me dota de sensibilidad, luego le pido que ella "la luna" entre en conjunción con venus en transito a la casa del amor, luna en conjunción con venus en el lenguaje de interpretación astrologica: favorece los sentimientos, las relaciones amorosas y la sensibilidad, se dice que cuando hay esta conjunción es mas favorable para las relaciones sentimentales, venus representa al amor y la luna las emociones, si ademas se dice que esta transitando, significa que va en transito al signo de la persona amada, lo que la hará mas favorable a abrirse al amor, por el poema pretende dar un significado astrologico, mas allá de lo que se puede interpretar a simple vista.
Las referencias a Júpiter y Marte también tienen su significado astrologico, en el caso de Júpiter, el verso hace relación a que Júpiter esta bien "aspectado", lo cual significa mayor estabilidad en la relación, al decir que Júpiter quiso fueras mas que mi sultana, significa que como Júpiter todo lo aumenta, la persona amada fuera mas que algo pasajero o representativo (las sultanas no detentaban poder real), ademas que la referencia a sultana también es porque es la reina equivalente en los países musulmanes de la "media luna", es decir la media luna en la mujer en astrología representan tiempos de transición, es decir que Júpiter quiso que fueras mas que mi amor pasajero y mas que un amor en transición.
En cuanto a Marte al decir que dispuso encontrar un continente donde convertirte en mi morada, significa conquistar el amor, prometiendole una estabilidad tan grande como un continente. Marte en astrología es la energía con la cual nos ponemos en acción en busca de nuestras metas y objetivos, que en este caso es la conquista del amor de la amada. Mientras Venus nos habla del polo femenino, Marte representa la energía masculina, cuando se dice que se alinean (enfila, me gusta mas alinea) Martes y Venus alineados, y a demás venus como "ascendente" en este caso de la relación de ambas cartas astrales (todo esto es terminologia astrologica), significa la conquista del amor, alineandose en la pareja del hombre y la mujer, por eso la referencia en la siguiente estrofa a los cuerpos orbitando. si venus es ascendente de la relación, significa que el planeta de amor regira esa relación.
Coloque una pequeña nota ahora, porque creo que se hace difícil entender en que terminología esta enmarcado el poema.