Conjuncion de amor.

Arnet Fatheb Grothen

Poeta que considera el portal su segunda casa
Digo a la luna, convencido en mi ventana
que son tus besos una fuente de fulgor,
te pido luna, siempre has sido mi guardiana
¡conjuga a venus, transitando en el amor!

Júpiter quiso, fueras más que mi sultana,
la soberana, diosa y néctar de dulzor
y entre caricias derruyendo tu membrana
fueses al cielo con deseo y con dolor.

Marte dispuso descubrir un continente
donde convierta tu jardín en mi morada
y enfila el verso junto a venus ascendente

con nuestros cuerpos orbitando en la velada,
enamorada eres vergel de mi simiente
y el universo solo existe en tu mirada.



Aclaratoria: El poema en general es una alegoría en términos astrologicos, en ese sentido es que se nombran a la Luna, a los planetas Venus, Júpiter y Marte, ademas otras referencias a términos astrologicos: guardiana (regente), conjuga, transitando, enfila (alinea), que aportan su significado astrologico según son empleados.
 
Última edición:

Digo a la luna, convencido en mi ventana
que son tus besos una fuente de fulgor,
le pido: luna, siempre has sido mi guardiana
¡transita venus en conjunción con mi amor!

Júpiter quiso, fueras más que mi sultana,
que soberana fueras de mi resplandor
y entre caricias derruyendo tu membrana
fueses al cielo con deseo y con dolor.

Marte dispuso descubrir un continente
donde mis manos hagan de ti una morada
y alinee el verso con venus de ascendente

con nuestros cuerpos orbitando en la velada,
enamorada eres jardín de mi simiente
y el universo solo existe en tu mirada.

Estimado Arnet, después de hacer un análisis de tu poema no encuentro una normalización métrica adecuada. Pues si bien en un principio pareciera que querías usar un ritmo yambico posteriormente se ve que acentúas tanto en sílabas pares como impares, tampoco veo que uses unas cesuras iguales en todos los versos. Por lo tanto tu soneto no es Apto.
Un cordial saludo.
 
Veo que intentas un soneto tridecasílabo, es bastante difícil conseguir un buen ritmo al variar tanto las acentuaciones, el cuarto verso resulta de 14 sílabas ya que no se puede hacer la sinalefa en el penúltimo acentuado. El recitado resulta por tanto lleno de tropezones.
Por lo demás, el tema apoyado en conjunciones astrales es interesante.

Englobo.gif
 
Estimado Arnet, después de hacer un análisis de tu poema no encuentro una normalización métrica adecuada. Pues si bien en un principio pareciera que querías usar un ritmo yambico posteriormente se ve que acentúas tanto en sílabas pares como impares, tampoco veo que uses unas cesuras iguales en todos los versos. Por lo tanto tu soneto no es Apto.
Un cordial saludo.

Hice unos cambios a ver si se ajustan, sobre todo en el cuarto verso, en cuanto a la cesura la estoy ubicando entre la 5ta y 6ta silaba, creo ahora si se ve claro en todos los versos (hágame la corrección sino es así), hice algunos cambios de palabras y acentuaciones en las palabras que creo desentonan, quisiera que fuera mas especifico en cuanto a los versos que no mantienen el ritmo.
 
Última edición:
Veo que intentas un soneto tridecasílabo, es bastante difícil conseguir un buen ritmo al variar tanto las acentuaciones, el cuarto verso resulta de 14 sílabas ya que no se puede hacer la sinalefa en el penúltimo acentuado. El recitado resulta por tanto lleno de tropezones.
Por lo demás, el tema apoyado en conjunciones astrales es interesante.

Englobo.gif
Gracias por las observaciones, hice unos cambios a ver si se ajustan, sobre todo en el cuarto verso, en cuanto al asunto de la ubicación de la cesura que apuntaba Antonio, corregí algunos signos de puntuación a ver si se lee con mayor claridad que esta ubicada entre la 5ta y 6ta silaba, hice algunos cambios de palabras y acentuaciones en las palabras que creo desentonan, quisiera que fuera mas especifico en cuanto a los versos que no mantienen el ritmo.
 
Digo a la luna, convencido en mi ventana
que son tus besos una fuente de fulgor,
te pido luna, siempre has sido mi guardiana

¡conjuga a venus, transitando con mi/amor!... 14 sílabas

Júpiter quiso, fueras más que mi sultana,

que soberana, fueras de mi resplandor ...(Falla el ritmo)
y entre caricias derruyendo tu membrana
fueses al cielo con deseo y con dolor.

Marte dispuso descubrir un continente
donde mis manos hagan de ti una morada

y enfila el verso con venus de ascendente...12 sílabas

con nuestros cuerpos orbitando en la velada,
enamorada eres vergel de mi simiente
y el universo solo existe en tu mirada.
Te dejo aquí unos detalles que sigo observando.

Maram25C325ADn.gif
 
Me agradaban más los primeros versos (que por suerte se mantuvieron en la cita del compañero Antonio).
En tu primera entrega no se mantenía el ritmo principal, que supongo era entonación acentuada en 4-8-12.
La primera vez los versos 4to, 6to, 10mo, y 11avo.

En la nueva entrega se mejoró el verso 4to, pero se añadieron sinalefas lo que puede variar el conteo silábico.
Me agradaba más el verso original, aquel donde transita venus en unión con ese amor.

El verso 6to mejoró la métrica.

Pero los versos 10mo y 11avo, necesitan ayuda.
Necesitan de algo donde sus manos se conviertan en morada idónea para sus deseos.
Algo que enfile el verso por su venus ascendente de aquella diosa que tanto venera.

Y bueno... espero que puedas salir avante.

Saludos cordiales.
 
Me agradaban más los primeros versos (que por suerte se mantuvieron en la cita del compañero Antonio).
En tu primera entrega no se mantenía el ritmo principal, que supongo era entonación acentuada en 4-8-12.
La primera vez los versos 4to, 6to, 10mo, y 11avo.

En la nueva entrega se mejoró el verso 4to, pero se añadieron sinalefas lo que puede variar el conteo silábico.
Me agradaba más el verso original, aquel donde transita venus en unión con ese amor.

El verso 6to mejoró la métrica.

Pero los versos 10mo y 11avo, necesitan ayuda.
Necesitan de algo donde sus manos se conviertan en morada idónea para sus deseos.
Algo que enfile el verso por su venus ascendente de aquella diosa que tanto venera.

Y bueno... espero que puedas salir avante.

Saludos cordiales.

Gracias por la orientacion en esos versos.
 
Buen arreglo, pero sigue el 4to verso con una sinalefa inoportuna en "mi_amor"
Lo dicho, el verso inicial era mejor pero cambiando conjunción por unión...
¿Como era? ¿transita venus en unión con ese_amor?... o algo así
Ayuda mucho señalar las sílabas pares en el borrador para ver si coinciden las entonaciones (ritmo).

Claro depende del ritmo escogido, si usas un ritmo 4-8-10, lo ideal es señalar esas sílabas en tu borrador y luego al leerlas ver si coinciden las entonaciones.
Si usas un ritmo 4-8-12 lo ideal es señalar esas sílabas y leer el verso en voz alta para revisar que coincidan.

Lo mejor es evitar las sinalefas, o que aparezcan lo menos posible, pues depende mucho de modismos y formas de lectura que pueden alterar la métrica.

Veamos:
donde mis manos te_erijan en mi morada (leyendo en voz alta no coincide las entonación en la 8va sílaba -jan)
y_enfila_el verso junto_a venus ascendente (leyendo en voz alta coinciden las entonaciones 4-8-12, pero hay tres sinalefas que recargan la lectura).

Espero que entre este comentario y el anterior te ayuden.

Suerte con la diosa.

Dragon Ecu
 
Buen arreglo, pero sigue el 4to verso con una sinalefa inoportuna en "mi_amor"
Lo dicho, el verso inicial era mejor pero cambiando conjunción por unión...
¿Como era? ¿transita venus en unión con ese_amor?... o algo así
Ayuda mucho señalar las sílabas pares en el borrador para ver si coinciden las entonaciones (ritmo).

Claro depende del ritmo escogido, si usas un ritmo 4-8-10, lo ideal es señalar esas sílabas en tu borrador y luego al leerlas ver si coinciden las entonaciones.
Si usas un ritmo 4-8-12 lo ideal es señalar esas sílabas y leer el verso en voz alta para revisar que coincidan.

Lo mejor es evitar las sinalefas, o que aparezcan lo menos posible, pues depende mucho de modismos y formas de lectura que pueden alterar la métrica.

Veamos:
donde mis manos te_erijan en mi morada (leyendo en voz alta no coincide las entonación en la 8va sílaba -jan)
y_enfila_el verso junto_a venus ascendente (leyendo en voz alta coinciden las entonaciones 4-8-12, pero hay tres sinalefas que recargan la lectura).

Espero que entre este comentario y el anterior te ayuden.

Suerte con la diosa.

Dragon Ecu
Gracias transforme un poco ese verso (el 10 mo), para ajustar las entonaciones, la sinalefa la cambie en posición que se escucha mejor

En cuanto a lo de quitar "conjuga", perdería sentido el poema, ya que es una metáfora hecha en base a la terminología astrologica, en este caso, se le esta hablando a la luna, la cual señalo es mi guardiana (regente en terminos astrologicos), lo que significa que esta me dota de sensibilidad, luego le pido que ella "la luna" entre en conjunción con venus en transito a la casa del amor, luna en conjunción con venus en el lenguaje de interpretación astrologica: favorece los sentimientos, las relaciones amorosas y la sensibilidad, se dice que cuando hay esta conjunción es mas favorable para las relaciones sentimentales, venus representa al amor y la luna las emociones, si ademas se dice que esta transitando, significa que va en transito al signo de la persona amada, lo que la hará mas favorable a abrirse al amor, por el poema pretende dar un significado astrologico, mas allá de lo que se puede interpretar a simple vista.

Las referencias a Júpiter y Marte también tienen su significado astrologico, en el caso de Júpiter, el verso hace relación a que Júpiter esta bien "aspectado", lo cual significa mayor estabilidad en la relación, al decir que Júpiter quiso fueras mas que mi sultana, significa que como Júpiter todo lo aumenta, la persona amada fuera mas que algo pasajero o representativo (las sultanas no detentaban poder real), ademas que la referencia a sultana también es porque es la reina equivalente en los países musulmanes de la "media luna", es decir la media luna en la mujer en astrología representan tiempos de transición, es decir que Júpiter quiso que fueras mas que mi amor pasajero y mas que un amor en transición.

En cuanto a Marte al decir que dispuso encontrar un continente donde convertirte en mi morada, significa conquistar el amor, prometiendole una estabilidad tan grande como un continente. Marte en astrología es la energía con la cual nos ponemos en acción en busca de nuestras metas y objetivos, que en este caso es la conquista del amor de la amada. Mientras Venus nos habla del polo femenino, Marte representa la energía masculina, cuando se dice que se alinean (enfila, me gusta mas alinea) Martes y Venus alineados, y a demás venus como "ascendente" en este caso de la relación de ambas cartas astrales (todo esto es terminologia astrologica), significa la conquista del amor, alineandose en la pareja del hombre y la mujer, por eso la referencia en la siguiente estrofa a los cuerpos orbitando. si venus es ascendente de la relación, significa que el planeta de amor regira esa relación.

Coloque una pequeña nota ahora, porque creo que se hace difícil entender en que terminología esta enmarcado el poema.
 
Última edición:
Muy interesante el ritmo cuaternario de tus tridecasílabos simples en serie rítmica según el modelo:
oooó oooó oooó o (así los veo yo al menos).
abrazo
Jorge
 
Última edición:
Digo a la luna, convencido en mi ventana
que son tus besos una fuente de fulgor,
te pido luna, siempre has sido mi guardiana
¡conjuga a venus, transitando en el amor!

Júpiter quiso, fueras más que mi sultana,
la soberana, diosa y néctar de dulzor
y entre caricias derruyendo tu membrana
fueses al cielo con deseo y con dolor.

Marte dispuso descubrir un continente
donde convierta tu jardín en mi morada
y enfila el verso junto a venus ascendente

con nuestros cuerpos orbitando en la velada,
enamorada eres vergel de mi simiente
y el universo solo existe en tu mirada.



Aclaratoria: El poema en general es una alegoría en términos astrologicos, en ese sentido es que se nombran a la Luna, a los planetas Venus, Júpiter y Marte, ademas otras referencias a términos astrologicos: guardiana (regente), conjuga, transitando, enfila (alinea), que aportan su significado astrologico según son empleados.
Ahora si estimado Arnet, conseguiste un buen ritmo en estos excelentes tridecasílabos simples, tiene mi Apto,
Un cordial saludo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba