Flying around the world (Cuartetos)

* Si tengo errores de puntuación, por favor señálenme ¡Gracias!
. Baklavas son pasteles árabes.
* Yma Súmac fue una
soprano peruana de gran éxito internacional especialmente conocida por su inusual registro vocal, que llegó a abarcar un poco más de cinco octavas.
Además de destacarse por su belleza y exotismo, decía ser nada menos que una princesa
(ñusta) descendiente del inca Atahualpa. Es la única peruana que tiene su nombre inscrito en el Paseo de la Fama de Hollywood
avion.jpg

Viajar, olfatear el dulce anís
y el aroma imposible allá en Arabia;
baklavas son los dulces; fina labia
es por quien canta el zégel del país.

Va el avión por los hielos hasta Rusia,
son mis amigos zares y cosacos,
beber un vodka de los dioses Bacos
los que llegan de Grecia con astucia.

Volar, volar a Cádiz, bella España,
Quijote errante dice en catalán:
¡Mi país es del sueño y del galán!
Y recita un romance a toda hazaña.

Sushi, comer por barrios de Japón...
reconocer su honor y su coloquio.
¡Qué bellas son las chicas allá en Tokio
que prenden sus luceros al dragón!

Navegando en el mar de Nicaragua,
viene musa Rosario por Darío...
Metapa donde es cuna y nulo frío
y la lágrima dulce es viva agua.

Volar, volando, voy a Aracataca
Colombia, luego llego a Medellín;
al Río Putumayo, y al confín
ver su luna estelar de luz opaca.


Viajar viajando y recorrer el mundo,
vuelvo a Perú, mi patria celestial
de incaico vasallaje a lo inmortal:
Yma Súmac nos canta un huayno oriundo.

...............................................................................................................................
© Todos los derechos reservados INDECOPI-PERU 2016.
Todos los poemas forman parte del libro Nikita próxima a escribir en 3 años
Queda prohibida la copia de esta poesía, solo será puesta en exhibición para su lectura.
Abrahám Emilio (Antorcha)​

 
Última edición:
Hermoso poema, bello viaje, volando por el mundo de la mano de tus versos, felicitaciones, ves que son bonitos los tecnicismos? jeee, un placer leer, saludos ;)
 
Última edición:
* Si tengo errores de puntuación, por favor señálenme ¡Gracias!
. Baklavas son pasteles árabes.
* Yma Súmac fue una
soprano peruana de gran éxito internacional especialmente conocida por su inusual registro vocal, que llegó a abarcar un poco más de cinco octavas.
Además de destacarse por su belleza y exotismo, decía ser nada menos que una princesa
(ñusta) descendiente del inca Atahualpa. Es la única peruana que tiene su nombre inscrito en el Paseo de la Fama de Hollywood
avion.jpg

Viajar, olfatear su olor de anís
el aroma imposible allá en Arabia,
baklavas de los dulces: fina labia
es por quien canta el gel del país.

Va el avión por los hielos hasta Rusia,
son mis amigos zares y cosacos,
beber un vodka de los dioses Bacos
los que llegan de Grecia con astucia.

Volar, volar, volar a bella España,
Quijote errante dice en catalán:
¡Mi país es del sueño y del galán!
Y recita un romance a toda hazaña.

Sushi, comer por barrios de Japón...
reconocer su honor y su coloquio;
¡Qué bellas son las chicas allá en Tokio
que prenden sus luceros al dragón!

Navegando en el mar de Nicaragua,
viene musa Rosario por Darío...
Metapa donde es cuna y nulo frío
y la lágrima dulce es viva agua.

Volar, volando, voy a Aracataca
Colombia, luego llego a Medellín;
al Río Putumayo, y al confín
ver su luna estelar y un poco opaca.


Viajar viajando y recorrer el mundo,
vuelvo a Perú, mi patria celestial
de incaico vasallaje a lo inmortal;
Yma Súmac nos canta un huayno oriundo.

...............................................................................................................................
© Todos los derechos reservados INDECOPI-PERU 2016.
Todos los poemas forman parte del libro Nikita próxima a escribir en 3 años
Queda prohibida la copia de esta poesía, solo será puesta en exhibición para su lectura.
Abrahám Emilio (Antorcha)​


No tenía el gusto de conocerte, pero ahora que te leído dos poemas tuyos me alegra que me hayas dejado un mensaje en un tema que se llama Tu ombligo y sus contornos, pues gracias a el tuve la oportunidad de leerte. En cuando a la palabra meztlí, (que significa luna) tiene la misma intención que todas la voces que de origen autoctono que dejas en tus temas. Los dos temas que te he leído los dos me han parecido magníficos. Un saludo cordial.
 
Última edición:
No tenía el gusto de conocerte, pero ahora que te leído dos poemas tuyos me alegra que me hayas dejado un mensaje en un tema que se llama Tu ombligo y sus contornos, pues gracias a el tuve la oportunidad de leerte. En cuando a la palabra meztlí, (que significa luna) tiene la misma intención que todas la voces que de origen autoctono que dejas en tus temas. Los dos temas que te he leído los dos me han parecido magníficos. Un saludo cordial.
Es solo el comienzo de mis poemas... seguiré creciendo hasta donde mi mente pueda... saludos y gracias por apreciar estas humildes letras!
 
* Si tengo errores de puntuación, por favor señálenme ¡Gracias!
. Baklavas son pasteles árabes.
* Yma Súmac fue una
soprano peruana de gran éxito internacional especialmente conocida por su inusual registro vocal, que llegó a abarcar un poco más de cinco octavas.
Además de destacarse por su belleza y exotismo, decía ser nada menos que una princesa
(ñusta) descendiente del inca Atahualpa. Es la única peruana que tiene su nombre inscrito en el Paseo de la Fama de Hollywood
avion.jpg

Viajar, olfatear su olor de anís
el aroma imposible allá en Arabia,
baklavas de los dulces: fina labia
es por quien canta el zégel del país.

Va el avión por los hielos hasta Rusia,
son mis amigos zares y cosacos,
beber un vodka de los dioses Bacos
los que llegan de Grecia con astucia.

Volar, volar, volar a bella España,
Quijote errante dice en catalán:
¡Mi país es del sueño y del galán!
Y recita un romance a toda hazaña.

Sushi, comer por barrios de Japón...
reconocer su honor y su coloquio;
¡Qué bellas son las chicas allá en Tokio
que prenden sus luceros al dragón!

Navegando en el mar de Nicaragua,
viene musa Rosario por Darío...
Metapa donde es cuna y nulo frío
y la lágrima dulce es viva agua.

Volar, volando, voy a Aracataca
Colombia, luego llego a Medellín;
al Río Putumayo, y al confín
ver su luna estelar y un poco opaca.


Viajar viajando y recorrer el mundo,
vuelvo a Perú, mi patria celestial
de incaico vasallaje a lo inmortal;
Yma Súmac nos canta un huayno oriundo.

...............................................................................................................................
© Todos los derechos reservados INDECOPI-PERU 2016.
Todos los poemas forman parte del libro Nikita próxima a escribir en 3 años
Queda prohibida la copia de esta poesía, solo será puesta en exhibición para su lectura.
Abrahám Emilio (Antorcha)​


Ya me cansé de tanto volar con Yma!!!, uuuuffff!!!, ja ja
Que bien que le haces honor con estas lineas a la cosmopolita heroína de tu país, recreando con finura cada latitud del planeta que ha recorrido, me ha agradado conseguir tantas imágenes sustentando tan largo periplo, lo único que no me queda claro con el poema es que en algunas estrofas lo redactas como si estuvieses en primera persona (en el personaje de Yma) y algunos otros en tercera persona (desde tu perspectiva refiriéndose a ella), aparte de la sintaxis que la veo algo confusa en el verso 13vo, se que le encontraras la vuelta, recursos te sobran.

Por cierto que he aprendido varias cosas nuevas con el poema, que me han hecho transitar la red para complementar la información y entender mas el poema, por ejemplo lo de ser descendiente directo del ultimo emperador inca Atahualpa fue certificado oficialmente por el cónsul peruano en 1946, además Anthony era una mujer hermosísima, tambien escuche una canción de ella y ciertamente que embelesa oírla, como decimos aquí ¡se paran los pelos!, leí también que es la única voz del mundo que ha llegado a tener la tonalidad del canto de las aves, su nombre significa ¡que linda!, así que le iba muy bien, gracias por acercarnos a través de la poesía a la cultura de tu país, saludos.
 
Ya me cansé de tanto volar con Yma!!!, uuuuffff!!!, ja ja
Que bien que le haces honor con estas lineas a la cosmopolita heroína de tu país, recreando con finura cada latitud del planeta que ha recorrido, me ha agradado conseguir tantas imágenes sustentando tan largo periplo, lo único que no me queda claro con el poema es que en algunas estrofas lo redactas como si estuvieses en primera persona (en el personaje de Yma) y algunos otros en tercera persona (desde tu perspectiva refiriéndose a ella), aparte de la sintaxis que la veo algo confusa en el verso 13vo, se que le encontraras la vuelta, recursos te sobran.

Por cierto que he aprendido varias cosas nuevas con el poema, que me han hecho transitar la red para complementar la información y entender mas el poema, por ejemplo lo de ser descendiente directo del ultimo emperador inca Atahualpa fue certificado oficialmente por el cónsul peruano en 1946, además Anthony era una mujer hermosísima, tambien escuche una canción de ella y ciertamente que embelesa oírla, como decimos aquí ¡se paran los pelos!, leí también que es la única voz del mundo que ha llegado a tener la tonalidad del canto de las aves, su nombre significa ¡que linda!, así que le iba muy bien, gracias por acercarnos a través de la poesía a la cultura de tu país, saludos.
Amigo Arent, por lo que veo te has confundido, el viaje que supuesto hago lo realizo yo, osea voy a Rusia, Arabia Saudita, España, Colombia, Japón y al final regreso al Perú.. osea trato de describir cosas bonitas de cada país como si fuese un tour... ningún momento dije que seguía a Yma Súmac en su viaje, ni que este fuese el viaje que hizo la soprano!!

saludos colega jeje!!
 
Amigo Arent, por lo que veo te has confundido, el viaje que supuesto hago lo realizo yo, osea voy a Rusia, Arabia Saudita, España, Colombia, Japón y al final regreso al Perú.. osea trato de describir cosas bonitas de cada país como si fuese un tour... ningún momento dije que seguía a Yma Súmac en su viaje, ni que este fuese el viaje que hizo la soprano!!

saludos colega jeje!!

ja ja ja, ¿ será que me abstraje con la voz de Yma?, perdona esa, me quede con la cantante y me la lleve en el viaje al leer nuevamente, eso se llama embriagarse en trasnocho, je je
 
ja ja ja, ¿ será que me abstraje con la voz de Yma?, perdona esa, me quede con la cantante y me la lleve en el viaje al leer nuevamente, eso se llama embriagarse en trasnocho, je je
debe ser, yo tengo todos los dicos de Yma Súmac y suelo de vez en cuando escucharla... un favor grande el maestro Edelbarra me dijo que tengo algunos versos fuera de métrica:
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/sonatina-2-sexteto.616554/
haber si me puedes ayudar.. please!!
saludos amigo!
 
Para mí la mayor fuerza del poema es esa actitud soñadora del autor, que va recorriendo el mundo en cada cuarteto. Creo que ese viajar de un lado a otro es en sí mismo muy elocuente.

La imagen de Don Quijote hablando en catalán es muy divertida y, no sé si lo has hecho a propósito, creo que un poquito atrevida, pero, para mí, muy acertada.

Como he visto este comentario inicial:
* Si tengo errores de puntuación, por favor señálenme ¡Gracias!
y creo que se debe alentar siempre esa actitud de querer aprender, te incluyo algunos comentarios sobre puntuación. No voy a decirte que sean errores, porque la cuestión de la puntuación muchas veces no es algo exacto y con una única solución. Tómalo como ideas o sugerencias que pueden o no serte útiles:

Viajar, olfatear su olor de anís, (pensando que "olfatear su olor de anís" es el segundo elemento (independiente) de esta enumeración.
el aroma imposible allá en Arabia,
baklavas de los dulces: fina labia
es por quien canta el zégel del país.

Va el avión por los hielos hasta Rusia,
son mis amigos zares y cosacos,

beber un vodka de los dioses Bacos, (el siguiente verso aparece como una aclaración o una ampliación de información).
los que llegan de Grecia con astucia.

Volar, volar, volar a bella España,
(aquí me faltaría un "la" delante de bella, pero claro, se estropearía la métrica...)
Quijote errante dice en catalán:
¡Mi país es del sueño y del galán!
Y recita un romance a toda hazaña.

Sushi, comer por barrios de Japón...

reconocer su honor y su coloquio; (si la siguiente palabra empieza en mayúscula, aquí debería haber un punto. Hasta donde yo sé, la apertura de admiración no implica tener que escribir en mayúscula. Si mantienes el punto y cooma, creo que el siguiente verso debería empezar en minúscula).
¡Qué bellas son las chicas allá en Tokio
que prenden sus luceros al dragón!

Navegando en el mar de Nicaragua,
viene musa Rosario por Darío...
Metapa donde es cuna y nulo frío
y la lágrima dulce es viva agua.

Volar, volando, voy a Aracataca, (no estoy 100% seguro, pero creo que cuando se cita una localidad y a continuación el país donde se encuentra, se pone una coma entre medias).
Colombia, luego llego a Medellín;
al Río Putumayo, y al confín

ver su luna estelar y un poco opaca.
(En esto cuarteto hablas todo el tiempo en primera persona. Este último verso en infinitivo a mí no me encaja bien).

Viajar viajando y recorrer el mundo,
vuelvo a Perú, mi patria celestial
de incaico vasallaje a lo inmortal;
Yma Súmac nos canta un huayno oriundo.
 
Para mí la mayor fuerza del poema es esa actitud soñadora del autor, que va recorriendo el mundo en cada cuarteto. Creo que ese viajar de un lado a otro es en sí mismo muy elocuente.

La imagen de Don Quijote hablando en catalán es muy divertida y, no sé si lo has hecho a propósito, creo que un poquito atrevida, pero, para mí, muy acertada.

Como he visto este comentario inicial:
y creo que se debe alentar siempre esa actitud de querer aprender, te incluyo algunos comentarios sobre puntuación. No voy a decirte que sean errores, porque la cuestión de la puntuación muchas veces no es algo exacto y con una única solución. Tómalo como ideas o sugerencias que pueden o no serte útiles:
Gracias Fingal he corregido lo más que he podido, sin perder las descripciones de los países y ajustando a la métrica, aun tengo dudas si coloquio - Tokio son permitidas como rimas consonantes?

Saludos.
Emilio!
 
Gracias Fingal he corregido lo más que he podido, sin perder las descripciones de los países y ajustando a la métrica, aun tengo dudas si coloquio - Tokio son permitidas como rimas consonantes?

En el Diccionario de métrica española de José Domínguez Caparrós se define la rima consonante como la reiteración de todos los sonidos de las palabras finales. Especifica: "En la rima consonante se tiene en cuenta el sonido, no la grafía, y por eso no se tienen en cuenta las diferencias gráficas de b y v, por ejemplo."

En el caso de "coloquio" y "Tokio" el sonido es también el mismo, por lo que yo veo claro que sí, que es rima consonante.

Un saludo,

Álvaro
 
En el Diccionario de métrica española de José Domínguez Caparrós se define la rima consonante como la reiteración de todos los sonidos de las palabras finales. Especifica: "En la rima consonante se tiene en cuenta el sonido, no la grafía, y por eso no se tienen en cuenta las diferencias gráficas de b y v, por ejemplo."

En el caso de "coloquio" y "Tokio" el sonido es también el mismo, por lo que yo veo claro que sí, que es rima consonante.

Un saludo,

Álvaro
Ok Fingal gracias por esa ayudadita, lo anterior sabia del caso de b y v; ll y y, pero no el caso de qu y k...
 
* Si tengo errores de puntuación, por favor señálenme ¡Gracias!
. Baklavas son pasteles árabes.
* Yma Súmac fue una
soprano peruana de gran éxito internacional especialmente conocida por su inusual registro vocal, que llegó a abarcar un poco más de cinco octavas.
Además de destacarse por su belleza y exotismo, decía ser nada menos que una princesa
(ñusta) descendiente del inca Atahualpa. Es la única peruana que tiene su nombre inscrito en el Paseo de la Fama de Hollywood

Viajar, olfatear el dulce anís
y el aroma imposible allá en Arabia;
baklavas son los dulces; fina labia
es por quien canta el zégel del país.

Va el avión por los hielos hasta Rusia,
son mis amigos zares y cosacos,
beber un vodka de los dioses Bacos
los que llegan de Grecia con astucia.

Volar, volar a Cádiz, bella España,
Quijote errante dice en catalán:
¡Mi país es del sueño y del galán!
Y recita un romance a toda hazaña.

Sushi, comer por barrios de Japón...
reconocer su honor y su coloquio.
¡Qué bellas son las chicas allá en Tokio
que prenden sus luceros al dragón!

Navegando en el mar de Nicaragua,
viene musa Rosario por Darío...
Metapa donde es cuna y nulo frío
y la lágrima dulce es viva agua.

Volar, volando, voy a Aracataca
Colombia, luego llego a Medellín;
al Río Putumayo, y al confín
ver su luna estelar de luz opaca.


Viajar viajando y recorrer el mundo,
vuelvo a Perú, mi patria celestial
de incaico vasallaje a lo inmortal:
Yma Súmac nos canta un hyano oriundo.

...............................................................................................................................
© Todos los derechos reservados INDECOPI-PERU 2016.
Todos los poemas forman parte del libro Nikita próxima a escribir en 3 años
Queda prohibida la copia de esta poesía, solo será puesta en exhibición para su lectura.
Abrahám Emilio (Antorcha)​

Correctos cuartetos, estimado Anthoy, perdón, Emilio, veo que cambiaste el nombre del avatar. Tiene mi Apto.
Saludos cordiales.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba