jmacgar
Poeta veterano en el portal
La mano que conmina
Cuando fabrico versos aprendiz soy de un arte
que como el arte, todo, tiene mucho de oficio
en el que alambicamos haciendo un artificio
¿el étimo no veis entre artificio y arte?
Cuando hago versos quiero llegar a alguna parte,
el soplo de mi musa busca siempre un inicio
y que rima y medida no estén fuera de quicio
mas en lo que resulta no tengo mucha parte,
porque lo que me brota como una idea clara
se me va de las manos por otro derrotero,
no importa si lo escribo con teclado o con mina,
que como el arte, todo, tiene mucho de oficio
en el que alambicamos haciendo un artificio
¿el étimo no veis entre artificio y arte?
Cuando hago versos quiero llegar a alguna parte,
el soplo de mi musa busca siempre un inicio
y que rima y medida no estén fuera de quicio
mas en lo que resulta no tengo mucha parte,
porque lo que me brota como una idea clara
se me va de las manos por otro derrotero,
no importa si lo escribo con teclado o con mina,
lo cierto es que al final sucede, cosa rara,
que el poema obtenido no estaba en mi testero
pues más bien lo escribió la mano que conmina.
------------------
Las tripas de este poema:que el poema obtenido no estaba en mi testero
pues más bien lo escribió la mano que conmina.
------------------
Este soneto es un ejemplo de lo que digo en él; la idea matriz era hacer un soneto endecasílabo en el que quería expresar en cierta manera cómo entiendo yo mi poesía, pero desde el tercer endecasílabo se me empezó a “torcer la mano”, tanto técnicamente como en la idea matriz. Los primeros versos del borrador eran estos endecasílabos:
Cuando hago versos soy el aprendiz
de un arte y todo arte es un oficio
que tiene un fundamento: el artificio.
Entonces vi que si empataba el primer verso con el inicio del segundo me salía un alejandrino
Cuando hago versos soy el aprendiz de un arte
y decidí continuarlo en alejandrinos. Otro factor que influyó en lo que finalmente se convirtió este poema es que se me ocurrió en el primer cuarteto repetir la misma palabra rima del primer verso en el cuarto (arte) “por exigencias del guión”, pero luego quise seguir con el juego y continué repitiendo dos palabras rima más, una en el segundo cuarteto y otra en los tercetos con calambur incluido.
Y así, cambiando de endecasílabos a alejandrinos y modificando algo ese inicio con la introducción de rimas iguales continué, pero ya la idea no se desarrolló igual, es como si el continente hubiera modificado el contenido , que es lo que finalmente viene a decir este poema; Musador llamaría a esto, seguramente con palabras de Unamuno, como una especie de “mano de Dios” denominación con la que estaría de acuerdo siempre que la expresión “de Dios” sea tomada muy metafóricamente, claro, y es que en muchos de mis poemas hay una especie de “escritura automática” que no tiene nada de divina ni en el sentido religioso ni mucho menos, por supuesto, en el sentido estético.
Disculpen esta larga aclaración.
--------------------------
Última edición: