Primavera/verano

Brisa del este
invaden con colores
las mariposas.

Hola Dani, a mi parecer está mal planteada tu obra, sobretodo la palabra invaden: saturar, colapsar.
No me suena nada bien, me aporta una escena incompleta y difícil de digerir, ¿qué invaden?: el cielo, el bosque, de verdad, si no pienso como poeta o escritor que es el que tiene imaginación, no le encuentro sentido.
esto te quedaría mejor:

Brisa del este.
Con múltiples colores
las mariposas.

Esa es mi conclusión sobre tus letras Danie, quizás estoy equivocado, pero yo personalmente no lo llamaría haiku como lo has planteado.

Un abrazo.
 
Hola Dani, a mi parecer está mal planteada tu obra, sobretodo la palabra invaden: saturar, colapsar.
No me suena nada bien, me aporta una escena incompleta y difícil de digerir, ¿qué invaden?: el cielo, el bosque, de verdad, si no pienso como poeta o escritor que es el que tiene imaginación, no le encuentro sentido.
esto te quedaría mejor:

Brisa del este.
Con múltiples colores
las mariposas.

Esa es mi conclusión sobre tus letras Danie, quizás estoy equivocado, pero yo personalmente no lo llamaría haiku como lo has planteado.

Un abrazo.

Sí, Ricardo, puede que tengas razón. La acción “invaden” suena un poco brusca para la escena que se trata de dibujar y tampoco especifica mucho que es lo invaden.


Justamente, antes de pasarlo en limpio, lo tenía escrito de esta forma:

“Brisa del este
nos pueblan con colores
las mariposas.”


Creí que el verbo poblar no sería el más correcto; pero tal vez quedaba mejor que con la modificación.


Lo ideal sería que el haiku no lleve verbos, sé que algunos piensan eso… Haiku perfecto y esplendido sin un solo verbo.
Y por ese lado tu haiku que me sugieres es bueno, me gusta, pero yo quiero trasmitir en el papel esa sensación que se puede sentir como una especie de “invasión” de mariposas. A mí me pasó, una vez, de estar en la calle y ver como cientas de mariposas venían de una sola dirección con sus diversos colores. Y sí, te sentís un poco invadido, colapsado, abordado con sus múltiples colores voladores, en el buen sentido… Y no sé si con ese “múltiples colores” consigo trasmitir eso.

Pero tienes razón, cada palabra es importante y hasta diría vital en el haiku.

Yo creo que me quedo con la primera versión, la que tenía en el borrador y no pasé en limpio. Que intenta trasmitir eso que uno puede sentir en una situación así. Mientras pienso otra forma. ¿No sé tú qué piensas?

Gracias por tu atención que me sirve de mucho para practicar para el concurso. ;)

Un abrazo, amigo.
 
Visto lo comentado, creo que no queda la sensación de haiku ya que lo dejas completamente cerrado, Yo por mi parte vista tu explicación lo vería así:
Brisa del este
trae nube de colores,
¡ Oh! mariposas.

Disculpa la intromisión...Un saludo.
¡Bingo! Esa es la idea... No hay nada que disculpar. Todo es constructivo.
La “oh” es una interjección que denota la presencia del haijin/ autor; no…? Pero puede pasar…
No obstante, se acerca muchísimo a lo que quiero expresar.

Gracias por el aporte.

Abrazo.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba