Sé estimado amigo que en algunas zonas donde se habla castellano "más puro" (en mis islas sucede esto también en la isla de El Hierro en donde se conserva un castellano así) les cuesta aceptar el "seseo" que sin embargo es la forma más generalizada en el habla del español si contamos a todos los castellano hablantes de un lado a otro del Atlántico...y de buena parte de España. Como este asunto ya lo he tratado en otras ocasiones y es de esos cuya respuesta tengo ya preparada, a fuer de repetirme quizás si ya te di esta explicación antes, te haré el copia y pega ese que esperas de mis archivos:
La REAL ACADEMIA en su "panhispánico de dudas" dice respecto a este uso fonético que se llama "seseo" :
"seseo.
1. Consiste en pronunciar las letras
c (ante
e, i) y
z con el sonido que corresponde a la letra
s (→
s,
2); así, un hablante seseante dirá [serésa] por
cereza, [siérto] por
cierto, [sapáto] por
zapato.
2. El seseo es general en toda Hispanoamérica y, en España, lo es en Canarias y en parte de Andalucía, y se da en algunos puntos de Murcia y Badajoz. También existe seseo entre las clases populares de Valencia, Cataluña, Mallorca y el País Vasco, cuando hablan castellano, y se da asimismo en algunas zonas rurales de Galicia.
El seseo meridional español (andaluz y canario) y el hispanoamericano gozan de total aceptación en la norma culta.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
y en esta Casa, hallarás en este link que te dejo la siguiente explicación de EDELABARRA sobre la asimilación de “s” y “z” en las rimas :
http://www.mundopoesia.com/foros/temas/42-consonantes.256633/
en donde dice:
La rima consonante es rigurosa:
Árbol y mármol , caza y escasa, rayo y gallo no forman consonancia; se denominan rimas simuladas porque difieren en alguna consonante, pero de sonido muy parecido. Hoy en día estas rimas se aceptan por buenas, sobre todo en aquellos países donde no difiere la pronunciación entre unas y otras.
No choca entre nosotros los americanos como en España, extender la excepción a la s, la c y la z, pues que en diversas circunstancias confundimos esas letras en la pronunciación.
Teresa y belleza
acercóse y veloce,
rosa y roza,
pueden pasar a nuestro oído como buenas consonancias.
Con igual razón los pueblos del Plata podrían aceptar la rima de rayo y caballo, Pompeyo y destello, ya que confunden la y y la ll, en un solo sonido.
Cuando la patria nació
una mañana de Mayo,
el gaucho sólo sabía
hacer la guerra a caballo. (Borges)
También de Jorge Luis Borges en su poema El alquimista, copio la siguiente estrofa
Otra visión habrá; la de un eterno
Dios cuya ubicua faz es cada cosa,
Que explicará el geométrico Spinoza
En un libro más arduo que el Averno...
o en esta otra estrofa del poema titulado Lucas XXIII :
Oh amigos, la inocencia de este amigo
De Jesucristo, ese candor que hizo
Que pidiera y ganara el Paraíso
Desde las ignominias del castigo.
-----------------
Bueno Oncina, perdona por la extensión, pero tú me buscaste la lengua...castellana en su versión popular, jajaja
abrazo.