Aires de tormenta.

Ves al viento soplando en el alero
De tímida esperanza recogida?
La rosa en el letargo de febrero
Que en el nocturno manto está dormida?

Y al cerezo yacer erguido entero?
La luz austral de invierno embravecida
Hará quebrar el temple del acero
Sin verse tan si quiera estremecida

Cuantos serán los cantos de azucena
Que los inviernos hielan con su frío?
Cuantos los desamores que condena
La bruma de la escarcha en el hastío?

Reprocha tanto el odio a la pena
Como el miedo que teme al desafío.
Qué puedo comentar cuando simplemente me gusta. Saludos cordiales para ti, Francisco.
 
Un hermoso soneto, estimado, explotando el clásico paralelismo entre el invierno, la noche, y el desamor. Me agrada especialmente el verso 5, con esa contradicción aparente en «yacer erguido», y su juego con «er».

Pienso que los llamados «tercetos» del soneto están, por la rima, en verdad unidos en un sexteto; esto le da al autor, a mi juicio, la libertad de disponerlos a su criterio según la sintaxis, como has hecho.

Te señalo en la cita algunos detalles ortográficos.

abrazo
Jorge

Ves al viento soplando en el alero («¿»)
De tímida esperanza recogida?
La rosa en el letargo de febrero («¿»)
Que en el nocturno manto está dormida?

Y al cerezo yacer erguido entero? («¿»)
La luz austral de invierno embravecida
Hará quebrar el temple del acero
Sin verse tan si quiera estremecida («siquiera», punto final)

Cuantos serán los cantos de azucena («¿Cuántos»)
Que los inviernos hielan con su frío?
Cuantos los desamores que condena («¿Cuántos»)
La bruma de la escarcha en el hastío?

Reprocha tanto el odio a la pena
Como el miedo que teme al desafío.
 
Un hermoso soneto, estimado, explotando el clásico paralelismo entre el invierno, la noche, y el desamor. Me agrada especialmente el verso 5, con esa contradicción aparente en «yacer erguido», y su juego con «er».

Pienso que los llamados «tercetos» del soneto están, por la rima, en verdad unidos en un sexteto; esto le da al autor, a mi juicio, la libertad de disponerlos a su criterio según la sintaxis, como has hecho.

Te señalo en la cita algunos detalles ortográficos.

abrazo
Jorge
Gracias x los comentarios.
Los fallos de puntuación se deben a q fué subido desde el móvil.... Cuando pueda lo cambio...jejeje.
Gracias x la visita. Un saludo.
 
Gracias x los comentarios.
Los fallos de puntuación se deben a q fué subido desde el móvil.... Cuando pueda lo cambio...jejeje.
Gracias x la visita. Un saludo.

Espero que tengas tiempo...

El siguiente párrafo es extraido del reglamento del portal:
Los poemas con más de cuatro errores en tildes, ya sea por falta de los mismos o por colocarse donde no corresponden, o más de dos faltas ortográficas de cualquier otro tipo NO SERÁN VALORADOS POR EL JURADO NI PODRÁN SER ELEGIDOS COMO LOS MEJORES DEL PORTAL EN LAS SELECCIONES SEMANALES.

abrazo
Jorge
 
Espero que tengas tiempo...

El siguiente párrafo es extraido del reglamento del portal:
Los poemas con más de cuatro errores en tildes, ya sea por falta de los mismos o por colocarse donde no corresponden, o más de dos faltas ortográficas de cualquier otro tipo NO SERÁN VALORADOS POR EL JURADO NI PODRÁN SER ELEGIDOS COMO LOS MEJORES DEL PORTAL EN LAS SELECCIONES SEMANALES.

abrazo
Jorge
No sé cuando podre cambiarlo...hasta el próximo sábado no creo q pueda. No puedo conectarme más q x el móvil x ahora. Un abrazo y gracias x el aviso.
 
Ves al viento soplando en el alero
De tímida esperanza recogida?
La rosa en el letargo de febrero
Que en el nocturno manto está dormida?

Y al cerezo yacer erguido entero?
La luz austral de invierno embravecida
Hará quebrar el temple del acero
Sin verse tan si quiera estremecida

Cuantos serán los cantos de azucena
Que los inviernos hielan con su frío?
Cuantos los desamores que condena
La bruma de la escarcha en el hastío?

Reprocha tanto el odio a la pena
Como el miedo que teme al desafío.
Muy buen intento Francisco, trata de complementar los signos de interrogación para que el poema sea más elegante, me da gusto leerle, saludos
 
¿Ves al viento soplando en el alero
de tímida esperanza recogida?
¿La rosa en el letargo de febrero
que en el nocturno manto está dormida?

¿Y al cerezo yacer erguido entero?
La luz austral de invierno embravecida,
hará quebrar el temple del acero,
sin verse tan si quiera estremecida

¿Cuántos serán los cantos de azucena
Que los inviernos hielan con su frío?
¿Cuántos los desamores que condena
La bruma de la escarcha en el hastío?

Reprocha tanto el odio a la pena
Como el miedo que teme al desafío.

Excelente soneto, Francisco que suena de lujo al oído. Te deseo suerte en el concurso.

Un abrazo.

Mouse
 
Me gusta esta reflexión sobre el ciclo vital o sobre algunos de sus aspectos y la reacción del hombre ante ellas. Cabe destacar las alusiones metafóricas de este soneto, que por cierto, también me han gustado. Saludos.
 
¿Ves al viento soplando en el alero
de tímida esperanza recogida?
¿La rosa en el letargo de febrero
que en el nocturno manto está dormida?

¿Y al cerezo yacer erguido entero?
La luz austral de invierno embravecida,
hará quebrar el temple del acero,
sin verse tan si quiera estremecida

¿Cuántos serán los cantos de azucena
Que los inviernos hielan con su frío?
¿Cuántos los desamores que condena
la bruma de la escarcha en el hastío?

Reprocha tanto el odio a la pena
como el miedo que teme al desafío.
Estimado Francisco.
Una vez corregidos los pequeños detalles gramaticales que con buen criterio te indica Jorge, tu excelente soneto tiene el APTO.
Saludos cordiales.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba