Más feliz que yo

Menea las antenas una hormiga,
el ave canta y vuela a la quebrada,
la abeja de su miel no prueba nada
y la polilla un foco le mitiga…

El oso que la dulce miel le irriga,
y hasta la nieve clara almidonada,
y capullos en forma de una espada
y hasta un gato que carne no le hostiga.

Y hasta la colorida mariposa,
y hasta el polen menor que menos vive,
y hasta la víbora que se murió,

los árboles al alba rencorosa,
y la medusa inútil se desvive.
Cierto... cualquiera es más feliz que yo.


...................................................................................................
 
La idea de una enumeración de criaturas que tienen en común un aspecto relacionado con el poeta que se desvela en el verso final es muy ingeniosa, pero naufraga por la poca consistencia de la enumeración. Voy a tratar de enumerar, a mi vez, la naturaleza de esas inconsistencias. 'Volar a la quebrada'. El calambur resultante (ala quebrada) sería bonito si no fuera porque no se vuela a la quebrada, sino en la quebrada, sobre la quebrada o alrededor de la quebrada. Tampoco estoy de acuerdo con que un foco pueda mitigar una polilla. De hecho, mitigar significa moderar, aplacar o suavizar la dureza de algo, de modo que ningún animal puede ser 'mitigado'.

Añades después, en el quinto verso, una de esas frases dislocadas El oso que la dulce miel le irriga cuya existencia es tan común en el habla coloquial, pero que en un poema no es admisible. Si lo que quieres decir es 'El oso a quien la dulce miel irriga' no hay porque utiliar ningún pronombre antes del verbo, ni el relativo equivocado. No le encuentro sentido a la oración y hasta un gato que carne no le hostiga. El verso termina con un punto, pero sin ninguna acción relacionada con lo que se ha dicho. En esa estrofa introduces la anáfora 'y hasta' anticipando el final de la enumeración, pero la suprimes cuando no te cuadran las sílabas, lo cual no deja de ser un ejemplo de elaboración ripiosa.
Por todo ello y sin necesidad de enumerar exhaustivamente todas las inconsistencias el poema no es apto, en espera de que te animes a introducir algún cambio. Un saludo. Luis
 
Menea las antenas una hormiga,
el ave canta y vuela a la quebrada,
la abeja de su miel no prueba nada
y la polilla un foco le mitiga…

El oso que la dulce miel le irriga,
y hasta la nieve clara almidonada,
y capullos en forma de una espada
y hasta un gato que carne no le hostiga.

Y hasta la colorida mariposa,
y hasta el polen menor que menos vive,
y hasta la víbora que se murió,

los árboles al alba rencorosa,
y la medusa inútil se desvive.
Cierto... cualquiera es más feliz que yo.


...................................................................................................
Buenos días
Un gusto pasar y ver tus lindas letras en mi paso.
Gracias
Un saludo
 
La idea de una enumeración de criaturas que tienen en común un aspecto relacionado con el poeta que se desvela en el verso final es muy ingeniosa, pero naufraga por la poca consistencia de la enumeración. Voy a tratar de enumerar, a mi vez, la naturaleza de esas inconsistencias. 'Volar a la quebrada'. El calambur resultante (ala quebrada) sería bonito si no fuera porque no se vuela a la quebrada, sino en la quebrada, sobre la quebrada o alrededor de la quebrada. Tampoco estoy de acuerdo con que un foco pueda mitigar una polilla. De hecho, mitigar significa moderar, aplacar o suavizar la dureza de algo, de modo que ningún animal puede ser 'mitigado'.

Añades después, en el quinto verso, una de esas frases dislocadas El oso que la dulce miel le irriga cuya existencia es tan común en el habla coloquial, pero que en un poema no es admisible. Si lo que quieres decir es 'El oso a quien la dulce miel irriga' no hay porque utiliar ningún pronombre antes del verbo, ni el relativo equivocado. No le encuentro sentido a la oración y hasta un gato que carne no le hostiga. El verso termina con un punto, pero sin ninguna acción relacionada con lo que se ha dicho. En esa estrofa introduces la anáfora 'y hasta' anticipando el final de la enumeración, pero la suprimes cuando no te cuadran las sílabas, lo cual no deja de ser un ejemplo de elaboración ripiosa.
Por todo ello y sin necesidad de enumerar exhaustivamente todas las inconsistencias el poema no es apto, en espera de que te animes a introducir algún cambio. Un saludo. Luis
Lo sé, sería cuestión de cambiarlo de foro, voy a publicar otro...

saludos
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba