1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Wish you were here...

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Halcon 0, 15 de Mayo de 2025 a las 1:29 AM. Respuestas: 4 | Visitas: 74

  1. Halcon 0

    Halcon 0 Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    4 de Diciembre de 2017
    Mensajes:
    8.495
    Me gusta recibidos:
    7.609
    Género:
    Hombre

    Screenshot_20250515_062052_Chrome.jpg




    Le invito a escuchar
    la versión musical del poema




    Wish you were here..
    Como cantaba Pink Floyd.

    Ojalá estuvieras aquí
    y pudiera solo mirarte,
    escuchar el cantar de tu risa
    y mecerme en la suavidad
    de tus labios.

    Escuchar la tierna
    y dulce melodía de tu voz,
    que aún resuena en mis oídos
    llena de pasión.

    Wish you were here...
    Rompiendo la soledad
    que me atenaza
    desde que no te tengo.

    Dándole color
    a esta vida gris y monótona,
    llenándola de luz
    con tu paleta de colores.

    Quiero que vuelvas
    y me saques de la sombra
    de este muro
    que no me deja ver el sol
    ni siquiera ese futuro
    que me espera sin ti.

    Wish you were here...


    .....de un halcón
    15/05/2025


     
    #1
    Última modificación: 15 de Mayo de 2025 a las 1:33 AM
    A Alde le gusta esto.
  2. Alde

    Alde Miembro del Jurado/Amante apasionado Miembro del Equipo Miembro del JURADO DE LA MUSA

    Se incorporó:
    11 de Agosto de 2014
    Mensajes:
    15.760
    Me gusta recibidos:
    13.273
    Género:
    Hombre
    Realmente profundos sentimientos de añoranza y nostalgia, inspirados en la icónica canción de Pink Floyd "Wish You Were Here".
    Se puede percibir como esa persona con su presencia, le brindó alegría y le llenó su vida de color.
    Lidiar con la ausencia siempre ensombrece nuestras vidas.
    Un perfecta versión musicalizada.
    Siempre es un honor visitar su profunda obra.

    Saludos amigo
     
    #2
  3. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    66.063
    Me gusta recibidos:
    41.802
    Género:
    Hombre
    Los temas o títulos que no estén publicados en lengua castellana serán movidos a TORRE DE BABEL, incluso si se publican con la traducción incorporada.

    Equipo de moderación
     
    #3
    A Halcon 0 le gusta esto.
  4. Halcon 0

    Halcon 0 Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    4 de Diciembre de 2017
    Mensajes:
    8.495
    Me gusta recibidos:
    7.609
    Género:
    Hombre
    Buenos días amigo Marami.
    Creo que antes de ser movidos a otro Foro debieran informar al poeta de tal extremo por si desea cambiar el título al español, pues no estamos en disposición de conocer todas las normas de Mundopoesia, ya que si bien el título figura en inglés, el texto esta escrito en español. Por lo que estoy en total desacuerdo de que quede publicado aquí, pues el Foro "La torre de babell" no sabía ni que existiera, lo que le ocurrirá al 99% de los poetas que visitantan y publican sus obras en este Portal de Mundopoesia. Y que decir tiene que por lo tanto no la visitan.
    Quisiera saber si puedo volverlo a publicar en el Foro de "Poemas generales" con el título en castellano.
    Muchas gracias.

     
    #4
  5. Maramin

    Maramin Moderador Global Miembro del Equipo Moderador Global Corrector/a

    Se incorporó:
    19 de Febrero de 2008
    Mensajes:
    66.063
    Me gusta recibidos:
    41.802
    Género:
    Hombre
    Efectivamente, puedes presentarlo de nuevo con el título en castellano, sin problema.

    [​IMG]
     
    #5

Comparte esta página