Lôren
Poeta fiel al portal
A miña avoa.
¿Lémbraste daqueles días lonxanos?
o frío e humido inverno fóra
o calor da cociña de leña dentro
pasaron xa moitos anos
pero non perdín o teu acento.
Aquela vella casa de pedra
aquel canastro vermello
aquela hortiña na que botaches
ata o teu último alento.
A min gostábame durmir
arrimadiña ás túas pernas
ti debuxabas, doce, unha cruz
na miña fronte de nena.
"Para espanta-las meigas"
dicías moi seria e solemne
despois apagaba-la luz
rezándolle á virxe de Xende.
Facías pra almorzar filloas
molladas en azucre e viño
xoganamos á brisca ou á escoba
lareando sempre contiños.
¡Con qué ledicia escoitaba!
as lendas que habitaban no pobo
as causas das túas engurras
os refráns dos sabios e tolos.
Eu gardo a túa santa imaxe
aquí clavadiña no peito
co teu pano na cabeza
vestidiña toda de negro.
Aquel día de novembro
Dia ¡ai! que nunca esquecín
Ibaseche a vida correndo
viña a morte xunto a tí.
Na miña cama viñeses
a soña- lo último soño
na miña cama morriches
quedou teu corpo sen dono.
Eu, esperta, pola fiestra miraba,
cando, de súpeto, sentín
un espíritu que a atravesaba
despedíndose de min.
¡Avoa, esa noite eu vinte!
ben o sabe o Santo Ceo
en bágoas deixeite partir
lixeira e co corazón ledo.
¡Canto te quixen, canto te quero!
¿Onde estarás, sangue meu?
Rézoche sempre en silencio
en silencio, unha veliña
que vela o noso segredo.
( Eu vinte, pola fiestra miña,
eu vinte voar pra o ceo)
A mi abuela
¿Te acuerdas de aquellos días lejanos?
el frío y húmedo invierno afuera
el calor de la cocina de leña dentro
pasaron ya muchos años
pero no he perdido tu acento.
Aquella vieja casa de piedra
aquel hórreo rojo
aquella huerta que cultivaste
hasta tu último aliento.
A mí me gustaba dormir
arrimadita a tus piernas
tú dibujabas, dulce, una cruz
en mi frente de niña.
"Para espantar a las brujas"
decías con tono solemne
después, apagabas la luz
rezándole a la Virgen de Xende.
Hacías para comer filloas*
mojadas en azúcar y vino
jugábamos a la brisca* o a la escoba*
Contando siempre cuentillos
¡Con qué alegría escuchaba!
las leyendas que habitaban en el pueblo
las causas de tus arrugas
los refranes de sabios y locos
Yo guardo tu santa imagen
aquí clavadita en el pecho
con tu paño en la cabeza
Vestidita toda de negro.
Aquel día de noviembre
día ¡ay! que nunca olvidé,
se te iba la vida corriendo
venía la muerte junto a tí.
A mi cama viniste
a soñar el último sueño
en mi cama moriste;
quedó tu cuerpo sin dueño.
Yo, despierta, por la ventana miraba
Cuando, súbitamente, sentí
un espíritu que la atravesava
despidiéndose de mí.
¡Abuela, esa noche te ví!
bien lo sabe el santo cielo
en lágrimas te dejé partir
ligera y con el corazón contento.
¡Cuánto te quise, cuánto te quiero!
¿Dónde estarás, sangre mía?
Te rezo siempre en silencio;
en silencio, una velita
que vela nuestro secreto
( yo te ví, por mi ventana
yo te ví volar hacia al cielo)
* filloas: masa hecha con huevos, leche y harina a modo de crepe. En galicia es típico hacerla con sangre de cerdo ( filloa de sangre) o añadirle vino y azúcar, miel, etc
*brisca y escoba: juegos de cartas de la baraja española
¿Lémbraste daqueles días lonxanos?
o frío e humido inverno fóra
o calor da cociña de leña dentro
pasaron xa moitos anos
pero non perdín o teu acento.
Aquela vella casa de pedra
aquel canastro vermello
aquela hortiña na que botaches
ata o teu último alento.
A min gostábame durmir
arrimadiña ás túas pernas
ti debuxabas, doce, unha cruz
na miña fronte de nena.
"Para espanta-las meigas"
dicías moi seria e solemne
despois apagaba-la luz
rezándolle á virxe de Xende.
Facías pra almorzar filloas
molladas en azucre e viño
xoganamos á brisca ou á escoba
lareando sempre contiños.
¡Con qué ledicia escoitaba!
as lendas que habitaban no pobo
as causas das túas engurras
os refráns dos sabios e tolos.
Eu gardo a túa santa imaxe
aquí clavadiña no peito
co teu pano na cabeza
vestidiña toda de negro.
Aquel día de novembro
Dia ¡ai! que nunca esquecín
Ibaseche a vida correndo
viña a morte xunto a tí.
Na miña cama viñeses
a soña- lo último soño
na miña cama morriches
quedou teu corpo sen dono.
Eu, esperta, pola fiestra miraba,
cando, de súpeto, sentín
un espíritu que a atravesaba
despedíndose de min.
¡Avoa, esa noite eu vinte!
ben o sabe o Santo Ceo
en bágoas deixeite partir
lixeira e co corazón ledo.
¡Canto te quixen, canto te quero!
¿Onde estarás, sangue meu?
Rézoche sempre en silencio
en silencio, unha veliña
que vela o noso segredo.
( Eu vinte, pola fiestra miña,
eu vinte voar pra o ceo)
A mi abuela
¿Te acuerdas de aquellos días lejanos?
el frío y húmedo invierno afuera
el calor de la cocina de leña dentro
pasaron ya muchos años
pero no he perdido tu acento.
Aquella vieja casa de piedra
aquel hórreo rojo
aquella huerta que cultivaste
hasta tu último aliento.
A mí me gustaba dormir
arrimadita a tus piernas
tú dibujabas, dulce, una cruz
en mi frente de niña.
"Para espantar a las brujas"
decías con tono solemne
después, apagabas la luz
rezándole a la Virgen de Xende.
Hacías para comer filloas*
mojadas en azúcar y vino
jugábamos a la brisca* o a la escoba*
Contando siempre cuentillos
¡Con qué alegría escuchaba!
las leyendas que habitaban en el pueblo
las causas de tus arrugas
los refranes de sabios y locos
Yo guardo tu santa imagen
aquí clavadita en el pecho
con tu paño en la cabeza
Vestidita toda de negro.
Aquel día de noviembre
día ¡ay! que nunca olvidé,
se te iba la vida corriendo
venía la muerte junto a tí.
A mi cama viniste
a soñar el último sueño
en mi cama moriste;
quedó tu cuerpo sin dueño.
Yo, despierta, por la ventana miraba
Cuando, súbitamente, sentí
un espíritu que la atravesava
despidiéndose de mí.
¡Abuela, esa noche te ví!
bien lo sabe el santo cielo
en lágrimas te dejé partir
ligera y con el corazón contento.
¡Cuánto te quise, cuánto te quiero!
¿Dónde estarás, sangre mía?
Te rezo siempre en silencio;
en silencio, una velita
que vela nuestro secreto
( yo te ví, por mi ventana
yo te ví volar hacia al cielo)
* filloas: masa hecha con huevos, leche y harina a modo de crepe. En galicia es típico hacerla con sangre de cerdo ( filloa de sangre) o añadirle vino y azúcar, miel, etc
*brisca y escoba: juegos de cartas de la baraja española
Última edición: