1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Como el gato de Schrödinger soy yo

Tema en 'Clásica no competitiva (sin premios)' comenzado por jmacgar, 9 de Octubre de 2019. Respuestas: 17 | Visitas: 219

  1. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    [​IMG]

    Como el gato de Schrödinger soy yo

    Con una sensación bastante extraña,
    porque no sé si estoy aún soñando
    o lo que veo es la realidad,
    al clarear el día me despierto;

    el mundo me parece una patraña
    que no puedo cambiar, no tengo mando,
    confundo la mentira y la verdad
    y en ser que todo duda me convierto;

    mis pensamientos son una maraña
    y nada sé del dónde, cómo y cuándo;
    cuántica cama tengo, en soledad,
    porque me siento en ella vivo y muerto

    y así me invade un pensamiento ingrato:
    ¿acaso soy de Schrödinger el gato


    y estoy pagando el pato
    tornado en walking dead, (muerto viviente)
    sin vida y vivo simultáneamente?


    --------------------------

     
    #1
    Última modificación: 9 de Octubre de 2019
  2. Andi Del Alba

    Andi Del Alba Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    17 de Abril de 2013
    Mensajes:
    996
    Me gusta recibidos:
    764
    Física cuántica, filosofía y cinefilia. No puede uno imaginarse como una especie de zombie, experimento social al mejor estilo de Umbrella Corporation. Paradojas y más paradojas. Muy artístico el poema. No logro descifrar el nombre de la estructura, pero muy de tu huella indeleble y de mi gusto. Me agradó pasar a leerte.

    Un abrazo, amigo.

    Andi.
     
    #2
    A jmacgar le gusta esto.
  3. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Sí, Andi, parece que he querido unir muchas cosas en este solo soneto, porque un soneto es lo que es ya que me preguntas; esta forma de hacerlo ya me ha llevado antes a dar muchas explicaciones así que ya tengo la respuesta preparada, jajaja...

    Este es un tipo de soneto que tiene las rimas separadas, o sea que dentro de cada estrofa no hay rimas, hay que ir a las siguientes para hallarlas; en este caso son así:
    ABCD-ABCD-ABCD EE y el pareado: eFF


    Esto no es invención mía; el primero del que tengo noticia es nada menos que de 1833 y está en esta información que te copio y pego; me la facilitó en su día Luis Estoico a propósito de algún debate que tuve en esta casa con alguno que me censuraba que hiciese estos experimentos novedosos:

    “Cuartetos ABCD–ABCD Ernest Hatch Wilkins, en su libro “The Invention of the Sonnet, and Other Studies in Italian Literature” señala lo siguiente:

    «A related scheme for pedes of four lines, ABCD ABCD, appears in three canzoni, one of which is attributed to the Emperor Frederick or his son King Frederick , and another to King Enzo. This scheme appears in sixteen of the German poems, but in only two of the Provençal poems in question».

    Como puede observarse la fórmula ABCD–ABCD es de antigua data, fórmula que aplicaría a partir de 1833 Sir Edgerton Brydges en varios de sus sonetos. 1833 – «Sonnet»: ABCD ABCD EFE FGG


    Years pass away; the worthy die, and leave

    No successors their virtues to replace:

    We win our way by trouble and by care;

    Yet when 'tis past, it seems an arrow's flight.


    For friends departed we are left to grieve,

    And would again the course they ran, retrace;

    For much that once was rugged, now seems

    fairWhen memory clothes it with a soften'd light.


    We cannot hope again; whence chilling age

    Runs cold and feeble in our palsied veins;

    No new affections will our hearts engage;


    No sound of joyance in the distance reigns;

    And when the cloud of darkness is before,

    The rays behind us but afflict the more! “
    -----------------------------------------------------------------

    -
    Yo le he cogido especial predilección a esta fórmula y tengo muchos sonetos hechos así.

    Un abrazo, amigo y gracias por pasar y comentar.

    ----------------------
     
    #3
    Última modificación: 11 de Octubre de 2019
    A Andi Del Alba y dragon_ecu les gusta esto.
  4. goodlookingteenagevampire

    goodlookingteenagevampire Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    6 de Septiembre de 2019
    Mensajes:
    735
    Me gusta recibidos:
    786
    Género:
    Hombre
    Creo que al nacer ya venimos medio muertos. Un abrazo, Juan Ramón.
     
    #4
    A jmacgar le gusta esto.
  5. Cheros

    Cheros Acracia-Utopía

    Se incorporó:
    30 de Agosto de 2010
    Mensajes:
    2.896
    Me gusta recibidos:
    827
    Género:
    Hombre
    "el mundo me parece una patraña
    que no puedo cambiar, no tengo mando,
    confundo la mentira y la verdad
    y en ser que todo duda me convierto"


    Una respuesta, entre otras:
    "Cómo nos venden la Moto" de Chomsky y Ramonet.
    "Como se repaten la Tarta" de Chomsky
    Icaria Editorial

    y mira mi firma, abajo.
     
    #5
    Última modificación: 11 de Octubre de 2019
    A jmacgar le gusta esto.
  6. angelcesar

    angelcesar Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    19 de Mayo de 2016
    Mensajes:
    3.438
    Me gusta recibidos:
    3.115
    Género:
    Hombre
    Juan Ramón, quedé impactado al leer este poema. Qué profundo, qué palabras y versos. Realmente un placer leerte y creo que todos pasamos por ese tiempo de "superposición" sin saber por qué o para qué estamos y si estamos o no vivos.
    Mis aplausos de pie!!!
    Un abrazo.
     
    #6
    A jmacgar le gusta esto.
  7. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    Sobre la estructura: ABCD-ABCD-ABCD-EE

    La misma no ha sido aplicada al soneto clásico en español. Esta forma, junto a otras formas como el soneto alemán, o el inglés, son diferentes al soneto en español, que es el normalmente empleado en este foro.

    En resumen los sonetos de este foro mayormente poseen una de estas formas:
    ABBA-ABBA-CDC-DCD Soneto español (latino) CLÁSICO
    ABBA-ABBA-CDE-CDE Soneto español (latino) CLÁSICO
    ABBA-ABBA-CDE-EDC Soneto español (latino)
    ABBA-ABBA-CDE-DCE Soneto español (latino)
    ABBA-ABBA-CDE-DEC Soneto español (latino)


    La forma empleada ABCD ABCD ABCD EE, como bien acota se basa en el soneto inglés de Bridges ABCD-ABCD-EFE-FGG, pero cambia los tercetos por un cuarteto y un pareado (abandona las estrofas 4-4-3-3 por un 4-4-4-2).
    Esta secuencia 4-4-4-2 es otra forma de soneto inglés (Shakespeare, Bowles y Spencer), pero ninguno de estos repite la forma del cuarteto inicial.

    ABAB-CDCD-EFEF-GG Soneto isabelino (Shakespeare)
    ABBA-CDDC-EFFE-GG Soneto australiano Bowles
    ABAB-BCBC-CDCD-EE Soneto inglés Spencer
    ABBA-CBCB-CDCD-EE Soneto inglés Spencer
    ABAB-BCCB-CCDD-EE Soneto inglés Spencer
    AABB-BCBC-CCDD-EE Soneto inglés Spencer

    La forma ABCD ABCD ABCD EE, deja de ser soneto clásico inglés y pasa a ser una derivación del mismo.
     
    #7
    Última modificación: 11 de Octubre de 2019
    A Andi Del Alba y jmacgar les gusta esto.
  8. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Gracias por tan detallada explicación; conozco todas las variantes que citas, llevo visitando el Vademecum poético de Luis Estoico muchos años y relaciona en él no solo los modelos de soneto que has dejado aquí sino bastantes más, cerca de cien he contado allí.

    El copia y pega que le dejé a Andi pertenece a una más larga explicación que dejé en su día a otro usuario; te voy a dejar el resto del comunicado sobre todo para que veas que en esta Casa no he sido yo el único (ni el primero) en usar esta fórmula. Por tu fecha de ingreso creo que seguramente conocerá a las tres poetisas que te voy a citar: Eva-Juno, que lamentablemente hace ya tiempo que no edita, Marta Márquez que editó un "soneto de siete rimas" el 19 de Mayo de 2012 con rimas así: ABCD-ABCD- EFG - GFE y LigiA Calderón Romero; estas tres poetisas han editado sonetos así, de hecho fue uno precioso de Eva-Juno el que me animó a hacer algo parecido. Lo digo por lo que dices que de esa forma de distribución de rimas no ha sido aplicada en español; podrías decir que solo se ha usado en esta Casa por algunos usuarios pero te diré que tampoco esto sería cierto porque en este añadido que te voy a dejar más abajo verás un soneto del poeta argentino Claudio Giraldoni titulado "Homero" que utiliza esta misma estructura.

    Te diré además que, dentro de este tipo de rimas separadas, hay algunas variantes; una de ellas es esta que presento yo aquí, pero LigiA Calderón Romero tiene también otra variante que es la variante "espejada" cuyas rimas son así: ABCD- DCBA-EFG GFE; el soneto se titula Manzanillo y lo editó el 1 de enero de 2016.

    Ahora paso a copiar y pegar el resto de esa explicación que me dejó Luis Estoico donde verás alguna otra variante; esto es lo que viene después del último verso del soneto en inglés que le expuse a Andi:

    ...."The rays behind us but afflict the more! "

    Ahora veámosla aplicada por otros poetas:

    John Allan Wyeth
    1928 – «Hospital»: ABCD ABCD ABE CDE (penúltimo soneto)

    Fever, and crowds –and light that cuts your eyes–
    Men waiting in a long slow–shuffling line
    with silent private faces, white and bleak.
    Long rows of lumpy stretchers on the floor.

    My helmet drops –a head jerks up and cries
    wide–eyed and settles in a quivering whine.
    The air is rank with touching human reek.
    A troop of Germans clatters through the door.

    They cross our line and something in me dies.
    Sullen, detached, obtuse –men into swine–
    and hurt unhappy things that walk apart.

    Their rancid bodies trail a languid streak
    so curious that hate breaks down before
    the dull and cruel laughter in my heart.

    1928 – «The Train from Brest»: ABCD ABCD ABE CDE This Man’s Army:

    A War In Fifty–Odd Sonnets


    A haze of dusk behind low roofs of thatch
    and sloping moors and barren gouty trees—
    dim roads and earth-walled fields—the steady flight
    of blinking poles and the rhythmic sweep of wires.

    Darkness outside— “Hey Tommy, gimme a match—
    now gimme a Lucky.” “You’re sorta hard to please—
    you don’t want much.” —“Somebody turn off the light
    I want to sleep.” “Hell—with these frog flat tires?”

    A stifling blackness—sweat, and the jiggling scratch
    of cloth on your neck and tickling under the knees,
    and the clank of iron beating a rackety tune—

    and like a secret calling in the night
    waking to see the black cathedral spires
    of Chartres against a low–hung lazy moon
    ----------------------------------------------------

    Y en su soneto «My son, what joy» (2005), la poetisa Margaret Irene Gibson usa la fórmula ABCD ABCD ABCD EE, donde puedes ver que la disposición ABCD abarca no dos estrofas, sino tres.
    ----------------------------------------------------------


    Claudio A. Giraldoni 1997 – «Homero»: ABCD ABCD EFG EFG

    «Canta, diosa, la cólera de Aquiles,
    del hijo de Peleo, que, funesta,
    causó terribles males a los griegos,
    sitiadores de Troya por diez años...»

    Sobras de perro hambriento, huesos viles
    para el ave carnívora... ¿Qué resta
    de tanto aqueo muerto, de héroes ciegos?
    Soldadesca vencida por engaños...

    Un poeta de Esmirna crea hexámetros
    inflamando a la cría adolescente
    de nobles tan temidos como odiados.

    Homero, tú cavaste enormes diámetros
    de argivas sepulturas, bien conciente
    de darles gran motivo a más soldados...
    ----------------------------------------------------------

    Bueno, nada más amigo, perdona mi extensión que he creído necesario para puntualizar tu comentario.

    Un cordial saludo.




     
    #8
    A Vertumno y dragon_ecu les gusta esto.
  9. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    Me agrada (y enriquece la acotación).

    De pronto, aprovechando el intercambio de información, pueda ayudarme compañero con la identificación de estas formas de sonetos:

    ABBA-BCCB-CDDC-DD (posible derivado inglés)
    ABBA-ABBA-CCA-DDA (posible derivado francés)
    ABBC-BCAB-DED-EDE (???)
    ABBA-BAAB-ABB-BBA (posible derivado francés)
    ABBA-BAAB-ABB-ABB (posible derivado francés)
    ABAB-ABAB-AAB-AAB (posible derivado italiano)

    La propuesta por usted la voy a aumentar a como soneto Jmacgar (MP), digo, si me permite la licencia.
     
    #9
    A Vertumno y jmacgar les gusta esto.
  10. José Galeote Matas

    José Galeote Matas Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    1 de Noviembre de 2015
    Mensajes:
    5.404
    Me gusta recibidos:
    5.601
    Género:
    Hombre
    Excelente soneto inglés con estrambote en esa rima que te gusta tanto de por allá de mil ochocientos treinta y pico; excelentes los encabalgamientos entre el último cuarteto y el pareado y entre el pareado y el estrambote; y excelente el cierre con ese heroico difuso (¿o es sáfico largo pleno por tenerse en cuenta el acento en ""simualTÁneamente""?)
    A mi juicio, forma y fondo están impecables.
    El asunto de la física cuántica tiene miga, y cuando intento entenderla, pensando y pensando, acabo con dolor de cabeza, jajajajajajajajajajajajaja, y me largo de esos pensamientos para no volverme loco, jajajajajajajaja.
    Un fuerte abrazo, querido amigo.
     
    #10
    Última modificación: 12 de Octubre de 2019
    A jmacgar le gusta esto.
  11. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Gracias, Drangon ecu, pero de ninguna manera quisiera patentar con mis siglas algo que no es mío, en cualquier caso sería de esta señora inglesa que es la primera de la que tengo noticias de que hiciera algo igual que esto que he hecho yo aquí, solo que sin estrambote; ella, por supuesto, lo hizo en inglés, claro:

    "en su soneto «My son, what joy» (2005), la poetisa Margaret Irene Gibson usa la fórmula ABCD ABCD ABCD EE, donde puedes ver que la disposición ABCD abarca no solo las dos primeras estrofas, sino tres, y un pareado final EE"

    Sobre lo que me dices de identificar esas otras formas que me expones, creo que lo mejor es invitarte a que visites el Vademecum poético de Luis Estoico para lo cual te dejo varios enlaces:

    Este es el link de su blog:

    http://luisestoico-estoico.blogspot.com/2010/06/


    y, ya dentro de su blog, se puede buscar e ir a su Vademécum poético o hacerlo directamente en este enlace:

    http://vademecum-poetico.blogspot.com/

    en él podrás comprobar la enorme cantidad de conocimientos que tenía sobre las diferentes formas poéticas. Si quieres ir directamente a los sonetos están aquí:

    http://vademecum-poetico.blogspot.com/2009/11/el-soneto.html

    quizás ahí resuelvas tus dudas. No he hallado lugar mejor, sinceramente.

    Un cordial saludo.
     
    #11
    Última modificación: 15 de Octubre de 2019
    A dragon_ecu le gusta esto.
  12. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Y algunos, más de los que creemos, ni siquiera medio muertos, sino totalmente muertos ya. Hay una frase en la pantalla final de un film de Godard que se me quedó grabada: "No somos más que muertos de vacaciones"

    Un abrazo.
     
    #12
    Última modificación: 14 de Octubre de 2019
    A goodlookingteenagevampire le gusta esto.
  13. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Sí José, ese es el origen de este tipo de rimas separadas, buena memoria te acompaña.
    Ese verso final creo que es como bien apuntas un sáfico largo pleno pues en castellano las palabras terminadas en el adverbial -mente tienen doble acentuación según he leído en las reglas de la gramática española, así que ese tiene acentos en 2-4-8-10
    Como siempre excelente tu análisis, amigo

    Un abrazo.
     
    #13
    Última modificación: 14 de Octubre de 2019
    A José Galeote Matas le gusta esto.
  14. dragon_ecu

    dragon_ecu Esporádico permanente

    Se incorporó:
    15 de Abril de 2012
    Mensajes:
    6.862
    Me gusta recibidos:
    4.827
    Género:
    Hombre
    Gracias por las respuestas y tu paciencia.
    Seguiré tu indicación y mencionaré a miss Gibson.

    Ahhh y por los links... gracias nuevamente.

    Un abrazo.
     
    #14
    Última modificación: 14 de Octubre de 2019
    A jmacgar le gusta esto.
  15. José Galeote Matas

    José Galeote Matas Poeta que considera el portal su segunda casa

    Se incorporó:
    1 de Noviembre de 2015
    Mensajes:
    5.404
    Me gusta recibidos:
    5.601
    Género:
    Hombre
    Gracias por la aclaración; sí, me lo estaba pareciendo, la doble acentuación.
    Va un fuerte abrazo, querido amigo.
     
    #15
    A jmacgar le gusta esto.
  16. Vertumno

    Vertumno Poeta recién llegado

    Se incorporó:
    2 de Octubre de 2019
    Mensajes:
    96
    Me gusta recibidos:
    108
    Género:
    Hombre
    » Jmacgar

    Interesante muestra de forma i contenido que aquí hacéis en esta estructura cae dentro
    de los nominados «sonetos irregulares», al que además agregáis un estrambote u hopalanda.
    Me ha gustado, asimismo, las explicaciones que sobre la misma dais i los enlaces en
    que puede averiguarse más al respecto.
    Con respecto a la inquietud del compañero dragon_ecu, dejadme dejarle esto:


    ABBA-BCCB-CDDC-DD
    ¿Soneto Germánico?


    ABBA-ABBA-CCA-DDA
    Pierre de Ronsard (1524-1585)
    Marie, qui voudrait votre beau nom tourner (Les Amours)

    Marie, qui voudrait votre beau nom tourner,
    Il trouverait Aimer : aimez-moi donc, Marie,
    Faites cela vers moi dont votre nom vous prie,
    Votre amour ne se peut en meilleur lieu donner.

    S'il vous plaît pour jamais un plaisir demener,
    Aimez-moi, nous prendrons les plaisirs de la vie,
    Pendus l'un l'autre au col, et jamais nulle envie
    D'aimer en autre lieu ne nous pourra mener.

    Si faut-il bien aimer au monde quelque chose :
    Celui qui n'aime point, celui-là se propose
    Une vie d'un Scythe, et ses jours veut passer

    Sans goûter la douceur des douceurs la meilleure.
    Eh, qu'est-il rien de doux sans Vénus ? las ! à l'heure
    Que je n'aimerai point, puissé-je trépasser !


    ABAB-ABAB-AAB-AAB
    Giacomo Da Lentini (Sí, el padre del soneto)
    en THE COMPLETE POETRY OF GIACOMO DA LENTINI
    Página 128 – 29 Sonetto

    Eo viso e son diviso da lo viso,
    e per aviso credo ben visare;
    però diviso "viso" da lo "viso",
    ch'altr'è lo viso che lo divisare.

    E per aviso viso in tale viso
    de lo qual me non posso divisare:
    viso a vedere quell'è peraviso,
    che no è altro se non Deo divisare.

    Entro a viso e peraviso no è diviso,
    che non è altro che visare in viso:
    però mi sforzo tuttor a visare.

    E credo per aviso che da "viso"
    giamai me' non pos'essere diviso,
    che l'uomo vi 'nde possa divisare.


    Con respecto a los demás, seguiré averiguando.
    Muchas gracias por dejarme abusar de vuestro espacio.
    Mis saludos cordiales os dejo.«


    __________________________

    Soi el claro prodijio sin misterio
    Voz que se dice sola i para siempre
    (E. González Lanuza)
     
    #16
    Última modificación: 15 de Octubre de 2019
    A jmacgar le gusta esto.
  17. jmacgar

    jmacgar Poeta veterano en el portal

    Se incorporó:
    13 de Diciembre de 2011
    Mensajes:
    13.017
    Me gusta recibidos:
    8.504
    Género:
    Hombre
    Gracias Vertumno por este comentario y por la aportación que me dejas de estos dos sonetos, el francés y el italiano, que pasaré a mis archivos, pues estas estructuras de rimas no las conocía.

    Te dejo un saludo muy cordial.

     
    #17
  18. El regreso de Alfonsina

    El regreso de Alfonsina Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    27 de Diciembre de 2017
    Mensajes:
    738
    Me gusta recibidos:
    910
    Género:
    Mujer
    Ha sido un verdadero placer leer tu soneto, lo he disfrutado en forma y contenido y, junto a ello, también los comentarios tan enriquecedores.
    Un saludo muy cordial y mis felicitaciones, poeta,
    Eva
     
    #18

Comparte esta página