Dejarte Ir Corregido

Felipe de Jesús Legorreta

Moderador/a enseñante
Miembro del equipo
Moderadores
Moderador enseñante
Apreciable MAESTRO don FRANCISCO con todo respeto solicito su sabio consejo.

Te vas de mi amor dejando que muera,
el alma que sufre de ti enamorada,
no debo llorar ni ver mi quimera,
que dentro tu imagen la llevo guardada.

Tendré que dejarte pues aunque no quiera,
tu pálido rostro ya mira hacia el cielo,
tendrás que irte amor pues Él por ti espera,
así no verás mi gran desconsuelo.

Podré amor sentir que sin tu fragancia,
se pierde un hermoso hogar de ventura,
será que el amor perdió la constancia,
volviéndolo un triste lugar de amargura.

Se seca muy triste la flor de mi anhelo,
emblema fue de este amor de hermosura,
veré como muere sintiendo gran duelo,
al ver que las dos ya pierden figura.

Con gran dolor cae de amor nuestra estrella,
quebrándose en mil pedazos de llanto,
será amargo el fin y muero con ella,
que no quiero sufras al ver el quebranto.

No guardes mi amor por mi algún resabio,
regálame solo tu fresca sonrisa,
que brote sonriente rozando mi labio,
que guarde el sabor cordial de tu risa.

Es este amor dulce a nada igualable,
la mano de Dios lo dio majestuoso,
un cielo tan grande así inalcanzable,
que dando dolor borró nuestro gozo.

Me pesa dejar que tu de regreso,
te vayas volando tan libre hacia el cielo
cantándole a Dios lo alegra tu rezo,
llevándose tu alma tomándola al vuelo.

Veré como tú te vas desde abajo,
no puedo seguirte pues aquí no hay alas,
correr si quisiera buscando un atajo,
espero un milagro de amor y me jalas.

Con Dios vete ya mi linda criatura,
ya vas al paraíso volando cual ave,
por tí será el llanto que va con ternura,
subiendo a tu cielo llegando muy suave.

Yo iré a internarme a verde espesura,
del bosque siniestro llamado el fracaso,
de ahí te enviaré la ingrata amargura,
de un alma que muere ¡Soltando tu lazo!​

Felipe de Jesús (LACANDONI)
Copyright México 2002 INDAUTOR

Con todo respeto solicito de los señores MODERADORES su opinión y veredicto a este poema.





Felipe de Jesús
Lacandoni
Copyright México 2002.
Libro “CARICIAS DE VIENTO”
 
hermoso escrito con rimas perfectas me encanto el frescor de tus letras la dejaste ir y tu quedaste impregnado de ella.
felicidades un placer pasar por tu escrito abrazos mis estrellas.
 
Querida Cascabel Perdona Mi Confianza Pero Hay Alguien Que Aunque Uno Quiera Se La Lleva Es Una Mas De Las Estrellas Del Cieloleeras Otros Dedicados A Mi Esposa Fellecida Espero Que Te Gusten Por Mi Soledad Soy Un Poeta Triste Un Beso Muy Respetuoso
 
NUEVO TALENTO
22.03.2008

(Seleccionado por la administración entre
usuarios con menos de un mes en el portal
o menos de 30 poemas publicados)


nuevostalentosho1.jpg
 
Caray es honda la satisfaccion cuando se siente uno en este trance me lleva a seguir puliendo y corrigiendo mis versos me motiva para poder presentarles obras que salen de mi corazon... nuevamente gracias.
 
Debo mi amor dejarte ir, aunque me muera,
doliéndome el alma de ti enamorada,
no deberé llorar, ni sentir quimera,
que tu imagen adentro, tengo guardada.

Déjame amor dejarte ir, como yo quiera,
con tu linda frente alta, mirando al cielo,
vete ahora amor, que ya el Señor te espera,
no voltees a verme en mí desconsuelo.

Déjame amor veré como en la distancia,
se ira perdiendo tu sueño que perdura,
déjame mí amor. sentir esa fragancia,
de haber tenido yo, un sueño de locura.

Tomaré la blanca flor de terciopelo,
emblema de nuestro amor por su hermosura,
la veré como muere sintiendo el duelo,
de ver perder de las dos su gran tersura.

Caerá del cielo nuestra gran estrella,
destrozada en mil pedazos por mí llanto,
y será su fin, tan fuerte como es ella,
que no quiero que veas este quebranto.

Y no me guardes mi amor, ningún resabio,
deja siquiera mejor… una sonrisa,
que brotará en ese tan hermoso labio,
Prolongándome la muerte ya sin prisa.

Es este amor tan dulce e inigualable,
de su mano Dios, lo dio maravilloso,
nos lo entregó tan grande e inalcanzable,
que a los dos nos dio dolor, en vez de gozo.

Me arrepentiré, dejar que de regreso,
vayas volando, tranquila a tu morada,
canta a Dios, esa alegría como un rezo,
pues tu alma de mi amor, fue ya liberada.

Veré como tú, te alejas desde abajo,
volar no puedo tengo tan solo una ala
más correré tras de ti por un atajo,
esperanzado a ver si tu amor me jala.

Ya ve con Dios, de El es tu alma tan bonita,
vete hacia el cielo, volando ya segura,
que mi llanto por ti, linda criaturita,
irá tras de ti con toda mi ternura.

Mientras yo, iré a internarme en la espesura,
de negro bosque, escondiendo mí fracaso
desde ahí, ofreceré la última frescura,
del cariño inmenso, ¡Que soltó tu lazo!

Felipe de Jesús (LACANDONI)
Copyright México 2002

Con todo respeto solicito de los señores MODERADORES su opinión y veredicto a este poema.





Felipe de Jesús
Lacandoni
Copyright México 2002.
Libro “CARICIAS DE VIENTO”

Precioso poema compañero, ciertamente triste ..pero magistralmente escrito.

un gusto detenerme en tus profundas letras

Cordiales saludos
 
Aunque el poema es largo y sólo lo he leido un poco por encima creo que la métrica y la rima son correctas. Se trata de serventesios en versos dodecasílabos compuestos divididos en dos hemistiquios iguales (6+6).

Una sola objeción le encuentro, que debería ser corregida, aunque de naturaleza ortográfica: situas una coma al final de cada primer hemistiquio y esto no solo es innecesario sino inconveniente. Me explicaré la cesura o pausa central de un verso compuesto es de naturaleza métrica o prosódica pero no sintáctica, es decir, no afecta para nada a la gramática, a la sintaxis. La coma sin embargo es un signo que sirve a la sintaxis, a la gramática, y sólo a ella, sirve para separar elementos gramaticales: sustantivos o adjetivos en una sucesión de ellos, partes de una oración compuesta. Pondré un ejemplo de uno de tus versos:

Debo amor dejarte, ir aunque me muera,

la coma tras de dejarte señala en efecto el lugar de la cesura central, que no necesita ser señalada, porque ya la rítmica del verso la señala, y, sin embargo, desde el punto de vista de la sintaxis, se interpone entre y separa dos elementos verbales dejarte e ir directamente relacionados que en ningún caso deben ir separados. Y por otra parte, el complemento directo amor, traslocado en el verso de su orden gramatical normal, si que debiera ir entre comas y no va. La correcta escritura de ese verso debiera ser

Debo, amor, dejarte ir, aunque me muera.

En resumen, la coma solo debe servir a la sintáxis gramatical. Las pausas o cesuras prosódicas no se separan mediante coma ni símbolo alguno. Te ruego que revises a fondo este tema en tu poema porque está incorrectísimo desde el punto de vista ortográfico y gramatical, sin que afecte para nada a la métrica.

Un saludo,
 
Aunque el poema es largo y sólo lo he leido un poco por encima creo que la métrica y la rima son correctas. Se trata de serventesios en versos dodecasílabos compuestos divididos en dos hemistiquios iguales (6+6).

Una sola objeción le encuentro, que debería ser corregida, aunque de naturaleza ortográfica: situas una coma al final de cada primer hemistiquio y esto no solo es innecesario sino inconveniente. Me explicaré la cesura o pausa central de un verso compuesto es de naturaleza métrica o prosódica pero no sintáctica, es decir, no afecta para nada a la gramática, a la sintaxis. La coma sin embargo es un signo que sirve a la sintaxis, a la gramática, y sólo a ella, sirve para separar elementos gramaticales: sustantivos o adjetivos en una sucesión de ellos, partes de una oración compuesta. Pondré un ejemplo de uno de tus versos:



la coma tras de dejarte señala en efecto el lugar de la cesura central, que no necesita ser señalada, porque ya la rítmica del verso la señala, y, sin embargo, desde el punto de vista de la sintaxis, se interpone entre y separa dos elementos verbales dejarte e ir directamente relacionados que en ningún caso deben ir separados. Y por otra parte, el complemento directo amor, traslocado en el verso de su orden gramatical normal, si que debiera ir entre comas y no va. La correcta escritura de ese verso debiera ser

Debo, amor, dejarte ir, aunque me muera.

En resumen, la coma solo debe servir a la sintáxis gramatical. Las pausas o cesuras prosódicas no se separan mediante coma ni símbolo alguno. Te ruego que revises a fondo este tema en tu poema porque está incorrectísimo desde el punto de vista ortográfico y gramatical, sin que afecte para nada a la métrica.

Un saludo,

Gracias MAESTRO ya he eliminado las comas entre hemistiquios, parece que ya queda bien.

Felipe de Jesus.
 
Una larga glosa a un amor que va a esconderse en los cielos por la eternidad, no queda nada que decir tras la buena crítica de nuestro buen Maestro Francisco, sin embargo veo que en la corrección has cambiado los dos últimos versos de la segunda estrofa (incorrectos) pero has dejado el último con el primer hemistiquio de siete, bastando con eliminar ese innecesario "ya" para que quede tan ajustado como el resto de modo que quede perfecto.

Abrazotes...

th_marami10.gif
 
Una larga glosa a un amor que va a esconderse en los cielos por la eternidad, no queda nada que decir tras la buena crítica de nuestro buen Maestro Francisco, sin embargo veo que en la corrección has cambiado los dos últimos versos de la segunda estrofa (incorrectos) pero has dejado el último con el primer hemistiquio de siete, bastando con eliminar ese innecesario "ya" para que quede tan ajustado como el resto de modo que quede perfecto.

Abrazotes...

th_marami10.gif

Gracias MAESTRO como siempre me encuentras un cola de pata metida jajaja todo por la premura de contar rápido.
Y aestá corregido querido MAESTRO gracias de nuevo.

Un abrazo con mucho cariño.

Felipe de Jesús.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba