Desespero...( Romançe ) 1-4-6-10

Ricardo R. Ruiz

Poeta que considera el portal su segunda casa
Éresme rosa dévina al soñaros
virxen fragranct' e pura ansí mis piensos:
Ánima alfersa, lyhra enamorada;
fado de sangre, glorïa de mi cielo.
Musa que al alma vides le m'inspira,
chanctos de paz fermosos e çimeros,
vida al andar del póvero 'torrante,
manso laúd, romançe lisonxero.
Tomas amor a bem la lominaria,
manscia lontana, Dorco de Emeteros,
hálite sol de fresca primavera
'fiel coraçón, erial e viexo anhelo.
Cuánt el sofrir la hiel de una tristeza
sorda al calvario 'terno de mis ruegos!
Plúgole Dios en laudo penitenscia
luenga caden' e lírico un averno,
yo chanctador de tanctos los caminos,
curtos d'azure tierra los recuerdos...
Hágase encelda questa a do l'andanza:
Chancta xoglar al mar tu desespero!
 
Última edición:
Hey so nice to see you as my first visitor...sounds like an interesting suggestion...a more "modern" version of this poem...hmm...Ill think about it. Blessings to you and yours my dear friend...RRR
 
Cuéntame sobre este estilo de lenguaje, se siente bien su recitado, supongo que se trata de algún español de tiempos arcaicos, puedes aclarme la duda por favor.

Son vocablos traidos de poemas medievales en conjunto con licencias poéticas y uno que otro italianismo.
Me encanta leer a los poetas del medioevo español y siento gran curiosidad por la forma en que se escribía el español de aquel tiempo. El propósito de esta experimentación es sólo el de dar un toque de antiguedad a lo que escribo y hacerlo más interesante a la vista del lector...espero con humildad que estos versares hayan sido de su agrado...RRR
 
Éres me rossa-dévina alsoñaros
virxen fragranct' e pura assí mis piensos:
Ánima 'fersa, lyra enamorada;
fado de sangre, glorïa de mi cielo.
Mussa que al alma vides le m'enspira,
chanctos de paz fermosos e çimeros,
vida al andar del póvero atorrante,
manso laúd, romançe lisonxero.
Tomas de amor a bem la lominaria,
manscia lontana, d'- Orco de Emeteros, 12 versos
hálite sol de fresca primavera
'fiel coraçón, erial de un viexo anhelo.
Cuánt el sofrir la hiel de una tristeça
sorda al calvario eterno de mis ruegos!
Plugo a me Dios per laudo penitenscia
larga cadena a lírico un averno,
yo chanctador de tanctos los caminos,
curtos de azure tierra los recuerdos...
Hágase apriessa questa a do l'andança:
Chancta xoglar de-amar tu desespero! 12 versos
Estimado Ricardo, como sabes las acentuaciones principales de un verso no admiten sinalefa, por lo que en un par de versos te quedaron fuera de métrica... esperaré.
Saludos cordiales.
 
Estimado Ricardo, como sabes las acentuaciones principales de un verso no admiten sinalefa, por lo que en un par de versos te quedaron fuera de métrica... esperaré.
Saludos cordiales.

Podría indicarme cómo se accede al "desplegable" del que me habló hace un tiempo? Lo he buscado para someter a examen los versos del poema para dar con las líneas que han quedado fuera de métrica..lol.
 
Éresme rossa dévina al soñaros
virxen fragranct' e pura assí mis piensos:
Ánima alfersa, lyhra enamorada;
fado de sangre, glorïa de mi cielo.
Mussa que al alma vides le m'inspira,
chanctos de paz fermosos e çimeros,
vida al andar del póvero 'torrante,
manso laúd, romançe lisonxero.
Tomas amor a bem la lominaria,
manscia lontana, Dorco de Emeteros,
hálite sol de fresca primavera
'fiel coraçón, erial e viexo anhelo.
Cuánt el sofrir la hiel de una tristeça
sorda al calvario 'terno de mis ruegos!
Plúgole Dios en laudo penitenscia
lunga caden' e lírico un averno,
yo chanctador de tanctos los caminos,
curtos d'azure terra los recuerdos...
Hágase encelda questa a do l'andança:
Chancta xoglar al mar tu desespero!
Ahora sí estimado Ricardo, la métrica de tu romance endecasílabo es correcta, tiene mi Apto.
Un cordial saludo.
 
Éresme rossa dévina al soñaros
virxen fragranct' e pura assí mis piensos:
Ánima alfersa, lyhra enamorada;
fado de sangre, glorïa de mi cielo.
Mussa que al alma vides le m'inspira,
chanctos de paz fermosos e çimeros,
vida al andar del póvero 'torrante,
manso laúd, romançe lisonxero.
Tomas amor a bem la lominaria,
manscia lontana, Dorco de Emeteros,
hálite sol de fresca primavera
'fiel coraçón, erial e viexo anhelo.
Cuánt el sofrir la hiel de una tristeça
sorda al calvario 'terno de mis ruegos!
Plúgole Dios en laudo penitenscia
lunga caden' e lírico un averno,
yo chanctador de tanctos los caminos,
curtos d'azure terra los recuerdos...
Hágase encelda questa a do l'andança:
Chancta xoglar al mar tu desespero!
¡Por los clavos de Cristo!, A fe mía que aqueste romance heroico es de alta pluma e rancio abolengo. A vuesa merced le inspiró la Musa de los trovadores e xoglares. ¡¡Pardiez!!, que véome inclinado a rendir pleitesía a tan elevada poesía, e la rindo como vos merecéis.
Este caballero se quita el sombrero ante la gracia de vuestra pluma e tintero. ¡¡ Voto a bríos !! que las vuestras letras son de raigambre.
Un gran abrazo, querido amigo.
 
Cuéntame sobre este estilo de lenguaje, se siente bien su recitado, supongo que se trata de algún español de tiempos arcaicos, puedes aclarme la duda por favor.
amigo Arnet te recomiendo comprar la obra el Mio Cid en versión original y entenderás este lenguaje, que por cierto es muy bello y me he dedicado también a escribir unos cuantos poemas con este léxico...

saludos y disculpa Ricardo por usar tu poema para foro de debate.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba