Arturo Acosta
Reconstructor de sueños rotos
[FONT=arial,helvetica]STATUS NOSTRI... MULTUM NOSTRA TERRA!
[FONT="]
Corrido de Joaquín Murrieta
[FONT="]
Corrido de Joaquín Murrieta
[FONT="]Un Homenaje al Simón Bolívar Sonorense-Californiano.
[FONT="] http://www.youtube.com/watch?v=tUYXLVGNZUU
[FONT="] http://www.youtube.com/watch?v=tUYXLVGNZUU
[FONT="]http://www.youtube.com/watch?v=U6M6qOG2O-o
[FONT="]El autor original se pierde a fines del S. XIX, se les escucha a Los Madrugadores (¿?) en la década de 1930´s
[FONT="]Yo no soy Americano / I am not American
[FONT="]pero comprendo el ingles / but English I understand
[FONT="]Yo lo aprendí con mi hermano [FONT="]/ I learned it with my brother
[FONT="]al derecho y al revés / forwards and backwards.
[FONT="]A cualquier americano / I make any Anglo
[FONT="]lo hago temblar a mis pies. / tremble at my feet.
[FONT="]Cuando apenas era un niño / When I was barely a child
[FONT="]huérfano a mí me dejaron. [FONT="]/ I was left an orphan.
[FONT="]Nadie me hizo ni un cariño, / No one gave me a bit of affection,
[FONT="]a mi hermano lo mataron, / They killed my brother,
[FONT="]Y a mi esposa Carmelita, / and some cowards
[FONT="]cobardes la asesinaron. / killed my wife Carmelita.
[FONT="]Yo me vine de Hermosillo / I came from Hermosillo [FONT="][Son.]
[FONT="]en busca de oro y riqueza. [FONT="]/ in search of gold and riches.
[FONT="]Al indio pobre y sencillo / I defended the poor and simple
[FONT="]lo defendí con fiereza. / Indian with fierceness.
[FONT="]Y a buen precio los sherifes / And the sheriffs puta good price
[FONT="]pagaban por mi cabeza. / on my head.
[FONT="]A los gringos avarientos, / From gringous rich,
[FONT="]yo les quité su dinero. [FONT="]/ I took away their money.
[FONT="]Con los humildes y pobres / with the humble and the poor,
[FONT="]yo me quité mi sombrero. / I took off my hat.
[FONT="]Ay, que leyes tan injustas / Oh, what unjust laws
[FONT="]fue llamarme bandolero! / to label me an outlaw!
[FONT="]A Murrieta no le gusta / Murrieta doesn't like
[FONT="]lo que hace no es desmentir. / [FONT="]to be falsely accused.
[FONT="]Vengo a vengar a mi esposa, / I come to avenge my wife,
[FONT="]yo lo vuelvo a repetir, / and I say again,
[FONT="]Carmelita tan hermosa, / how they made my lovely Carmelita
[FONT="]cómo la hicieron sufrir. [FONT="]/ suffer so much.
[FONT="]Por cantinas me metí, / I entered many a saloon,
[FONT="]castigando americanos. / punishing Anglos.
[FONT="]"Tú serás el capitán / "You must be the captain
[FONT="]que mataste a mi hermano. / who killed my brother.
[FONT="]Lo agarraste indefenso, / You found him unarmed,
[FONT="]orgulloso americano". / proud Anglo."
[FONT="]Mi carrera comenzó / My career started
[FONT="]por una escena terrible. / from a troubling circumstance.
[FONT="]Cuando llequé a setecientos / When I reached seven hundred
[FONT="]ya mi nombre era temible. / my name then was feared.
[FONT="]Cuando llequé a mil doscientos / I got to twelve hundred
[FONT="]ya mi nombre era terrible./ When my name terrified others.
[FONT="]Yo soy aquel que domina / I am the one who dominates
[FONT="]hasta leones africanos. / even African lions.
[FONT="]Por eso salgo al camino / That's why I set out
[FONT="]a matar americanos. / to kill Anglos.
[FONT="]Ya no es otro mi destino. / My destiny is no other.
[FONT="]¡Pon cuidado, parroquianos! / Beware, country men!
[FONT="]Las pistolas y las dagas / Pistols and daggers
[FONT="]son juguetes para mí. / are mere toys for me.
[FONT="]Balazos y puñaladas, / Bullet and stab wounds,
[FONT="]carcajadas para mí. / hearty laughter for me.
[FONT="]Ahora con medios cortados / Now with their means cut off
[FONT="]ya se asustan por aquí. [FONT="]/ here they scatter in fear.
[FONT="]No soy chileno ni extraño / I'm neither Chilean nor a foreigner
[FONT="]en este suelo que piso. / to this land I tread.
[FONT="]De México es California, / California belongs to Mexico
[FONT="]porque Dios así lo quiso / because God wished it so.
[FONT="]Y en mi sarape cosida / And in my stitched sarape
[FONT="]traigo mi fe de bautismo. / [FONT="]I carry my baptismal certificate.
[FONT="]Qué bonito es California / How beautiful California is
[FONT="]con sus calles alineadas, / with its streets aligned,
[FONT="]donde paseaba Murrieta / where Murrieta passed by
[FONT="]con su tropa bien formada, / with his well-trained troops,
[FONT="]con su pistola repleta, / with his pistol [FONT="]loaded
[FONT="]y su montura plateada. [FONT="]/ and his silver-plated saddle.
[FONT="]Me he paseado en California / I have traveled in California
[FONT="]por el año del cincuenta, / around the year '50 [1850]
[FONT="]con mi montura plateada, / with my silver-plated saddle
[FONT="]y mi pistola repleta, / and my pistol loaded.
[FONT="]Yo soy ese mexicano / I am that Mexican
[FONT="]de nombre Joaquín Murrieta. / known as Joaquín Murrieta.
[FONT="]Un Homenaje al Simón Bolívar Sonorense-Californiano.
[FONT="]
http://www.youtube.com/watch?v=U6M6qOG2O-o
[FONT="]http://www.youtube.com/watch?v=tUYXLVGNZUU
Mexicali=Chicali.
Mexicano=Chicano.
[FONT=arial,helvetica]STATUS NOSTRI... MULTUM NOSTRA TERRA!
Última edición: