El mar -1

I.
Eres, mar, fuente fértil de las olas,
testimonios de amores con el viento
cuando inventan el ritmo en su concento
al romperse en la playa en que te inmolas.

Eres lengua del mundo en el que rolas
instalando en el tiempo con tu acento
la dulzura vivida de un momento
en que el duende ejercite sus cabriolas.

Escenario de adioses marineros,
de nostalgias en muerte naufragadas,
de tragedias bañadas por ciclones.

Destino de corajes ventureros,
ismaeles de velas desgarradas,
yañeces de flemáticos cojones.


II.
Eres cuna secreta de añoranza,
sueños deshilachados y perdidos
donde anidaban tiempos dulces idos,
tiempos en que crecía la esperanza.

Derramado el sudor en la labranza,
ya en la boca los últimos graznidos,
vuelvo a ti con mis ojos abatidos
por tu vida insensible a la mudanza.

No he perdido la sed de tu horizonte,
ni el dolor que produce tu belleza
amaina su puñal desgarrador.

En tu brisa recobro la entereza
y navego la barca de Caronte
enfrentando en tus olas tu furor.


Nota aclarando el segundo terceto del primer soneto:
Ismael es el personaje de «Moby Dick», novela de Herman Melville.
Yañez, el flemático portugués, era el mejor amigo de Sandokán, personaje con el que seguramente Emilio Salgari se identificaba en sus novelas sobre los piratas de la Malasia.
El uso del plural y la minúscula para mencionarlos responde a la idea de que cuando personajes son muy buenos generan sustantivos, ejemplo de lo que damos cuando decimos «son unos quijotes». Ese terceto es, pues, un mínimo homenaje a la literatura sobre «el mar», que abunda.

Hola Jorge! Magníficos sonetos! El segundo de ellos es mi preferido por la magnífica continuidad entre estrofas,y la honda melancolía intensificada por esa primera persona que emociona. Los dos primeros cuartetos son para recordar. Un abrazo.
 
Jajaja, Andreas, me recuerdas en tu comentario a mi viejo amigo Elhi (cuyos sutiles subrayados son difíciles de interpretar, salvo por el hecho de que nos conocemos mucho): ¿cómo debo interpretar el color rojo? ¡Caramba! Sabiendo que eres un excelente lector, te diré que exactamente en ese verso tengo una duda: quiero decir que vuelvo, con mis ojos abatidos, por la vida que el mar nos brinda. Quizás falte alguna puntuación para evitar que se interprete que mis ojos están abatidos por esa vida, seguiré pensándolo.
Con los dos sonetos justamente quise expresar en el primero una versión «general» del mar, y en el segundo el de mi experiencia íntima.

abrazo y gracias por pasar
Jorge
PS. Verás que agregué un par de comas en el verso que precede al enrojecido, espero que precisen su sentido.
 
Última edición:
Encantador versar, para aprender a hacer buena poesía creo yo que hay que empezar por leer buenos sonetos, le dejo mi admiración, deseando que ese mar lo golpee siempre con inspiración. Saludos Jorge
 
En mi opinión para aprender hay que leer mucha buena poesía, estimado Solista; pero leer atendiendo un poco a cómo están hechos los poemas, no muy a la ligera. En cuanto a la práctica, recomiendo en general empezar por estructuras con versos de arte menor, por ejemplo redondillas de octosílabos: los endecasílabos tienen sus complicaciones al principio y requieren mayor estudio.

abrazo y gracias por pasar
Jorge
 
Última edición:

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo (opcional) de nuestra comunidad.

♥ Hacer una donación
Atrás
Arriba