1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

Fotografia (La foto, en rumano)

Tema en 'La Torre de Babel' comenzado por Rubén Sada, 12 de Abril de 2022. Respuestas: 2 | Visitas: 352

  1. Rubén Sada

    Rubén Sada Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    25 de Enero de 2007
    Mensajes:
    490
    Me gusta recibidos:
    317
    Género:
    Hombre
    [​IMG]

    FOTOGRAFIA

    Din spații ancestrale
    într-un timp foarte îndepărtat,
    mi-a venit în mână o fotografia
    a vieții mele în pragul ei.
    O mie de afecțiuni speciale
    și o atmosferă de familie,
    pozat într-o casă
    și prin salvarea din uitare
    o comoară scufundată cândva
    a plutit de pe fundul mării.

    Am fost vizitat de copilărie
    de un corp foarte mic,
    de la Tristán Suárez un vis
    a venit să mă vadă la bătrânețe.
    Voi fi la fel astăzi? Poate.
    Am o altă înălțime, o altă formă;
    de ieri sunt mulțumit
    pentru că am fost foarte fericit
    cu bunicii mei, o rădăcină
    care astăzi e transformat într-un copac.

    Dintr-o grădină îndepărtată
    prin calea în care se cuibărește,
    a fost trimis în zbor
    la cuibul din mâna mea.
    Incubarea ei nu a fost în zadar
    dacă mă îndrăgostesc de ea,
    e o mică comoară
    care strălucește mai tare decât o stea,
    dacă ar fi fost pierdută
    aș pierde o arcă de aur.

    A fost o fracțiune de secundă
    că a fost nevoie de declanșatorul
    pentru a înfățișa dragostea
    care a respirat în lumea mea.
    Azi, când o văd, îi insuflu dragoste.
    și deși versul meu este lent,
    dedicații pe care nu le pierd
    cu recunoștință pentru verișorii mei
    și am trasat câteva rime
    cu o amintire foarte plăcută.

    Un cadou neașteptat
    a zburat spre mine pe aripi
    și mă face să sărbătoresc cu podoabe
    tunelul unui timp iubit.
    Douăsprezece lustri am umblat
    parfumate cu esențe,
    îmi dau amintiri
    de dragoste familiară în floare,
    cred că am trăit deja două vieți
    în ciuda absențelor.

    © Rubén Sada. 20/08/2021.
    _____________________________
    Traducción:

    LA FOTO

    Desde espacios ancestrales
    en un tiempo muy remoto,
    vino a mi mano una foto
    de mi vida en sus umbrales.
    Mil cariños especiales
    y un ambiente familiar,
    posaban en un hogar
    y al rescatar del olvido,
    un tesoro otrora hundido
    flotó del fondo del mar.
    ·
    Me visitó la niñez
    de un cuerpito muy pequeño,
    de Tristán Suárez un sueño
    vino a verme en la vejez.
    ¿Seré el mismo, hoy? Tal vez.
    Tengo otra altura, otra forma;
    todo el ayer me conforma
    porque he sido muy feliz
    con mis abuelos, raíz
    que en árbol hoy se transforma.
    ·
    Desde un jardín muy lejano
    por la senda en la que anida,
    volando fue remitida
    hasta el nido de mi mano.
    Incubarla no fue en vano
    si de ella me enamoro,
    es un pequeño tesoro
    que brilla más que una estrella,
    de haberse perdido ella
    perdía un arca de oro.
    ·
    Fue una fracción de un segundo
    que tardó el obturador,
    en retratar el amor
    que respiraba en mi mundo.
    Hoy al verla, amor infundo
    y aunque mi verso está lerdo,
    dedicatorias no pierdo
    con gratitud a mis primas
    y he trazado algunas rimas
    con gratísimo recuerdo.
    ·
    Un regalo inesperado
    voló hasta mí con alas,
    y hace festejo con galas
    el túnel de un tiempo amado.
    Doce lustros que he andado
    perfumados con esencias,
    me obsequian reminiscencias
    de amor familiar floridas,
    creo que ya viví dos vidas
    a pesar de las ausencias.
    ·
    © Rubén Sada. 20/08/2021.

     
    #1
    Última modificación: 12 de Abril de 2022
    A Ulpiano le gusta esto.
  2. Ulpiano

    Ulpiano Obrero de la Poesía

    Se incorporó:
    11 de Enero de 2017
    Mensajes:
    1.127
    Me gusta recibidos:
    788
    Género:
    Hombre

    Ce zecimi frumoase, dragul meu prieten Rubén!
    Ești un mare poet.

    Cu felicitările mele, merge îmbrățișarea mea fraternă,

    Ramiro
     
    #2
    A Rubén Sada le gusta esto.
  3. Rubén Sada

    Rubén Sada Poeta asiduo al portal

    Se incorporó:
    25 de Enero de 2007
    Mensajes:
    490
    Me gusta recibidos:
    317
    Género:
    Hombre
    Vă mulțumesc foarte mult, @Ulpiano . Deja arăți ca un român, ha ha ha. Foarte amabil din partea dumneavoastră să răspundeți.
     
    #3

Comparte esta página