E.Fdez.Castro
Poeta que considera el portal su segunda casa
Veo que admiras al gran poeta cordobes. Indudablemente su lírismo es inigualable no así su comprensión.Estando como está el cuarto centenario de la muerte de Góngora a la vuelta de un decenio, he osado anticiparme al acontecimiento recreando uno de sus más famosos sonetos; lo he hecho respetando sus mismas palabras rima y en el mismo orden; realmente hay versos que difícilmente se podrían recrear sin hacer un sacrilegio tal como son los enumerativos; alguno cambié pero el número once y menos aún el catorce ni se me ocurrió tocarlos.
Si por algo tomó fama este enorme poeta fue por sus intricados versos tan difíciles de desentrañar en primera lectura (y aún en segunda y en tercera). Algo de mayor claridad parece que tienen estos míos con la que espero no haberlo traicionado en exceso:
![]()
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido al sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano;
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello;
goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
no sólo en plata o vïola troncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada
(Don Luís de Góngora)
Recreación de
Mientras por competir con tu cabello
(Góngora lontano*)
Huero brillo del oro, tu cabello
trueca al metal fastuoso en algo vano,
palidece a su vez en pleno llano
ante tu tez de nácar lilio bello;
porfíanse mis ojos por cogello
cada uno de tus labios cual temprano
clavel que luce de carmín lozano,
y es tal como cristal tu gentil cuello;
disfruta cada parte hasta tu frente
tal y como lo fue tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
que acaso pueda ser viola troncada
el día en que se torne juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada
---------------
*Lontano : es un término italiano que significa “lejano” y que introduzco en el subtítulo, como licencia poética, con dos significados ya que:
1.- .Lontano (diez años faltan) está aún ese cuarto centenario de su muerte al que me anticipo.
2.- Lontano no, lontaníssimo está este soneto mío del sobresaliente estilo refinado de don Luis en el suyo original que reproduzco en el encabezado. Que me perdone desde su tumba.
Con todo se aprecia una cierta misogínia en su obra.
Un abrazo.
Castro.