Celebro, poeta Quinsonnas, tu participación y el desafío que supone dar el visto bueno a un poema que utiliza barbarismos, que es nuestra manera de decir 'palabras que provienen del inglés'. A pesar de la norma del foro según la cual 'quedará, por tanto, a criterio de los moderadores la admisión del poema a concurso cuando este (...) vulnere ostensiblemente el marco de nuestro idioma (...)queda condicionado el uso abusivo de arcaísmos, jitanjáforas, neologismos, extranjerismos, o cualquier otro recurso estilístico o retórico que afecte la comprensión del texto poético' y también a pesar de que me considero poeta arcaizante, arcaico y arqueológico voy a dejar pasar palabras como chip, software o 3D y voy a aceptar ciberpunk, porque aunque la considero gratuita, es posible que sea una de las palabras que más contenido añadan al poema.
Te agradezco que no hayas puesto la cremita sobre la palabra virtuales. Lo considero innecesario para señalar la azeuxis. Muy bien.
La verdad, más allá del léxico, me resulta más extraño a nuestro idioma la anticipación del objeto directo, que es algo muy común en italiano pero que en español no queda natural. Por cierto, el léxico inglés es algo habitual en la lengua de Leopardi, donde la intrusión de barbarismo es tan general y bien aceptada que estos reproches que estoy escribiendo no tendrían ningún sentido por aquellos lares. Tienes mi APTO. Un saludo. Luis.