• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Intentando imitar a Gutiérrez de Cetina (con otros ojos)

atila

Poeta adicto al portal
Ojos negros odiosos,
si con ira al mirar sois recordados,
¿por qué ahora miráis embelesados?
no es vuestro sentimiento.
Significa quizás lo muy contrario
y ofuscáis de ordinario
al que pendiente está del fingimiento.
Mirando suscitáis un gran tormento.
¡Ojos negros, hermosos!
seguid mirando así, mas no tramposos.
 
Última edición:
Copio el madrigal original de Gutierre de Cetina para que se entienda mi comentario:

Ojos claros, serenos,
si de un dulce mirar sois alabados,
¿por qué, si me miráis, miráis airados?
Si cuanto más piadosos,
más bellos parecéis a aquel que os mira,
no me miréis con ira,
porque no parezcáis menos hermosos.
¡Ay, tormentos rabiosos!
Ojos claros, serenos,
ya que así me miráis, miradme al menos.

Creo que la hermosura de este madrigal proviene en buena medida de la singular correspondencia entre su esmerada sintaxis y la métrica. La manera en que las pausas versales corresponden a pausas gramaticales, enfatizando los significados, aprovecha de manera notable la polimetría.

Creo, sinceramente, que podrías pulir el tuyo para imitar un poco mejor este aspecto del original.

Ojos negros, odiosos (pondría una coma al final)

si con ira al mirar sois recordados (pondría coma final)
¿por qué ahora miráis embelesados?
cuando no es ese vuestro sentimiento, (empezaría con mayúscula)
posible signifique lo contrario
y ofuscáis de ordinario,
al que pendiente está del fingimiento.
(no logro entender la lógica, el sentido, de estos últimos cuatro versos; parece que «posible» actuara de verbo o de adverbio, sobra la coma después de «ordinario» («al que pendiente...» parece ser complemento directo de «ofuscáis», no debe separarse con coma del verbo))

Mirando suscitáis, un gran tormento. (la coma intermedia sobra, separa al verbo del complemento directo)
¡Ojo snegros hermosos! (Ojos negros)(coma final, los vocativos se separan con coma)
seguid mirando así, mas no tramposos.


Veo que no has imitado la estructura métrica, es decir el orden en la secuencia de heptasílabos y endecasílabos.

En suma, creo que ya que has tenido la idea de imitar este madrigal, lo que me parece interesante como ejercicio, bien puedes tratar de imitar mejor lo que es su principal mérito a mis ojos, puliendo la sintaxis.

abrazo
Jorge
 
Última edición:
A modo de contraste posteas este madrigal muy conocido que intenta presentar al escritor como paralelo es destreza para trazar buenos poemas, aunque sencillo, bien logrado. Saludos.
 
Aigo Lucevelio, gracias otra vez por tu visita que le voy a dar el calificativa de esperada y grata, gracias Lucevelio te distingues por tu amabilidad y simpatía-

Mi saludo afectuoso
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba