La alegría 3

musador

esperando...
¡Oh Freunde, nicht diese Töne!
Sondern lasst uns angenhemere
anstimmen, und freudenvollere.

(L. van Beethoven)​

Tienes razón, amigazo,
¡basta ya con ese tono!,
son los frutos del encono
amargos en demasía:
perdida está la alegría
y la danza en abandono.

Nada de chispas divinas
para encender nuestro fuego,
ni humillación en el ruego
a ese Padre omnipotente,
que nosotros, pobre gente,
llamados somos al juego.

Y si de alegría hablamos
quiero contarte una cosa:
la alegría más hermosa
es del encuentro que nace,
cuando un milagro deshace
esa barrera horrorosa.

¿Milagro?, preguntarás,
milagro, repetiré:
otra palabra no hallé
para hablar de tu pasión,
esa que en mi corazón
desde pequeño encontré.

Los tiempos y las distancias,
las culturas diferentes,
todo se cae cuando sientes
que te transporta un acorde
a ese estado de desborde
donde los llantos son rientes.

Supiste cambiar de tono
tantas veces en tu vida...:
dejando abierta la herida
reírte de tu dolor
abrazando con amor
a tu sublime querida.

Mis amigos me han pedido
que escriba de la alegría.
Tu presencia cada día
ilumina mi presente:
al arte resulta urgente
cantarle en algarabía.

Esta alegría tan íntima
del encuentro de la gente
es la alegría que siente
un artista cuando logra
dar la semilla en su obra
de la flor omnipotente.
 
Última edición:
Esa cita inicial con la que encabezas el poema, Jorge, y que es la estrofa que añadió Beethoven para introducir el poema de Friedrich Schiller en la parte coral de su novena sinfonía, me lleva a pensar que es a él a quien haces referencia a lo largo de tus hernandianas; lo he releido un par de veces y, visto así, tiene pleno sentido el poema que es en verdad muy bello. Es cierto que la novena es una obra grandiosa que salta en el tiempo, en las distancias y en las culturas. La emoción que transmite es universal en el más amplio significado de ese término. Ya te he dicho en alguna otra ocasión como me emociona oírla hasta el punto de hacerme brotar alguna lágrima.

Un apunte antes de terminar que tiene que ver con las curiosidades de nuestra lengua; en este verso :

"donde los llantos son rientes,"

supongo que has separado "son y rientes" con toda intención, aun sabiendo que "riente" no es palabra que reconozca el diccionario de la RAE. No le doy mayor importancia pues a grandes autores les he visto hacer eso antes y yo mismo me he "inventado" alguna vez algún término parecido que, por la lógica del lenguaje, pensé que existía. Lo que te quería decir al respecto de este verso y la curiosidad de nuestra lengua, es que para mi ese verso diría lo mismo si unieses las dos palabras, poniendo "sonrientes" , unión que le daría incluso un tono más poético al verso, en mi opinión. Conste que como lo has puesto tampoco me desagrada, pero ¿no te resulta curioso que se puedan poner también juntas ambas palabras sin perder sentido lo que quieres decir?

Abrazo.
 
Última edición:
Como decimos los matemáticos, "... y el error provino de suponer...": la palabra «riente» está en el diccionario de María Moliner, aunque para mi gran sorpresa veo que tienes razón y no está en el DRAE.

Sí, Juan, mi destinatario en esta ocasión es el gran Luis, que me ha acompañado desde mi adolescencia con buena parte de su obra. En la novena, me gusta más el tercero con su adagio cantabile que el cuarto, pero Beethoven me resulta muy cercano. Y me causa gran alegría poder dar testimonio de como el arte, en este caso la música, puede estar tan impregnado en una vida y sus alegrías. Recuerdo aún con emoción como un día, saliendo a vela a la madrugada hacia el Uruguay, cuando nuestro velero tomó el viento que era bastante, y empezó a bailar en las olas, mi madre desafinó esos versos de Beethoven, expresando su dionisíaca alegría.

gracias y abrazo
Jorge
 
¡Oh Freunde, nicht diese Töne!
Sondern lasst uns angenhemere
anstimmen, und freudenvollere.

(L. van Beethoven)​

Tienes razón, amigazo,
¡basta ya con ese tono!,
son los frutos del encono
amargos en demasía:
perdida está la alegría
y la danza en abandono.

Nada de chispas divinas
para encender nuestro fuego,
ni humillación en el ruego
a ese Padre omnipotente,
que nosotros, pobre gente,
llamados somos al juego.

Y si de alegría hablamos
quiero contarte una cosa:
la alegría más hermosa
es del encuentro que nace,
cuando un milagro deshace
esa barrera horrorosa.

¿Milagro?, preguntarás,
milagro, repetiré:
otra palabra no hallé
para hablar de tu pasión,
esa que en mi corazón
desde pequeño encontré.

Los tiempos y las distancias,
las culturas diferentes,
todo se cae cuando sientes
que te transporta un acorde
a ese estado de desborde
donde los llantos son rientes.

Supiste cambiar de tono
tantas veces en tu vida...:
dejando abierta la herida
reírte de tu dolor
abrazando con amor
a tu sublime querida.

Mis amigos me han pedido
que escriba de la alegría.
Tu presencia cada día
ilumina mi presente:
al arte resulta urgente
cantarle en algarabía.

Esta alegría tan íntima
del encuentro de la gente
es la alegría que siente
un artista cuando logra
dar la semilla en su obra
de la flor omnipotente.

¡Caramba Jorge! te has lucido, te felicito, se nota que te ha brotado de lo más profundo; ciertamente la música tiene ese don, derriba barreras. Se puede llegar a llorar escuchando el Himno a la Alegría seas del país que seas.
Me ha encantado.
Un abrazo.
 
¿Llorar? Caramba si habré llorado con eso, y otras tantas páginas de este Hombre. Recuerdo ahora, y te lo recomiendo si no lo tienes presente, el celestial solo de violín que acompaña las palabras «benedictus qui venit in nomine domini» (para que yo recuerde el texto de la misa en latín!!) en su Misa Solemnis.
gracias por pasar, Isabel
jorge
 
Gracias por pasar, Lourdes, me alegra que el poema te haya agradado. ¿Has visto que usé una rima semiconsonante, entre «logra» y «obra»?

abrazo
J
 
Última edición:
los llantos provocados por la emoción de oír el acorde de cualquier instrumento musical, y sentir que la melodía se introduce hasta las médulas, esos llantos provocan alegría, por haber disfrutado una hermosa canción.. Me ha encantado pasar por tus versos estimado Jorge, siempre es un placer leer una buena poesía... Abrazos Poeta!!!
 
Así es, Romina. A veces olvidamos que detrás de ese acorde, de esa melodía, hay un ser humano que nos habla, es decir que esa emoción es en cierta instancia comunicación.
¿Has reconocido la forma de las estrofas, tomada de nuestro Martín Fierro?

abrazo
Jorge
 
jo !! yo alucino con tus poemas Jorge , y cuando veo y leo como comentais tu e imacgar sobre el poema aun alucino mas, sois los dos un pozo de sabiduría amigo , un fuerte abrazo amigo mio.
 
Jorge...
Me uno a los comentarios de Isabel, por la "Alegría" que provoca la música (alguna pensé que sería un buen tema para la Tensón), desde efectos intensos de libertas hasta las emociones de unas lágrimas (como dice Juan). Al final es un milagro verdaderamente, por los cambios en nuestro entorno tan difícil de lograr a veces. Larga vida si los "llantos son rientes", si existe algarabía y más aún motivados por el arte. Un fuerte abrazo estimado Jorge.
 
Que mejor inspiración que la tuya, no tiene comparación, sintetizas en este increíble poema todo lo que significa el himno a la alegría.

Saludos con admiración.
 
Bueno,entiendo tú interpretación de la alegría, pero es corta, como todas no se alarga en el tiempo.
Un cuadro produce más alegría y placer.
Fue una buena lectura
 
Amigo Jorge, he disfrutado, no solamente de buen poema que nos compartes sino también con los comentarios subsiguientes, como dice Ramón, sois todo un ejemplo de cultura y sentimiento.

u_3c335cbc.gif
 
Ando un poco ausente y se me había pasado esta elegante y sensible pieza poética que nos regalas con tanta alegría, excelente Jorge, me ha dado gusto recrear mis pupilas en tu espacio, aunque un poco tarde, pero siempre es bueno llegar a la buena poesía, abrazo en la distancia y grato pasar, con todo respeto,

ligiA
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba