darwinsin
Poeta que considera el portal su segunda casa
La intertextualidad y el plagio.
Intertextualidad y plagio son dos términos que en la actualidad generan reacciones complejas, el primer término se lo puede considerar como un neologismo implementado por muchos estudiosos como: Mijail Bajtín, Derrida, Harold Bloom y sobre todo Gérard Genette, el segundo es ya un término muy manido dentro del plano legal, se lo puede considerar como un arcaísmo por la manipulación dada a través del tiempo, pero tienen mucho en común. Y deseo arrancar con una sentencia muy verosímil: Nada es creado de la nada. Quizás alguien lo manifestó de manera distinta, sin embargo la esencia está en que el arte es un proceso *mimético, si no preguntémosle a Aristóteles o a los peripatéticos.
La R.A.E.L nos facilita esta acepción, aunque es muy limitada para poder dilucidar alguna diferencia:
plagiar. (Del lat. plagiāre). tr. Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias. || 2. Entre los antiguos romanos, comprar a un hombre libre sabiendo que lo era y retenerlo en servidumbre. || 3. Entre los antiguos romanos, utilizar un siervo ajeno como si fuera propio. || 4. Am. Secuestrar a alguien para obtener rescate por su libertad. ¶ MORF. conjug. c. anunciar.
En cambio aquí la fuente es Wikipedia:
Se entiende por intertextualidad, en sentido amplio, el conjunto de relaciones que acercan un texto determinado a otros textos de variada procedencia: del mismo autor o más comúnmente de otros, de la misma época o de épocas anteriores, con una referencia explícita (literal o alusiva, o no) o la apelación a un género, a un arquetipo textual o a una fórmula imprecisa o anónima.
Desde mi reducto recuerdo un día en el que me tomé el atrevimiento de analizar una novela del escritor, poeta y crítico: Jorge Enrique Adoum titulada: Entre Marx y una mujer desnuda. Sinceramente me asusté y pensé que había comprado el segundo tomo de aquel libro, ya que éste no tenía un prolegómeno, sino que empezaba el libro por el desarrollo estructural o nudo temático, luego cavilé y traté de comparar el macrotexto con un rayuelazo, sin embargo hubo la necesidad de diseccionar el discurso con el bisturí de la intertextualidad global, no obstante dentro de este supuesto desorden se puede manifestar que hay citas, misivas, diálogos, editoriales periodísticas, que eran muy ajenas a la trama principal y que disfrazan la crudeza de denuncias socioculturales; muchos entendidos dirán que es un cúmulo de retazos plagiados.
El asunto se vuelve hasta cierto punto subjetivo cuando vemos el problema desde un solo punto de vista, sin la mentalidad abierta a los cambios e innovaciones artísticas y literarias.
Dejando a un lado el comunismo y la sexualidad, el plagio puede ser denominado como la falta de creatividad para conseguir un fin determinado. El crear no es fácil, es cierto que las palabras existen dentro de un diccionario, el detalle está en la intencionalidad y en las variantes que le otorguemos a ese cúmulo de palabras que denotan el talento de una creación, así mismo pasa con las microestructuras ajenas, la cuestión es darle una intención disímil o una funcionalidad distinta a estos retazos.
El plagio siempre tiene un derrotero y como lo asentía Nicolás Maquiavelo: El fin justifica los medios. Esta vez el ocultar la identidad del verdadero autor implica un hurto de ideas, de sentimientos y por qué no de ideologías y de tiempo, allende este no es el medio para conseguir lo que deseamos. Tal vez sea un tópico de eticidad o de moralidad, porque los valores son inmutables y son parte de una belleza invisible.
Lo que les puedo recomendar a los que se arriesgan en este mar bravío de críticas, es que el errar es parte de un crecimiento personal, los grandes empezaron tropezando. Antonio Machado afirma en un poema: Caminante no hay camino se hace camino al andar, muchos le contestarían: En el cielo no hay caminos, se hace camino al volar.
Recuerda que hasta una pintura abstracta es una segunda realidad o una imitación de algo ya creado, se puede manifestar que el arte es un proceso *mimético.
*mímesis o mimesis. (Del lat. mimēsis, y este del gr. μίμησις