• Nuevo Hazte Mecenas sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. Mi Libro de Poesía · Métrica Española (beta)
  • Herramienta Métrica Española analiza tus versos: sílabas, sinalefas, rimas, formas poéticas. Probar →

La oscura claridad de las estrellas- soneto polimétrico

jmacgar

Poeta veterano en el portal

hombre-estrellas.jpg
"Esta oscura claridad que cae de las estrellas"
(Pierre Corneille)

La oscura claridad de las estrellas

Irrumpen todas juntas las horas de la noche,
feroces y en tropel, como una turba;
una carga de miedos infinitos transportan,
castigo para insomne es su mensaje.


De intensa oscuridad manifiestan derroche,
obscena negritud que me perturba;
crueles invasoras, de tal forma se portan
cuando me humillan a su vasallaje.


¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna
en que me hallo atrapado por la nada
y ni siquiera tengo compaña de la Luna!


En intervalos de la madrugada
en el jardín encuentro, calmando mis querellas,
la oscura claridad de las estrellas.


-------------------
La polimetría de este soneto, como verá el lector, la hice alternado sistemáticamente versos alejandrinos con endecasílabos.
 
Última edición:
hombre-estrellas.jpg
"Esta oscura claridad que cae de las estrellas"
(Pierre Corneille)

La oscura claridad de las estrellas

Irrumpen todas juntas las horas de la noche,
feroces y en tropel, como una turba;
una carga de miedos infinitos transportan,
castigo para insomne es su mensaje.


De intensa oscuridad manifiestan derroche,
obscena negritud que me perturba;
crueles invasoras, de tal forma se portan
cuando me humillan a su vasallaje.


¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna
en que me hallo atrapado por la nada
y ni siquiera tengo compaña de la Luna!


En intervalos de la madrugada
en el jardín encuentro, calmando mis querellas,
la oscura claridad de las estrellas.


-------------------
La polimetría de este soneto, como verá el lector, la hice sistemáticamente alternado versos alejandrinos con endecasílabos.


No todos los alejandrinos del parnaso son iguales ni todos los que aquí aposentas.

¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna

Este en particular sobresale por su especial brillantez.


Fuerte abrazo, J.R.
 
Un poema precioso que despierta el interés desde el primer verso. Hermosos versos que desarrollan el epígrafe con misterioso encanto.
Saludos, Juan Ramón.
 
Última edición:
hombre-estrellas.jpg
"Esta oscura claridad que cae de las estrellas"
(Pierre Corneille)

La oscura claridad de las estrellas

Irrumpen todas juntas las horas de la noche,
feroces y en tropel, como una turba;
una carga de miedos infinitos transportan,
castigo para insomne es su mensaje.


De intensa oscuridad manifiestan derroche,
obscena negritud que me perturba;
crueles invasoras, de tal forma se portan
cuando me humillan a su vasallaje.


¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna
en que me hallo atrapado por la nada
y ni siquiera tengo compaña de la Luna!


En intervalos de la madrugada
en el jardín encuentro, calmando mis querellas,
la oscura claridad de las estrellas.


-------------------
La polimetría de este soneto, como verá el lector, la hice alternado sistemáticamente versos alejandrinos con endecasílabos.
"... no sé escribir a máquina sin ellas", decía Gerardo Diego, parece que algo parecido se desprende del segundo terceto. Me encantó tu nocturno, querido Juan Ramón. Te dejaré un enlace de uno polimétrico que publiqué por si te apeteciese leerlo.
http://www.mundopoesia.com/foros/entrada-blog/amanecer-de-furia-y-rosas.20762/
Muchas gracias por el momento de buena poesía.
Un fuerte abrazo,
Salva.
 
No todos los alejandrinos del parnaso son iguales ni todos los que aquí aposentas.

¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna

Este en particular sobresale por su especial brillantez.


Fuerte abrazo, J.R.

Gracias Vicente por tan rápida visita y comentario.

Gracias también por la calificación que dejaste a ese alejandrino que citas.

Si te contara la génesis de este soneto tendría que decirte que salió de la frase de Corneille que precede al texto del soneto y que lei ayer en un repaso que daba a las reflexiones de un estudioso de la poesía que se llama Daniel Devoto ; el trabajo, (que para mí no tiene desperdicio) se llama "Leves o aleves consideraciones sobre lo que es el verso" y está en pdf aquí:

https://www.persee.fr/doc/cehm_0396-9045_1980_num_5_1_995

El trabajo está plagado de citas a cual más interesante; lástima que yo no sepa francés suficiente como para traducir muchas de ellas. Cuando cita esa oximorónica frase pone precedentes de la misma en la pluma de Tito Livio y Virgilio (obscura luce) y de Camoens : « escura claridade das estrelas ». Ahí empezó todo.

Gracias de nuevo y un fuerte abrazo para ti también.
 
A mí lo que más me ha sorprendido es el uso del adjetivo "insomne" como sustantivo, y en singular; tuve que leerlo un par de veces hasta comprenderlo bien. Saludos.
 
A mí lo que más me ha sorprendido es el uso del adjetivo "insomne" como sustantivo, y en singular; tuve que leerlo un par de veces hasta comprenderlo bien. Saludos.

No te debiera sorprender, Pablo; no creo que sea la primera vez que en la literatura en general y en la poesía en particular, e incluso diría que también en el habla común, un adjetivo se torna sustantivo. Veamos, si "insomne" es un adjetivo sinónimo de "desvelado", en el pareado alejandrino que acabo de crear "ad hoc":

"paseaba el desvelado los jardines nocturnos
mirando al infinito con ojos taciturnos."

aunque también se podría intercambiar en este pareado "insomne" por "desvelado" y así no habría que hacer sinéresis en "paseaba"..., te pregunto: ¿no te cuadra la "sustantivación" de desvelado (o insomne) en este contexto?

En cuanto al uso del singular es porque, naturalmente, en el segundo cuarteto ya se ve que el protagonista habla en primera persona, (un "yo" impostado, un "me" claro) y por lo tanto ese castigo para insomne que son esas largas horas de la noche oscura , está referido a ese "yo" y solamente a él, o sea un singular singularísimo.

En todo caso no dudes en decirme si notas algún error sintáctico en esta construcción, o si ves algún anacoluto de esos a los que soy propenso, jejeje... (¡oye! que aunque suelte esta risita te los estoy diciendo en serio ¿eh?)

Gracias por pasar y por tu comentario.
 
Última edición:
"... no sé escribir a máquina sin ellas", decía Gerardo Diego, parece que algo parecido se desprende del segundo terceto. Me encantó tu nocturno, querido Juan Ramón. Te dejaré un enlace de uno polimétrico que publiqué por si te apeteciese leerlo.
http://www.mundopoesia.com/foros/entrada-blog/amanecer-de-furia-y-rosas.20762/
Muchas gracias por el momento de buena poesía.
Un fuerte abrazo,
Salva.

Yo aun escribo muchos de mis borradores a lápiz o bolígrafo, Salvador, y es que en ocasiones me viene el soplo de la musa mientras paseo y más de una vez me he tenido que sentar, sacar mi libretita de apuntes y anotar algunos versos, o incluso un poema entero; la máquina de Gerardo Diego, que ahora son las teclas del ordenador, vendrán luego a terminar de pulir esos apuntes callejeros.

He vuelto a pasar por ese enlace que me dejaste y he desmenuzado mejor, en un nuevo comentario, ese excelente soneto que tienes en tu blog.
Gracias por pasar y por permitirme leer tu excelente poesía.

Un abrazo.
 
Yo aun escribo muchos de mis borradores a lápiz o bolígrafo, Salvador, y es que en ocasiones me viene el soplo de la musa mientras paseo y más de una vez me he tenido que sentar, sacar mi libretita de apuntes y anotar algunos versos, o incluso un poema entero; la máquina de Gerardo Diego, que ahora son las teclas del ordenador, vendrán luego a terminar de pulir esos apuntes callejeros.

He vuelto a pasar por ese enlace que me dejaste y he desmenuzado mejor, en un nuevo comentario, ese excelente soneto que tienes en tu blog.
Gracias por pasar y por permitirme leer tu excelente poesía.

Un abrazo.
Tu respuesta, querido Juan Ramón, me ha dado la oportunidad de regresar a este sensacional soneto polimétrico que has hilado en alejandrinos y endecasílabos que es para disfrutar sosegadamente, con la calma nocturna que emerge de sus versos. Tanto la propia polimetría como la disposición de las rimas alejan al poema de la más mínima monotonía, obsequiando con algo delicioso. Sin duda otro grano de oro más y un verdadero placer para el lector.
Un abrazo fuerte.
Salvador.
 
hombre-estrellas.jpg
"Esta oscura claridad que cae de las estrellas"
(Pierre Corneille)

La oscura claridad de las estrellas

Irrumpen todas juntas las horas de la noche,
feroces y en tropel, como una turba;
una carga de miedos infinitos transportan,
castigo para insomne es su mensaje.


De intensa oscuridad manifiestan derroche,
obscena negritud que me perturba;
crueles invasoras, de tal forma se portan
cuando me humillan a su vasallaje.


¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna
en que me hallo atrapado por la nada
y ni siquiera tengo compaña de la Luna!


En intervalos de la madrugada
en el jardín encuentro, calmando mis querellas,
la oscura claridad de las estrellas.


-------------------
La polimetría de este soneto, como verá el lector, la hice alternado sistemáticamente versos alejandrinos con endecasílabos.
Un poema precioso desde el primer verso hasta el final. Felicitaciones!
 
hombre-estrellas.jpg
"Esta oscura claridad que cae de las estrellas"
(Pierre Corneille)

La oscura claridad de las estrellas

Irrumpen todas juntas las horas de la noche,
feroces y en tropel, como una turba;
una carga de miedos infinitos transportan,
castigo para insomne es su mensaje.


De intensa oscuridad manifiestan derroche,
obscena negritud que me perturba;
crueles invasoras, de tal forma se portan
cuando me humillan a su vasallaje.


¡Oh insoportables lapsos de larga noche bruna
en que me hallo atrapado por la nada
y ni siquiera tengo compaña de la Luna!


En intervalos de la madrugada
en el jardín encuentro, calmando mis querellas,
la oscura claridad de las estrellas.


-------------------
La polimetría de este soneto, como verá el lector, la hice alternado sistemáticamente versos alejandrinos con endecasílabos.


La idea de la soledad del hombre ante el infinito es sin duda un motivo de inspiración fascinante y que puede dar mucho juego. Tu has logrado un gran poema adoptando esta polimetría, que debo decir que me ha gustado tanto que pienso intentar en uno de mis ejercicios, aunque eso sí,
cambiando la disposición de las rimas.

Un saludo cordial.

Mouse
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba