E.Fdez.Castro
Poeta que considera el portal su segunda casa
Oleo de Merchi Brianes Lemos.
Con fatiga y con sus preocupaciones,
apurado por un tropel de pensamientos,
sobre su dolorida faz, a veces capta,
la Natura que cura sufrir de su vida.
Por silencio salvado su ser apenado;
en su gracia hay la máxima felicidad.
Amanece a la vida con vista más amplia;
el Espíritu impulsa, mas pronto se raja:
no consigue acoger poderoso invitado.
Todo vuelve a la tal convención y rutina,
la fogosa pasión le acarrea alegrías:
y sus días teñidos con rojo de lucha,
del ardiente deseo con tinte pasión;
la batalla y crimen, sus juegos tribales.
Careciendo de tiempo de ver lo interior
y buscar su perdido yo y alma muerta.
Movimiento girando en eje tan corto;
el volar se arrastra en largo trayecto
impaciente por paso cansino del tiempo,
añadiendo presteza al avance del Sino,
corazón jadeando se cansa y flaquea;
o persiste marchando sin ver su final.
Unos pocos apenas consiguen alzarse.
Una escala más baja de baja consciencia.
Su saber va morando en la casa ignorante;
ni por vez se aproxima al más Omnipresente,
sus visitas son raras al pasmo celeste.
Con la dicha que duerme que intentan despierte,
en él brota pequeña alegría de vida:
limitada merced, su sostén persistente;
aligera la carga de muchos pesares,
reconcilia con su pequeñísimo mundo.
Satisfecho con diario promedio de especie;
esperanzas del pronto con viejos pensares,
familiares antiguos motives, deseos,
ha construido por dentro de denso confín
protegiendo su vida del más Invisible;
parentesco de su ser con el infinito
apartando de sí bajo llave interior,
separado con cerca, grandeza Divina.
apurado por un tropel de pensamientos,
sobre su dolorida faz, a veces capta,
la Natura que cura sufrir de su vida.
Por silencio salvado su ser apenado;
en su gracia hay la máxima felicidad.
Amanece a la vida con vista más amplia;
el Espíritu impulsa, mas pronto se raja:
no consigue acoger poderoso invitado.
Todo vuelve a la tal convención y rutina,
la fogosa pasión le acarrea alegrías:
y sus días teñidos con rojo de lucha,
del ardiente deseo con tinte pasión;
la batalla y crimen, sus juegos tribales.
Careciendo de tiempo de ver lo interior
y buscar su perdido yo y alma muerta.
Movimiento girando en eje tan corto;
el volar se arrastra en largo trayecto
impaciente por paso cansino del tiempo,
añadiendo presteza al avance del Sino,
corazón jadeando se cansa y flaquea;
o persiste marchando sin ver su final.
Unos pocos apenas consiguen alzarse.
Una escala más baja de baja consciencia.
Su saber va morando en la casa ignorante;
ni por vez se aproxima al más Omnipresente,
sus visitas son raras al pasmo celeste.
Con la dicha que duerme que intentan despierte,
en él brota pequeña alegría de vida:
limitada merced, su sostén persistente;
aligera la carga de muchos pesares,
reconcilia con su pequeñísimo mundo.
Satisfecho con diario promedio de especie;
esperanzas del pronto con viejos pensares,
familiares antiguos motives, deseos,
ha construido por dentro de denso confín
protegiendo su vida del más Invisible;
parentesco de su ser con el infinito
apartando de sí bajo llave interior,
separado con cerca, grandeza Divina.
(Tridecasílabos simples con tendencia anapéstico )
Castro. 21 de diciembre del 2019.
Libre traducción del poema épico Savitri del poeta, filósofo, yogui etc. Sri Auribindo que inaugura una epopeya de esplendor en la historia de La Tierra con la profecía del quinto estado de evolución psicológica: La Consciencia-Verdad o gnosis.
Existe una perfecta traducción de la obra, aproximadamente hasta la mitad, por Aswapati, bajo la licencia de Creative Commons que se puede consultar con uso no comercial en la página web:http://savitr.blogspot.com/. de la que comparo con la mía, y corrijo, si viene el caso.