E
Elhi Delsue
Invitado
Querida Isabel: hay cuatro cositas que puedes hacer para lograr que este hermoso soneto dedicado al mar quede, en mi opinión, mucho mejor: 1. Invertir la sintaxis del verso * para evitar esa sinalefa dudosa en lo que parece, según mi ejecución, un decasílabo trocaico 3ª.5ª.9ª. Creo que sería más conveniente: «Al cielo contagiaste de tus grises» | 2. Insertar una coma al final del verso ** | 3. Colocar el acento a «Quién»: lo requiere por ser un pronombre interrogativo. | y 4. Buscar la manera de que en los tercetos no existan tres rimas consonantes contiguas (-aje). Este último detalle es mucho más difícil de corregir, pero confío en que podrás hacerlo y que saldrás victoriosa de este complicado reto.Mar, oh mar, poderoso e invencible,
¿quién tus tranquilas aguas enfurece?,
¿qué negro pensamiento te estremece
en tu rugir de olas tan temible?
Contagiaste al cielo de tus grises, *
transformaste la brisa en vendaval,
ignoro las raíces de tu mal **
ya no quiero escuchar lo que me dices.
¿Quien consiguió tu furia desatar?, ***
tu espuma que fue ayer un blanco encaje,
hoy es turbio motín en su oleaje.
Has cubierto de luto tu paisaje,
con tu estruendo pareces reclamar
¡Recordad vuestros muertos en el mar!
Es un poema muy lindo y la descripción me parece muy justa y muy acorde con esa fotografía que muestra un mar verdaderamente furioso y temible. ¡Ah, el mar! ¡Qué nostalgias y qué misterios me ha hecho recordar tu talentosa pluma!